Page 2 - Wichtige Hinweise; Zu Ihrer Sicherheit; selbstständig sitzen
Wichtige Hinweise D 2 Der KETTLER-Fahrradkindersitz wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften kon struiert und wird un-ter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Ent-wicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir...
Page 3 - Zur Montage
Wichtige Hinweise D 3 ■ Stellen Sie die Kopfstütze so ein, dass die Oberkante etwa in Ohrenhöhe liegt. ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. ■ Warnung: Befestigen Sie kein zusätzliches Gepäck an den Kindersitz. Benutzen Sie ggf. einen Gepäckträger für die Vorde...
Page 4 - Jahre Garantie
Zubehör ■ Falls Sie den Sitz an einem weiteren Fahrrad anbringen möchten, können Sie unter der Art. Nr. 8947-633 einezusätzliche Halterung für den Kindersitz nachbestellen. ■ Zur Diebstahlsicherung kann in die Kindersitzhalterung ein Zylinderschloss eingesetzt werden. Das Schloss (Typ:K.01.32.G1) ge...
Page 5 - Assembly Instructions; For Your Safety; sit alone
5 Assembly Instructions USA GB KETTLER´s child’s seat was designed incompliance with applicable safety regulations and manufactured under per-manent quality control. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develope our pro-ducts. In order to offer our customers the ver...
Page 6 - Assembly
6 Assembly Instructions USA GB ■ If in doubt or if you have any further questions do not hesitate to contact your specialized dealer. ■ Attention: Do not attach additional luggage to the child's seat. If necessary, use a carrier for the front axle in or- der to obtain a balanced load. Please note th...
Page 7 - Note on Assembly; an adult; Years Guarantee; only
7 Assembly Instructions USA GB Note on Assembly Assembly must be carried out carefully by an adult . Carefully read these mounting instructions before beginning with the work itself. The individual steps are additio-nally explained in the sequence of figures by means of symbols, in some cases a text...
Page 8 - Instructions de montage; Consignes importantes pour l’utilisation; n’est pas
8 Instructions de montage F Ce fauteuil porte-enfant de KETTLER a été construit en fonction de l’état actuel des prescriptions de sécurité. Sa con-struction fait l’objet d’un contrôle de qualité constant. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre tra-vail de développement. Pour cette r...
Page 9 - Consignes relatives au montage; adulte
9 Instructions de montage F ■ Nous recommandons le port du casque aussi bien pour le cycliste que pour l’enfant. ■ Ajustez l’appui-tête de façon que l’angle vif supérieur se trouve à peu près à la hauteur des oreilles. ■ En cas de doute ou des questions, prière de s’adresser au vendeur autorisé. ■ N...
Page 10 - qu’; „avec matèriel de vissage“; Remarque relative à la gestion des déchets
10 Avant de commencer, regarder attentivement les instructions de montage. De plus, les différentes opérations sontreprises aux fig. par des symboles, le cas échéant une remarque indique une explication écrite qui permettra depoursuivre le montage. On est prié de s’en tenir exactement aux phases de ...
Page 11 - Voor uw veiligheid; zelfstandig kunnen zitten; niet; Montagehandleiding
11 De KETTLER kinderzitje is volgens de actuele stand van de veiligheidsvoorschriften geconstrueerd en wordt ondervoortdurende kwaliteitscontrole vervaardigd. De hiermee verworven kennis komt ten goede aan de ontwikkelingvan nieuwe produkten resp. wijziging van bestaande produkten. Om deze reden beh...
Page 12 - Let op; Montage
12 ■ Stel de hoofdsteun zo in, dat de bovenkant zich ongeveer ter hoogte van de oren bevindt. ■ Neem in geval van twijfel en bij vragen contact op met uw vakhandelaar. ■ Waarschuwing: bevestig géén extra bagage aan het kinderstoeltje. Gebruik desnoods een pakkendrager voor de vooras om een goede ver...
Page 13 - Montagetips; volwassen persoon; jaar garantie; uitsluitend; Verwijderingsaanwijzing
13 K.01.32.G1) behoort niet tot de standaarduitrusting van het kinderzitje. P.C. Fischer, Kaiserstraße 126, D-58300 Wetter/Ruhr, Telefon (0) 23 35/42 64, Telefax (0) 23 35/58 46 Montagetips De montage dient zorgvuldig en door een volwassen persoon te worden uitgevoerd. Lees vóór u met het werk begin...
Page 14 - Messhilfe für Verschraubungsmaterial
14 Messhilfe für Verschraubungsmaterial 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 M5x40 M8x40 M8 ø22 ø16 ø12 M6 M5 3,9x13 Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrae Meethulp voor schroefmateriaal NL F GB
Page 20 - “klick”
20 14 15 A B C D A B C D B C 10 cm max. A ! 90° B C A B “klick” A+C C 2x A 4x
Page 22 - Zubehörmontage – Schloss gehört nicht zum Lieferumfang
22 Zubehörmontage – Schloss gehört nicht zum Lieferumfang A B C D E F
Page 23 - Actual size
23 Step 4 Actual size 08947-470 Step 6 M8x30 M8 Step 7 M8 M6x100 ø12.5x6,4 ø24mm Step 11 M5x16 M5 ø16 Step 8 M5x16 ø12.5x6,4 4x16 Step 10 4x16 M5
Page 24 - Typenschild
24 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bittedie vollständige Artikelnummer, die Ersatz-teilnummer, die benötigte Stückzahl unddie Seriennummer des Gerätes an. When ordering spare parts, always statethe full article number, spare-partnumber,the quantity required and the S/N of theproduct. En cas de ...
Page 25 - Ersatzteilbestellung
25 Ersatzteilbestellung 11 12 7 23 8 17 9 6 4 22 5 18 2 1 14 16 10 21 3 19 20 13 15 25 26 27
Page 26 - Fahrradkindersitz
26 Ersatzteilbestellung Spare parts order Commande de pièces de rechange Bestelling van reserveonderdelen NL F GB Fahrradkindersitz 08947-470 Pos.- Teddy Nr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr. 1 Sitz (4644) 1 70122747 2 Kopfstütze (4645) 1 70122699 3 Grundträger mit Verschlüssen (1795) 1 70122748 4 Fußst...