Page 5 - safety; key; English
safety ● Burnt food can catch fire, so: ● ● never leave your toaster onunattended; ● ● keep your toaster away fromanything (eg curtains) that couldcatch fire; ● ● set the browning control lower forthin or dry bread; ● ● set the browning control no higherthan when using the warming rack; and ● ● neve...
Page 6 - to use the warming rack; care and cleaning
● To stop toasting at any stage, pressthe ‘cancel’ button 햶 . Never lift the lever to canceltoasting. ● To toast frozen bread, select * on the browning control. 4 Your toast will pop up automatically. To raise it higher, lift the lever 햴 . hints on using yourtoaster ● Select a lower setting for ligh...
Page 7 - veiligheid; Nederlands
veiligheid ● Verbrand voedsel kan vlam vatten,dus: ● ● laat uw broodrooster nooitonbewaakt achter; ● ● houd uw broodrooster uit de buurtvan alle voorwerpen die vlam kunnenvatten (bijv. gordijnen); ● ● stel de instelknop roostertijd lager invoor dun of droog brood; ● ● zet de regelknop bij gebruik va...
Page 8 - onderhoud en reiniging
햲 keuzeschakelaar voor opwarmrek 햳 opwarmrek 햴 instelknop ‘opheffen’ 햵 instelknop roostertijd 햶 liftknop (met ‘Hi-Rise’™ voor extraliftvermogen) 햷 kruimellade 햸 snoerhouder gebruik van uwbroodrooster 1 Stel de instelknop roostertijd in 햵 (Kies een lage stand voor dun ofdroog brood). 2 Plaats het bro...
Page 9 - sécurité; Français
sécurité ● Les aliments brûlés peuvent prendrefeu, aussi: ● ● Ne laissez jamais votre grille-painsans surveillance; ● ● Eloignez toujours votre grille-paindes matières inflammables (parexemple, des rideaux); ● ● Choisissez la position minimum pourgriller une tranche fine ou du painrassis; ● ● ne rég...
Page 10 - entretien et nettoyage
faites connaissanceavec votre grille-painKenwood 햲 sélecteur de grille de réchauffage 햳 grille de réchauffage 햴 commande d’annulation ‘cancel’ 햵 bouton de contrôle du grille-pain 햶 levier (avec surélévation 'Hi-Rise™') 햷 plateau ramasse-miettes 햸 rangement du cordon utilisation de votre grille-pain ...
Page 11 - Sicherheit; Deutsch
Sicherheit ● Verbranntes Toastgut kann sichentzünden, darum: ● ● den Toaster nie unbeaufsichtigtlassen; ● ● den Toaster von brennbarenGegenständen, z.B. Vorhängen,fernhalten; ● ● für dünnes oder trockenes Brot einegeringere Bräunungsstufe wählen; ● ● Den Bräunungsregler bei Benutzungdes Wärmaufsatze...
Page 12 - Bedienung des Toasters; Reinigung und Pflege
Bedienung des Toasters 1 Den Bräunungsregler 햵 einstellen (für dünnes oder trockenes Broteinen geringeren Bräunungsgradwählen). 2 Toastbrot einlegen.3 Den Hebel 햴 nach unten drücken, bis er einrastet. (Der Hebel bleibt nurunten, wenn der Toaster an dasStromnetz angeschlossen ist.) ● Sie können den T...
Page 13 - sicurezza; Italiano
sicurezza ● Gli alimenti che bruciano possonoprendere fuoco, quindi: ● ● non allontanarsi mentrel’apparecchio è in funzione; ● ● tenere il tostapane lontano daoggetti infiammabili (per es. tende); ● ● per abbrustolire fette di pane sottili omolto asciutte, selezionare un valorebasso con il controllo...
Page 15 - precauções; Português
precauções ● Alimentos queimados podemincendiar-se, portanto: ● ● nunca deixe a torradeira ligada semsupervisão. ● ● mantenha a sua torradeira afastadade quaisquer objectos (por ex.,cortinas) que possam incendiar-se. ● ● ajuste o selector de intensidade detorragem numa regulação mais baixapara pão f...
Page 16 - utilização da torradeira; manutenção e limpeza
conheça a suatorradeira Kenwood 햲 selector do suporte deaquecimento 햳 suporte de aquecimento 햴 botão de “cancelamento” 햵 selector de intensidade detorragem 햶 patilha de ligação (com “Hi-Rise™“para elevação extra) 햷 tabuleiro de migalhas 햸 enrolador de cabo utilização da torradeira 1 Ajuste o selecto...
Page 17 - seguridad; Español
seguridad ● La comida quemada puede prenderfuego, por lo tanto: ● ● nunca deje el tostador encendido sino está utilizándolo; ● ● mantenga el tostador lejos decualquier objeto que pueda prenderfuego (por ej. cortinas); ● ● ajuste el control de tostado a unnivel bajo para pan seco orebanadas finas; ● ...
Page 19 - sikkerhed; Dansk
sikkerhed ● Brændt brød kan give anledning tilbrand, derfor: ● ● gå aldrig fra brødristeren, når den eri brug ● ● sørg for god afstand til letantændelige / brændbare ting,såsom gardiner. ● ● sæt bruningsknappen på en lavereindstilling, når det drejer sig omtynde skiver eller tørt brød ● ● sæt aldrig...
Page 20 - kend din brødrister; pleje og rengøring
kend din brødrister 햲 varmestativsvælger 햳 varmestativ 햴 annulleringsknap 햵 bruningsknap 햶 håndtag (med 'Hi Rise™' for ekstrabrødløft) 햷 krummebakke 햸 ledningsholder sådan anvender dubrødristeren 1 Indstil bruningsknappen 햵 . (Brug en lav indstilling til tynde skiver eller tørtbrød.) 2 Anbring brøde...
Page 21 - säkerheten; Svenska
säkerheten ● Brända livsmedel kan ta eld, så... ● ● lämna aldrig brödrosten obevakad. ● ● håll brödrosten på avstånd från alltsom kan fatta eld (t.ex. gardiner). ● ● ställ in lägre rostningsgrad för tunnttorrt bröd. ● ● ställ aldrig in rostningsgraden högreän när värmningsgallret används, och ● ● vä...
Page 22 - skötsel och rengöring
användning avbrödrosten 1 Ställ in rostningsgraden 햵 . (Använd en låg inställning för tunnt eller torrtbröd.) 2 Lägg i brödet, bullarna etc.3 Sänk spaken 햴 tills den stannar nere. (Den stannar inte nere ombrödrosten inte är ansluten tillelektriciteten.) ● För att avbryta rostningen när somhelst tryc...
Page 23 - sikkerhetshensyn; Norsk
sikkerhetshensyn ● Brent brød o.l. kan ta fyr, derfor mådu: ● ● aldri gå fra brødristeren mens den eri bruk, ● ● ikke la brødristeren stå i nærheten aveller under gardiner e.l. som kan tafyr, ● ● stille velger for bruningsgrad laverefor tynne skiver eller tørt brød, ● ● Ikke stille velger for brunin...
Page 24 - bruk av brødristeren; stell og rengjøring
bruk av brødristeren 1 Still inn velger for bruningsgrad 햵 . (Bruk lav varme for tynne skiver ellertørt brød.) 2 Legg i brødskiver, teboller, bagels e.l.3 Skyv hendelen 햴 ned til den låser seg. (Hendelen vil ikke låse seg hvisstøpselet ikke står i kontakten.) ● Hvis du vil avbryte ristingen, trykker...
Page 25 - turvallisuus; Suomi
turvallisuus ● Palanut ruoka voi syttyä palamaan.Sen tähden: ● ● älä koskaan jätä paahdinta päälleilman valvontaa; ● ● älä käytä paahdinta syttyvienmateriaalien (esim. verhojen)läheisyydessä; ● ● aseta alhainen paahtoaste ohuelle taikuivalle leivälle; ● ● älä aseta paahtoastettakorkeammalle kuinlämm...
Page 27 - güvenlik önlemleri; Türkçe
güvenlik önlemleri ● Yanık yiyecekler kolayca tutu…abilir.Bu yüzden, a…aòıdaki güvenlikönlemlerini dikkatle izleyiniz: ● ● Ekmek kızartıcıyı kullanırkenba…ından ayrılmayınız. ● ● Ekmek kızartıcı perde ve benzeriyanıcı maddelerin yakınında ya dahemen altında kullanılmamalıdır. ● ● Ÿnce ve kuru ekmekl...
Page 28 - ısıtma telinin kullanımı; bakım ve temizlik
Kenwood ekmekkızartma makinesi'ninparçaları 햲 ısıtma teli düòmesi 햳 ısıtma teli 햴 iptal düòmesi 햵 kızartma kontrol düòmesi 햶 kızartma kolu ve ekmek yükseltici('Hi-Rise™' ile) 햷 kırıntı tepsisi 햸 kordon sarma yuvası Kenwood ekmekkızartma makinesi'ninkullanımı 1 Kızartma kontrol düòmesi istediòiniz kı...
Page 29 - bezpeïnost; Ïesky
bezpeïnost ● Spálené peïivo mº¥e snadno zaïítho¡et, a proto: ● ● zapnutƒ opékaï nikdy nenechávejtebez dozoru; ● ● opékaï nesmí stát v blízkostiniïeho, co by mohlo zaïít ho¡et(nap¡. záclony); ● ● p¡i opékání tence nakrájeného nebosuchého chleba nastavte krat•ídobu opékání; ● ● Regulátor opékání nenas...
Page 30 - pou¥ití oh¡ívacího ro•tu; údr¥ba a ïi•têní
popis opékaïe topinekKenwood 햲 selektor oh¡ívacího ro•tu 햳 oh¡ívací ro•t 햴 tlaïítko "stop/cancel" 햵 kruhovƒ ovládaï opékání(tmavosti topinek) 햶 páïka nosiïe ( s funkcí"nadzvednutí" - Hi-RiseTM) 햷 miska na drobky 햸 prostor k ulo¥ení •ñºry postup pou¥ití opékaïetopinek 1 Ovládaï tmavos...
Page 31 - elsò a biztonság; Magyar
elsò a biztonság ● A felforrósodott ételdarabokmeggyulladhatnak, ezért ● ● a bekapcsolt kenyérpirítót soha nehagyja magára. ● ● ne használja a készüléket függönyvagy egyéb gyúlékony anyagközelében. ● ● vékony és szárazkenyérszeletekhez rövidebb pirításiidòt állítson be. ● ● ha a pirítót a melegítò r...
Page 33 - bezpieczeæstwo; Polski
bezpieczeæstwo ● Przypalona ¯ywnoÿç mo¯e siëzapaliç, a wiëc: ● ● nigdy nie pozostawiaj w¢åczonegoopiekacza bez nadzoru; ● ● trzymaj opiekacz z dala od rzeczy,które mogå sië zapaliç (np. firanek) ● ● nastaw regulacjë przypieczeniani¯ej dla cienkich kromek lubsuchego chleba; ● ● Ustaw regulator opieka...
Page 35 - Меры безопасности; Русский
Меры безопасности ● Подгоревшая пища можетзагореться, поэтому: ● ● никогда не оставляйтевключенный тостер безприсмотра; ● ● не устанавливайте тостер рядомс предметами, которые могутзагореться (например занавески); ● ● для обжаривания тонкихломтиков хлеба и для сухогохлеба устанавливайте регуляторсте...
Page 36 - Kenwood; использование рамки; Уход и очистка
● Дайте тостеру поработать одинраз без хлеба при установкестепени обжаривания ‘3’. (Рычагне будет фиксироваться внижнем положении до тех пор,пока тостер не будет подключен кэлектросети.) ● При первом включении тостераможет ощущаться слабый запахгари. Это нормальное явление,которое часто наблюдается ...
Page 37 - Ремонт и обслуживание
Ремонт и обслуживание В целях безопасностиповрежденный шнур должензаменяться в мастерской компании Kenwood или в мастерской, имеющей соответствующееразрешение компании Kenwood . Свяжитесь с торговойорганизацией, в которой выприобрели утюг. 36
Page 38 - Ekkgmij
● , ’ : ● ● . ● ● ! (.#.). ● ● ! % # & %. ● ● ' %# % # #( ● ● # ( % (.#.): & . ● ) ! &, : ● ● , * #!, ● ● ( so vqi ra ,.#. # #, . ● 2 ! % # # *. ● 2 ! , – . ) , ! #(. ● 4 # #(, !. ! * . # , * . ● 5 * ! &. & * ! . ● 6 ( # ! # %. ● 2 #(. 6 # # , #* # ( * %. ● 5 # & Kenwood. ● 5...
Page 41 - «°b« ô ¢d≠l «∞GDU¡ ô∞GU¡ «∞∑∫LOh; ±ö•EU‹ ±HOb... •u‰ «ß∑FLU‰
● ∞uÆn «∞∑∫LOh ≠w «¥W ±d•KW, «{Gj “¸ "«ô∞GU¡" . «°b« ô ¢d≠l «∞GDU¡ ô∞GU¡ «∞∑∫LOh . ● ∞∑∫LOh «∞ª∂e «∞LπLb, «≤∑o «∞Fö±W * ´Kv “¸ «∞∑∫Jr °U∞∑∫LOh. 4 ßu· ¥d¢Hl «∞ª∂e «∞L∫Lh ∞ö´Kv ¢KIUzOU. Ë∞d≠Ft «Ø∏d,«¸≠l «∞F∑KW . ±ö•EU‹ ±HOb… •u‰ «ß∑FLU‰ ±∫LBW «∞ª∂e ● «≤∑o ≤IDW {∂j ±MªHCW ∞K∑∫LOh «∞ªHOn, ∞∑∫LOh...
Page 42 - «∞oö±W; ¥b„ «Ë; ±H∑UÕ «∞d±u“; ́d°w
40 «∞ºö±W ● «∞DFU «∞L∫∑d‚ ¥LJs «Ê ¥A∑Fq, ∞c∞p: ● ● «°b« ô ¢∑d„ ±∫LBW «∞ª∂e ±A∑GKW °bËÊ ±d«Æ∂W; ● ● «•∑Hk °L∫LBW «∞ª∂e °FOb… ´s «¥W «®OU¡ ÆU°KW ∞ö•∑d«‚ (±∏q «∞º∑Uzd); ● ● {l “¸ «∞∑∫Jr °U∞∑∫LOh ´Kv œ¸§W «Æq ∞Kª∂e «∞dÆOo «Ë «∞πU·. ● ● {l ¢∫Jr «∞∑∫LOh ´Kv œ¸§W ô ¢e¥b ´s ´Mb «ß∑FLU‰ ¸· «∞∑ºªOs; Ë ● ● «°...