Page 2 - DRYER SAFETY
2 DRYER SAFETY IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
Page 4 - Maintain good air flow by:; Table of Contents Índice Table des matières
4 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW USE AUTO MOISTURE SENSING™/AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS Use the Auto Moisture Sensing™/Auto Dry cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Auto Moisture Sensing™/Auto Dry cycles, dr...
Page 5 - CONTROL PANEL AND FEATURES; DRYER CYCLE KNOB
5 Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. CONTROL PANEL AND FEATURES DRYER CYCLE KNOB Use your Dryer Cycle knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycle...
Page 6 - AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO DRY –; TIMED DRY –; CYCLE GUIDE – AUTO MOISTURE SENSINGTM/AUTO DRY CYCLES; Dry; Available; Setting the Drying Temperature
6 Not all cycles and settings are available on all models. AUTO MOISTURE SENSING™/AUTO DRY – Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level. Depending on model, temperature may be selected on cycle knob or be a separate control. Choose N...
Page 7 - USING YOUR DRYER
7 1. Clean the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place. For additional cleaning information, see “Dryer Care.” 2. Lo...
Page 8 - Wrinkle GuardTM option; Select the desired cycle; Auto Moisture SensingTM/Auto Dry cycles; Select Cycle Signal, if desired
8 6. Press and hold PUSH to START to begin cycle Press and hold the PUSH to START button to begin the cycle.Promptly remove garments after cycle has completed to reduce wrinkling. Use the Wrinkle Guard™ option to avoid wrinkling when you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops...
Page 9 - DRYER CARE; Cleaning the lint screen; Every load cleaning; Cleaning the dryer interior; To clean dryer drum; Removing accumulated lint; From Inside the Dryer Cabinet; Cleaning the dryer location
9 DRYER CARE Keep dryer area clear and free from items that would block the air flow for proper dryer operation. This includes clearing piles of laundry in front of the dryer. Cleaning the lint screen Every load cleaning The lint screen is located in the dryer. A screen blocked by lint can increase ...
Page 10 - WARNING; Reinstalling the Dryer
10 Changing the drum light (on some models) 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver, remove the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover. 3. Turn bulb...
Page 11 - TROUBLESHOOTING
11 If you experience Possible Causes Solution Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. Household fuse is blown or circuit breaker has tripped. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but you may not have heat. Replace both...
Page 12 - TROUBLESHOOTING cont.
12 If you experience Possible Causes Solution Cycle time too short Automatic cycle ending early. The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer.Use Timed Dry for very small loads. Change the dry level setting on Auto Moisture Sensing™/Auto Dry cycles. Increasing or decreasing the ...
Page 13 - ONE YEAR LIMITED WARRANTY; THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL; PROTECTION AGREEMENTS
13 ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to arrange for free repair. If this appli...
Page 14 - SEGURIDAD DE LA SECADORA
14 SEGURIDAD DE LA SECADORA IMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quítele la puerta.
Page 16 - REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE
16 Mantenga un buen flujo de aire haciendo lo siguiente: n Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. n Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rígido de 4" (102 mm) de diámetro. n Use un ducto con la longitud más corta posible. n No utilice más...
Page 17 - PANEL DE CONTROL Y CARATERÍSTICAS; PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
17 PANEL DE CONTROL Y CARATERÍSTICAS PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte “Guía de ciclos” para ver descripcione...
Page 18 - Artículos; Cómo fijar la temperatura de secado
18 GUÍA DE CICLOS – CICLOS AUTO MOISTURE SENSING™/AUTO DRY (Detección automática de humedad/Secado automático) GUÍA DE CICLOS – CICLOS TIME DRY (Secado por tiempo) No todos los ciclos y ajustes están disponibles en todos los modelos. AUTO MOISTURE SENSING™/AUTO DRY (DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE HUMEDAD/S...
Page 19 - USO DE LA SECADORA; Limpie el filtro de pelusa
19 USO DE LA SECADORA 1. Limpie el filtro de pelusa Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de pelusa directamente hacia arriba. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente hasta que que...
Page 20 - Ciclos Auto Moisture SensingTM/Auto Dry (Detección
20 6. Presione y sostenga PUSH to START (Presione para poner en marcha) para comenzar el ciclo Presione y sostenga el botón de PUSH to START (Presione para poner en marcha) para comenzar el ciclo. Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo para reducir las arrugas. Use la opción Wrinkle...
Page 21 - Limpieza del interior de la secadora; Para limpiar el tambor de la secadora; Eliminación de pelusa acumulada; En el interior de la carcasa de la secadora; Limpieza del lugar donde está la secadora; CUIDADO DE LA SECADORA; Limpieza del filtro de pelusa; Limpieza de cada carga
21 Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Aplique un limpiador líquido doméstico no inflamable al área manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que desaparezca la mancha. 2. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo. 3. Ponga a funcionar la ...
Page 22 - Cuidado durante la falta de uso o el; ADVERTENCIA; Cómo volver a instalar la secadora; Cambio de la luz del tambor
22 Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza Cuidado durante la falta de uso o el almacenamiento Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa.Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deberá: 1. Desenchufar la secadora o de...
Page 23 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23 Si usted experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La puerta no está cerrada por completo. Cerciórese de que la puerta de la secadora esté bien cerrada. Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos. Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos doméstic...
Page 25 - Contratos maestros de protección; CONTRATOS DE PROTECCIÓN; GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE
25 Contratos maestros de protección ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore ® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuand...
Page 26 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
26 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou la remiser, enlever la porte.
Page 28 - VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE
28 Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : n Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. n Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre. n Toujou...
Page 29 - TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
29 BOUTON DE PROGRAMME DE LA SÉCHEUSE Utiliser le bouton de programme de la sécheuse pour sélectionner les programmes disponibles sur la sécheuse. Tourner le bouton de programme pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de pro...
Page 30 - TIMED DRY/Séchage minuté –; GUIDE DES PROGRAMMES - PROGRAMMES AUTO MOISTURE SENSINGTM/
30 Articles à sécher : Programme : Température de séchage : Options disponibles : Détails du programme : Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles. TIMED DRY/Séchage minuté – Fait fonctionner la sécheuse pendant le temps indiqué sur le tableau de commande. Selon le modèle, la ...
Page 31 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Nettoyer le filtre à charpie
31 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. 1. Nettoyer le filtre à charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. En...
Page 32 - Programmes Auto Moisture SensingTM/Auto Dry; Si désiré, sélectionner l’option Cycle Signal; Option Wrinkle GuardTM
32 6. Appuyer sans relâcher sur PUSH to START (appuyer pour mettre en marche) pour démarrer un programme Appuyer sans relâcher sur PUSH to START (appuyer pour mettre en marche) pour démarrer le programme. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour réduire le froissement. Uti...
Page 33 - Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse; Nettoyage du tambour de la sécheuse; Retirer la charpie accumulée; De l’intérieur de la caisse de la sécheuse; Nettoyer l’emplacement de la sécheuse; ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; Nettoyage avant chaque charge
33 Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la sécheuse. Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du...
Page 34 - Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage; AVERTISSEMENT; Réinstallation de la sécheuse; Changement de la lampe du tambour
34 Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée,...
Page 35 - DÉPANNAGE
35 Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La porte n’est pas complètement fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée. Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur est ouvert. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs....
Page 37 - CONTRATS DE PROTECTION
37 GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Lorsqu’il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil ménager fait défaut par suite d’un vice de matériau ou de fabrication au cours de l’année qui suit la date d’achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ®...
Page 38 - NOTES
Page 40 - Your Home; in your home; Our Home; Sears Parts & Repair Service Center; Para pedir servicio de reparación
W10562356B 8/13 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U. ® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países MC M...