Page 2 - DRYER SAFETY; USE SENSING CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE; TABLE OF CONTENTS
2 DRYER SAFETY DRYER SAFETY .......................................................................... 2 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW .... 4 USE SENSING CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS ......................................................... 4 CONTROL PANEL AND FEATURES...
Page 4 - CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW; USE SENSING CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS; Maintain good air fl ow by:
4 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW USE SENSING CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS Use the Sensing Cycles to get the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Sensing Cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing...
Page 5 - CONTROL PANEL AND FEATURES; POWER BUTTON
5 Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. CONTROL PANEL AND FEATURES POWER BUTTON Touch to turn the dryer on and off. Touch to stop/cancel a cycle at any time. CYCLE KNOB Use your cycle knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cy...
Page 6 - SENSING CYCLES –; Damp Signal; CYCLE GUIDE – SENSING CYCLES
6 Towels and bedding Sanitize* Wrinkle Guard™ Cycle Signal Extended high-heat drying cycle intended to help sanitize items such as bedding and towels. This cycle is not recommended for all fabrics. For best results, run cycle to completion; do not interrupt. NOTE: Steam portion of Wrinkle Guard™ w/S...
Page 7 - TIMED CYCLES –; CYCLE GUIDE – TIMED CYCLES; Setting the Dry Temp; Temperature Tips; STEAM CYCLE –; CYCLE GUIDE – STEAM CYCLE
7 TIMED CYCLES – Will run the dryer for the specifi ed time on the control. Settings shown and options in bold are default settings for that cycle. CYCLE GUIDE – TIMED CYCLES Setting the Dry Temp Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to s...
Page 8 - Clean the lint screen; USING YOUR DRYER; Touch POWER
8 1. Clean the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off the screen with your fi ngers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen fi rmly back into place. For additional cleaning information, see “Dryer Care.” Pla...
Page 9 - Wrinkle GuardTM or Wrinkle GuardTM w/Steam
9 7. Touch and hold START/PAUSE to begin cycle Touch and hold the START/PAUSE button to begin the cycle. Promptly remove items after cycle has completed to reduce wrinkling. Use the Wrinkle Guard™ option to avoid wrinkling when you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops. 5. S...
Page 10 - DRYER CARE; To clean dryer drum; Every load cleaning
10 DRYER CARE Keep dryer area clear and free from items that would block the air fl ow for proper dryer operation. This includes clearing piles of laundry in front of the dryer. Cleaning the dryer interior To clean dryer drum 1. Apply a liquid, nonfl ammable household cleaner to the stained area of ...
Page 11 - Special instructions for steam models
11 Cleaning the lint screen (cont.) Vacation, storage, and moving care Steam models only: Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hose, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Non-Use or ...
Page 12 - TROUBLESHOOTING
12 TROUBLESHOOTING If you experience Possible Causes Solution Dryer Operation Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. Start/Pause touched with fingernail or not touched long enough. Touch and hold START/PAUSE for up to 3 seconds with pad of finge...
Page 15 - KENMORE LIMITED WARRANTY
15 PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That’s when having a ...
Page 16 - SEGURIDAD DE LA SECADORA; REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA; Índice; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA
16 SEGURIDAD DE LA SECADORA SEGURIDAD DE LA SECADORA...........................................16 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE ......................................................19 USE LOS SENSING CYCLES (Ciclos de detección) PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS ...
Page 19 - REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE; USE LOS SENSING CYCLES (CICLOS DE DETECCIÓN)
19 Mantenga un buen fl ujo de aire haciendo lo siguiente: n Limpiar el fi ltro de pelusa antes de cada carga. n Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rígido de 4" (102 mm) de diámetro. n Use un ducto con la longitud más corta posible. n No utilice má...
Page 20 - PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS; PERILLA DE CICLOS; PANTALLA LED Y AJUSTES; Ajuste de tiempo para Timed Cycles (Ciclos
20 PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. La apariencia puede variar. BOTÓN DE POWER (Encendido) Presione para encender y apagar la secadora. Presione para detener/anular un ciclo en cualquier momento. PERILLA DE CICLOS Util...
Page 23 - Selección de la temperatura de secado; Consejos de temperatura
23 TIMED CYCLES (Ciclos programados): Hará funcionar la secadora durante el tiempo especifi cado en el control. Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes por defecto para ese ciclo. GUÍA DE CICLOS: TIMED CYCLES (Ciclos programados) Selección de la temperatura de secado Se...
Page 24 - USO DE LA SECADORA; Limpie el fi ltro de pelusa
24 USO DE LA SECADORA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. 1. Limpie el fi ltro de pelusa Limpie el fi ltro de pelusa antes de cada carga. Jale el fi ltro de pelusa...
Page 25 - Seleccione cualquier opción adicional; Opción Wrinkle GuardTM (Protección antiarrugas) o; Cómo cambiar los ajustes de Sensing Cycle
25 7. Presione y sostenga START/PAUSE (Inicio/Pause) para comenzar el ciclo Presione y sostenga START/PAUSE (Inicio/Pause) para poner en marcha el ciclo.Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo para reducir las arrugas. Use la característica de Wrinkle Guard™ para evitar que se formen...
Page 26 - Limpieza del interior de la secadora; Para limpiar el tambor de la secadora; Eliminación de pelusa acumulada; En el interior de la carcasa de la secadora; Limpieza del lugar donde está la secadora; CUIDADO DE LA SECADORA; Limpieza del fi ltro de pelusa; Limpieza de cada carga:
26 Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Aplique un limpiador líquido doméstico no infl amable al área manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que desaparezca la mancha. 2. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo. 3. Ponga a funcionar la...
Page 28 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Funcionamiento de la secadora La secadora no funciona La puerta no está cerrada por completo. Cerciórese de que la puerta de la secadora esté bien cerrada. Se presionó Start/Pause (Inicio/Pausa) con la uña o no se presionó...
Page 32 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE; VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR; TABLE DES MATIÈRES
32 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ................................................. 32 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION ............ 35 UTILISATION DES PROGRAMMES DE DÉTECTION POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D’ÉCONOMIES D’ÉNERGIE...
Page 35 - VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE; UTILISATION DES PROGRAMMES DE DÉTECTION POUR UN MEILLEUR
35 Maintenir une bonne circulation d’air en eff ectuant les opérations suivantes : n Nettoyer le fi ltre à charpie avant chaque charge. n Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre. n Toujo...
Page 36 - TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES; BOUTON DE PROGRAMME
36 Toutes les caractéristiques et options ne sont pas disponibles avec tous les modèles. L’apparence des appareils peut varier. TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES BOUTON DE POWER (mise sous tension) Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche ou pour l’arrêter. Appuyer sur ce bouton...
Page 38 - SENSING CYCLES (programmes de détection) –; GUIDE DES PROGRAMMES – PROGRAMMES DE DÉTECTION
38 SENSING CYCLES (programmes de détection) – Détecte l’humidité présente dans la charge et s’éteint lorsque la charge atteint le niveau de séchage sélectionné. La température de séchage affichée correspond à la température par défaut. Ce réglage peut être modifié pour certains programmes, mais n’es...
Page 39 - PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ –; GUIDE DES PROGRAMMES – PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ; Réglage de la température de séchage; Conseils de température; PROGRAMME AVEC VAPEUR –; GUIDE DES PROGRAMMES – PROGRAMMES AVEC VAPEUR
39 PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ – Fait fonctionner la sécheuse pendant le temps indiqué sur le tableau de commande. Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. GUIDE DES PROGRAMMES – PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ Réglage de la température de séchage Choisi...
Page 40 - Sélectionner le programme désiré; UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Nettoyer le fi ltre à charpie
40 4. Sélectionner le programme désiré Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le “Guide des programmes” pour plus d’informations sur chaque programme. Steam Refresh (Rafraîchissement avec vapeur) : Réduit les légers faux-plis et élimine les odeurs de quelques articles à la fois. Ne ...
Page 41 - Option Wrinkle GuardTM (antifroissement) ou Wrinkle
41 7. Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour réduire le froissement. S’il n’est pas ...
Page 42 - ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; Nettoyage avant chaque charge
42 Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la sécheuse. Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du...
Page 43 - Instructions spécifi ques
43 Précautions à prendre en cas de non-utilisation, d’entreposage ou de déménagement Modèles à fonctionnement avec vapeur uniquement : Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la ...
Page 44 - DÉPANNAGE
44 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée. Touche Start/Pause (mise en marche/ pause) appuyée avec l’ongle o...