Page 3 - CAUTION; NEVER place food processor’s motor/base in water or other liquids.
4 5 PREPARING TO USE Before using the food processor, wash all parts except the Base in hot, soapy water. Rinse dry. These parts can also be placed in the dishwasher on the top rack. Do not put in or near the utensil basket. ASSEMBLY 1. Make sure the Control Knob is in the OFF position and the power...
Page 4 - OPERATING YOUR FOOD PROCESSOR; Before opening the Bowl Cover Assembly,; WARNING; Slicing/Shredding Disc is very sharp. Use caution when handling.
6 7 CONTROLS PULSE • When the Control Knob is turned counterclockwise to PULSE and held, the Food Processor operates. As soon as you let go of the Knob it returns to the OFF position. • Use PULSE for short processing tasks, such as chopping nuts, raw meats or vegetables. This allows you much greater...
Page 9 - du robot culinaire dans l’eau ou tout autre liquide.; ATTENTION
16 17 PRÉPARATION À L’UTILISATION Avant d’utiliser le robot culinaire, lavez toutes les pièces sauf la base dans de l’eau chaude savon- neuse. Rincez et séchez le tout. Ces pièces peuvent également être placées dans le lave-vaisselle sur le panier supérieur. Ne placez pas les pièces dans ou à proxim...
Page 10 - UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE; AVERTISSEMENT
18 19 COMMANDES IMPULSION • Lorsque le bouton de commande est tourné dans le sens antiho- raire sur PULSE (impulsion) et maintenu en position, le robot culinaire fonctionne. Dès que vous relâchez le bouton, il revient en position OFF (arrêt). • Utilisez la fonction PULSE (impulsion) pour des tâches ...
Page 11 - ATTENTION - Avant d’ouvrir le couvercle du bol, tournez le bouton; très tranchant. Prenez des précautions lors de son retrait.; la transformation des aliments. N’UTILISEZ JAMAIS votre main; AVERTISSEMENT - Le disque de tranchage/déchiquetage est; très tranchant. Prenez des précautions lors de son retrait.
20 21 TRANSFORMER DES PRODUITS ALIMENTAIRES LONGS ET MINCES (suite) CONSEILS DE TRANSFORMATION ALIMENTAIRE – LIQUIDES REMARQUE : NE TENTEZ PAS d’affûter les bords de coupe de la lame de hachage ou du disque réversible. Ils sont affûtés en permanence en usine et seront ruinés par une tentative d’affû...
Page 14 - ENSAMBLAR SU PROCESADOR DE ALIMENTO; - NUNCA ponga el motor/base del procesador de; PRECAUCIÓN; Las aspas son agudas. Maneje cuidadosamente.
27 26 PARTES Y CARACTERÍSTICAS PREPARACIÓN DE USAR Antes de usar el procesador de alimento, lave todas las partes excepto la base en agua caliente, jabonosa. Enjuague y seque. Estas piezas también se pueden poner en el lavaplatos en el estante superior. No ponga adentro ni cerca a la cesta del utens...
Page 15 - Las aspas son agudas.
29 28 4. Ponga el montaje de Cubierta de la vasija sobre la vasija. Alinee la flecha en la Cubierta y el icono de abrir en la vasija (véase Fig. 2 y 2a). Gire la cubierta a la izquierda hacia el centro delante- ro hasta que haga clic. NOTA - Solamente hay una posición para que la cubierta de la vasi...
Page 16 - FUNCIONAMIENTO DE SU PROCESADOR; ADVERTENCIA - Los discos de Rebanar/Desfribrar son muy agudos.
30 31 PARA REBANAR O DESFIBRAR PARA REBANAR O DESFIBRAR (continuado) PARA PROCESAR ARTÍCULOS DE ALIMENTO LARGOS Y FINOS 1. Fije la vasija sobre la base según lo descrito en Asamblea. 2. Resbale el adaptador de la impulsión del disco abajo sobre el poste de centro de la impulsión de la base,después c...
Page 17 - GUÍA DE PICAR; PRECAUCIÓN - Antes de abrir el montaje de la cubierta de vasija,; dé vuelta la unidad a APAGADO y desenchufe la cuerda.
32 33 PARA PROCESAR ARTÍCULOS DE ALIMENTO LARGOS Y FINOS (continuado) CONSEJOS DE PROCESAR COMIDA - LÍQUIDOS GUÍA DE PICAR NOTA: NO PROCURE afilar los filos de la ninguna aspa o disco. Se afilan permanentemente en la fábrica y serán dañados por la afiladura procurada.1. Antes de limpiar, gire al int...