Page 2 - Master Protection Agreements
2 TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS .......................................................2 In the U.S.A...................................................................................2In Canada .....................................................................................3 WARRANTY...
Page 3 - In Canada; Maintenance Agreements; KENMORE ELITE; PRODUCT RECORD
3 In Canada Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral ® for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Y...
Page 4 - WASHER SAFETY; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 WASHER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are ...
Page 5 - INSTALLATION REQUIREMENTS; Tools and Parts; Alternate Parts
5 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer basket. Tools needed for connecting the drain hose and water inlet hoses: Parts supplied: Tools needed for securing the drain hose and leveling the washe...
Page 6 - Location Requirements; Drain System
6 Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain System.” IMPORTANT: Do not install or store the washer where it wi...
Page 7 - Electrical Requirements; WARNING; GROUNDING INSTRUCTIONS
7 Electrical Requirements ■ A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. ■ This washer is equipped with a power supply cord havi...
Page 8 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Before You Start; Remove Shipping Base and Packing Ring; Connect Drain Hose; Remove drain hose from washer cabinet
8 INSTALLATION INSTRUCTIONS Before You Start NOTE: To avoid floor damage, set the washer onto cardboard before moving across floor. IMPORTANT: ■ Be sure the foam shipping base has been removed from the bottom of the washer as directed in the Unpacking Instructions. ■ If foam shipping base has not be...
Page 9 - Connect the Inlet Hoses
9 Laundry tub drain or standpipe drain Connecting the drain hose form to the corrugated drain hose To keep drain water from going back into the washer: ■ Do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure but loose enough to provide a gap for air. ■ Do not lay excess hose on the bo...
Page 10 - Check for leaks; Secure the Drain Hose
10 4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. 5. Attach the cold water hose to the inlet valve labeled cold. 6. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 7...
Page 11 - Complete Installation
11 3. Lower right front foot until it contacts the floor. By hand, firmly rotate foot as much as an additional 1½ turns. The other three feet have been preset at the factory. 4. Check the levelness of the washer by placing a level in the crease between the top of the washer and the cabinet, first on...
Page 12 - BENEFITS AND FEATURES; Benefits; Features
12 BENEFITS AND FEATURES Your washer has several benefits and features that are summarized here. Some items may not apply to your model. Benefits gentlewash™ High-Efficiency Wash System Your new top loading, high-efficiency washer saves you time by allowing you to do fewer, larger loads. It also con...
Page 13 - WASHER USE; Starting Your Washer; Using the Proper Detergent
13 WASHER USE NOTE: Your washer model may differ slightly. Starting Your Washer WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to starting your washer. Periodic references to ...
Page 16 - Clean Washer
16 Whitest Whites This cycle introduces liquid chlorine bleach to the load at the proper time for improved whitening of your heavily soiled white fabrics. Cycle combines high-speed wash action and high-speed spin. The default option setting for this cycle is 2nd Rinse to thoroughly remove detergent ...
Page 17 - Modifiers; Spin Speed
17 Modifiers Modifiers allow you to further customize your cycles and save energy. Soil Level (Wash Time) Soil level is preset for each cycle. See “Preset Cycle Settings” in “Cycles.” As you press the Soil Level pad, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the Estimated Time Remaining ...
Page 19 - Cleaning Your Washer
19 LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. ■ Always use High Efficiency (HE) detergent. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” This wash sy stem, along with less water, will creat...
Page 20 - To transport the washer:
20 Water Inlet Hoses Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. Vacation...
Page 21 - TROUBLESHOOTING; Washer and Components; Washer displaying code messages
21 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer and Components Washer displaying code messages ■ “LF” (Washer is taking too long to fill) Check the following: Are the water inlet hoses kinked or clogged?Are the water inlet valve scree...
Page 22 - Washer Operation; Washer won’t fill, rinse or agitate washer stops
22 Washer leaks ■ Are the fill hoses tight? ■ Are the fill hose washers properly seated? Check both ends of each hose. See “Connect the Inlet Hoses.” ■ Did you pull the drain hose from the washer cabinet and install it in a standpipe or laundry tub? The drain hose should be pulled from the washer ca...
Page 23 - Clothing Care
23 ■ Is there oversudsing? Cancel the current cycle. Press RINSE/DRAIN & SPIN to drain the load. Re-select your desired cycle and press START. Do not add detergent. Use cold water. ■ Is the lid open? The lid must be closed during operation. The washer will not operate with the lid open. ■ Did yo...
Page 25 - Contratos Maestros de Protección
25 ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ................................................ 25 En los EE.UU. ............................................................................. 25En Canadá.................................................................................. 26 GARANTÍA ...................
Page 26 - REGISTRO DEL PRODUCTO; En Canadá; Contratos de mantenimiento; El contrato de mantenimiento Sears
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE ELITE ® GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un año a partir d...
Page 27 - SEGURIDAD DE LA LAVADORA; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
27 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de s...
Page 28 - REQUISITOS DE INSTALACIÓN; Piezas y herramientas; Piezas suministradas:
28 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas y herramientas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las piezas provistas están en la canasta de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexión de la manguera de desagüe y las mangueras de entrada del agua: Piezas sumi...
Page 29 - Requisitos de ubicación; Sistema de desagüe; Sistema de desagüe por el lavadero (vista C)
29 Requisitos de ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. Su lavadora se puede instalar en un sótano, cuarto para lavar, o un lugar empotrado. Vea “Sistema de desagüe”. IMPORTANTE: No ...
Page 30 - Requisitos eléctricos; INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN
30 Requisitos eléctricos ■ Se requiere una fuente de alimentación eléctrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA únicamente, de 15 ó 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acción retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este elect...
Page 31 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; Antes de comenzar; Quite la base y el anillo de embalaje; Conecte la manguera de desagüe
31 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de comenzar NOTA: Para evitar daños en el piso, coloque la lavadora sobre un cartón antes de moverla por el piso. IMPORTANTE: ■ Asegúrese de que se ha quitado la base de embalaje de espuma de la parte inferior de la lavadora como se indica en las instrucciones p...
Page 32 - Conexión de las mangueras de entrada; Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua; Limpie el agua de las líneas
32 Desagüe por la tina de lavadero o desagüe por tubo vertical Conexión del molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada Para evitar que el agua de desagüe vuelva a su lavadora: ■ No fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro del tubo vertical. La manguera debe estar ase...
Page 33 - Revise si hay fugas; Fijación de la manguera de desagüe; Nivelación de la lavadora
33 3. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 4. Apriete el acoplamiento con los alicates, girándolos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la válvula. Se pueden dañar las válvulas. 5. Afiance la manguera de agua f...
Page 34 - Complete la instalación
34 3. Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto con el piso. Gire la pata a mano firmemente hasta 1½ giro adicional. Las otras tres patas fueron prefijadas en fábrica. 4. Controle la nivelación de la lavadora colocando un nivel en la plegadura que está entre la parte superior de la ...
Page 35 - BENEFICIOS Y CARACTERÍSTICAS; Beneficios; Características
35 BENEFICIOS Y CARACTERÍSTICAS Su lavadora cuenta con varios beneficios y características que se resumen a continuación. Es posible que algunas características no se apliquen a su modelo. Beneficios Sistema de lavado de alto rendimiento gentlewash™ Su nueva lavadora de carga superior y alto rendimi...
Page 36 - USO DE LA LAVADORA; Puesta en marcha de la lavadora; Uso del detergente adecuado
36 USO DE LA LAVADORA NOTA: El modelo de su lavadora puede diferir levemente. Puesta en marcha de la lavadora ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. La siguiente es u...
Page 37 - Agregado de prendas; Cómo detener la lavadora; Cómo cambiar los ciclos durante el ciclo de lavado
37 2. Vierta una medida de detergente de Alto Rendimiento (HE) en polvo o líquido en el depósito del detergente. No ponga detergente directamente en la tina de lavadero o sobre las prendas en la lavadora. 3. Agregue el blanqueador no decolorante (en polvo o líquido) en este depósito, si fuera necesa...
Page 38 - Luces de estado; Luces indicadoras; Ciclos; Ajustes prefijados de ciclos
38 4. Seleccione los modificadores y opciones deseados. 5. Presione Inico (START). La lavadora vuelve a ponerse en marcha al comienzo del nuevo ciclo. NOTA: Si usted no oprime Inidio (Start) dentro de los 5 minutos de haber hecho una pausa en la lavadora, ésta se apaga automáticamente. Cómo cambiar ...
Page 40 - Modificadores
40 Las prendas llevan la etiqueta “Lavado a mano” porque: ■ La construcción de la fibra puede ser sensible a la acción de lavado. ■ La fibra contiene tintes sensibles que pueden desteñir. NOTA: Algunas prendas de “Lavado a mano” encogen naturalmente cuando se lavan. Recuerde esto cuando compre prend...
Page 42 - Opciones; Ahorro extra de energía (Save Energy Plus)
42 Opciones Utilice los botones para seleccionar las opciones deseadas para su ciclo de lavado. Ahorro extra de energía (Save Energy Plus) La opción de ahorro extra de energía (Save Energy Plus) reduce las temperaturas de lavado y enjuague para ahorrar energía, a la vez que agrega unos 5 minutos de ...
Page 43 - CONSEJOS DE LAVANDERÍA
43 Controles de funcionamiento Inicio (Start) Oprima START para iniciar la lavadora después de haber seleccionado un ciclo. Asegúrese de que todos los modificadores y opciones deseados han sido seleccionados. La tapa deberá estar cerrada para que la lavadora comience a funcionar. Parada (Stop) Oprim...
Page 44 - CUIDADO DE LA LAVADORA; Cómo limpiar su lavadora; Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora; Comience el procedimiento; Limpieza externa; Mangueras de admisión de agua; Cuidado durante las vacaciones y períodos sin uso:
44 CUIDADO DE LA LAVADORA Cómo limpiar su lavadora Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza grandes volúmenes de agua junto con blanqueador líquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. NOTAS: ■ Lea estas instru...
Page 45 - Para volver a usar la lavadora:; Para transportar la lavadora:; Para volver a instalar la lavadora; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; de una llamada de servicio técnico...; Lavadora y componentes; La lavadora muestra mensajes codificados
45 Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía. 3. Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo Artículos voluminosos...
Page 46 - La lavadora pierde agua
46 ■ ¿Agregó demasiado detergente? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Si se detecta la presencia de exceso de espuma, la lavadora mostará este código mientras pone en funcionamiento una rutina de corrección para reducir la espuma al final del ciclo de la...
Page 47 - Funcionamiento de la lavadora
47 ■ Revise la plomería de la casa (tinas de lavadero, grifos, tubo de desagüe, tuberías de agua) y fíjese si hay fugas de agua. Funcionamiento del depósito ■ ¿Se han colocado los aditivos de lavandería en los depósitos apropiados? Agregue las cantidades adecuadas de detergente (en polvo o líquido),...
Page 48 - Exceso de espuma; Cuidado de la ropa; Ropa demasiado mojada
48 ■ ¿Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave, quizás necesite usar menos detergente. Use solamente un detergente de alto rendimiento (“HE”). Temperatura de Lavado/Enjuague ■ ¿Se han invertido las mangueras de ent...
Page 49 - La ropa está arrugada, enroscada o enredada; Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos; Prendas dañadas
49 ■ ¿Ha agregado detergente en el depósito? Para obtener óptimos resultados, use el depósito para disolver el detergente. La ropa está arrugada, enroscada o enredada ■ ¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. ■ ¿Ha empleado el ciclo correcto para la ...
Page 50 - Contrats principaux de protection
50 TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 50 Aux États-Unis ........................................................................... 50Au Canada ................................................................................. 51 GARANTIE ......
Page 51 - ENREGISTREMENT DU PRODUIT; Au Canada; Contrats d’entretien; Le contrat d’entretien Sears
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE ELITE ® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil ménager fait défaut par suite d'un vice de matériau ou de fabrication au cours de l'année qui suit l...
Page 52 - SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
52 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent co...
Page 53 - EXIGENCES D’INSTALLATION; Outillage et pièces; Autres pièces
53 EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Outils nécessaires au raccordement du tuyau de vidange et des tuyaux d'arrivée d'eau : Pièces fournies : Outils...
Page 54 - Exigences d’emplacement; Système de vidange
54 Exigences d’emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement. Voir “Système de v...
Page 55 - Système de vidange avec évier de buanderie (vue C); Spécifications électriques; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
55 Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). Le sommet de l'évier doit être au moins à 39" (99 cm) au-dessus du sol et au maximum à 96" (244 cm) de la base de la laveuse. Système de vidange au plancher (vue D) ...
Page 56 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Avant de commencer; Retrait de la base d'expédition et de; Raccordement du tuyau de vidange
56 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant de commencer REMARQUE : Pour éviter d'endommager le plancher, installer la laveuse sur un carton avant de la déplacer sur le sol. IMPORTANT : ■ Vérifier que la base d'expédition en mousse a été retirée de la partie inférieure de la laveuse tel qu'indiqué dans les...
Page 57 - Égout au plancher; Raccordement des tuyaux d’alimentation; Connecter les tuyaux d’alimentation aux robinets d’eau; Vider les canalisations d’eau
57 Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à l'égout Connexion de la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dansla laveuse : ■ Ne pas forcer l'excédent du tuyau de vidange dans le tuyau rigide d...
Page 58 - Vérifier s'il y a des fuites; Immobilisation du tuyau de vidange; Réglage de l'aplomb de la laveuse
58 3. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle. 4. À l'aide d'une pince, serrer le raccord en effectuant deux tiers de tour supplémentaires. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adhésif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'être ...
Page 59 - Achever l’installation
59 3. Abaisser le pied avant droit jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le plancher. Manuellement, faire pivoter fermement le pied jusqu'à 1½ tour supplémentaire. Les trois autres pieds ont été préréglés à l'usine. 4. Contrôler l'aplomb de la laveuse en plaçant un niveau dans la zone située entre l...
Page 60 - AVANTAGES ET CARACTÉRISTIQUES; Avantages; Caractéristiques
60 AVANTAGES ET CARACTÉRISTIQUES Votre laveuse présente plusieurs avantages et caractéristiques qui sont résumés ici. Certains articles peuvent ne pas s'appliquer à votre modèle. Avantages Système de lavage Haute efficacité gentlewash™ Votre nouvelle laveuse Haute efficacité à chargement par le dess...
Page 61 - UTILISATION DE LA LAVEUSE; Mise en marche de la laveuse; Utilisation du détergent approprié
61 Système de lavage/rinçage par filtre forcé Cette laveuse filtre 100 % de l'eau de lavage et de rinçage. L'eau est filtrée puis remise en circulation. Le filtre forcé coince le sable et les saletés, les chasse par le tuyau d'évacuation afin qu'ils ne se redéposent pas sur les vêtements propres. Op...
Page 62 - Pause ou remise en marche de la laveuse; Pour remettre la laveuse en marche
62 ■ Charger uniquement jusqu’en haut du panier - voir l’illustration. Une surcharge peut causer un nettoyage médiocre. 2. Verser la quantité mesurée de détergent en poudre ou liquide (HE) dans le distributeur de détergent. Ne pas verser le détergent directement dans la cuve de lavage ou sur les vêt...
Page 63 - Linge propre
63 Arrêt de la laveuse On peut arrêter le programme de lavage et effectuer une vidange de la cuve en appuyant deux fois sur le bouton Stop ou une fois sur le bouton Power. Changement des programmes, modificateurs et options Il est possible de changer les programmes, modificateurs et options en tout ...
Page 64 - Programmes; Préréglages de programme
64 Programmes Tourner le bouton pour choisir le programme de lavage correct pour le type de vêtements à laver. Lorsque le bouton est sur un programme, le témoin lumineux correspondant s'allume. Si les réglages par défaut pour les modificateurs et les options conviennent à votre charge de lavage, app...
Page 65 - Normal
65 Whitest Whites (blancs les plus blancs) Ce programme introduit l'agent de blanchiment liquide à la charge au moment approprié pour un blanchiment amélioré des tissus blancs très sales. Le programme combine une action de lavage à haute vitesse et un essorage à haute vitesse. L’option 2nd Rinse (se...
Page 66 - Modificateurs; Guide de température; Commande automatique de la température
66 Pour utiliser le réglage Drain & Spin (vidange et essorage) : 1. Appuyer une fois sur le bouton RINSE/DRAIN & SPIN (rinçage/vidange et essorage). Le témoin lumineux Rinse & Spin (rinçage et essorage), ainsi que les témoins Spin Speed (vitesse d'essorage), Water Temperature (températur...
Page 67 - Options
67 lavage et de rinçage. La CAT régule l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide. La fonction CAT est automatiquement activée lorsqu'un programme est sélectionné. (Voir “Préréglages de programmes” dans “Programmes”.) La fonction CAT est disponible avec les réglages Warm/Warm (tiède/tiède), Warm/Cold (t...
Page 68 - Pendant le lavage
68 L'option Stain Treat peut être sélectionnée comme option avec d'autres programmes. Voir le tableau pour les détails. Auto Soak/Prewash (auto-trempage/prélavage) Utiliser ces options pour les taches incrustées et les saletés qui demandent plus de temps pour être éliminées. Appuyer sur le bouton Op...
Page 69 - CONSEILS DE LESSIVAGE; Préparation des vêtements pour le lavage; ENTRETIEN DE LA LAVEUSE; Nettoyage de la laveuse; Procédure d'entretien de la laveuse
69 CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. ■ Toujours utiliser des détergents Haute efficacité (HE). Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de...
Page 70 - Nettoyage de l'extérieur; Précautions à prendre avant les vacances,; Remise en marche de la laveuse :; Réinstallation de la laveuse
70 ■ Une fois que le programme de nettoyage a commencé, laisser le programme s'achever. La durée estimée du programme apparaîtra sur l'afficheur. ■ Si la procédure ne permet pas de remédier suffisamment aux problèmes de fraîcheur de la machine, examiner les conditions d'installation et d'utilisation...
Page 71 - DÉPANNAGE; La laveuse et ses composants; La laveuse affiche des messages codés
71 DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... La laveuse et ses composants La laveuse affiche des messages codés ■ “LF” (La laveuse prend trop de temps pour se remplir) Vérifier ce qui suit : Les tuyaux d'arrivée d'eau sont...
Page 72 - La laveuse fuit; Fonctionnement du distributeur; Fonctionnement de la laveuse
72 ■ Lavez-vous des articles avec agrafes en métal, boucles ou fermetures à glissière? Vous pouvez entendre le bruit des articles métalliques touchant le panier. Ceci est normal. ■ Avez-vous sélectionné le programme Bulky/Bedding (articles encombrants/literie)? Utiliser le programme Bulky/Bedding un...
Page 73 - Excès de mousse
73 ■ Le tuyau d'arrivée d'eau est-il déformé? Redresser les tuyaux. ■ Le niveau d'eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse ne se remplit-elle pas complètement? La caractéristique de niveau d'eau automatique détecte le volume de la charge et ajoute en conséquence la quantité correcte d'eau. Pendant un...
Page 74 - Soin des vêtements; Charge trop mouillée
74 L'option Stain Treat n'a pas été activée durant le programme ■ Avez-vous sélectionné l'option Stain Treat? L'option Stain Treat doit être sélectionnée pour pouvoir être incluse dans un programme de lavage. Elle doit être activée sur une charge sèche uniquement. L'option Stain Treat ne doit pas êt...
Page 75 - Endommagement des vêtements
75 ■ Avez-vous versé le détergent dans le distributeur? Pour des résultats optimaux, utiliser le distributeur pour dissoudre le détergent. ■ Avez-vous versé l'assouplissant de tissu directement sur la charge? Utiliser le distributeur d’assouplissant de tissu. Ne pas laisser couler d'assouplissant de...