Page 2 - INSTALLATION REQUIREMENTS; WAShER SAfETy
2 Optional tools: Parts supplied: NOTE: All parts supplied for installation are in cardboard insert in the top of the washer. INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather required tools and parts before starting installation. 4" min (102 mm) Wood block Adjustable or open end wrench 9/16"...
Page 3 - LOCATION REQUIREMENTS
3 You will need: n A water heater set to 120° F (49° C). n A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of power cord on back of washer. n Hot and cold water faucets located within 3 ft (0.9 m) of hot and cold water fill valves on washer, and water pressure of 20-100 psi (138-690 kPa). n...
Page 4 - ELECTRICAL REQUIREMENTS; WARNING; DRAIN SySTEM
4 ELECTRICAL REQUIREMENTS Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.Do not remove ground prong.Do not use an adapter.Do not use an extension cord.Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. WARNING n A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-am...
Page 5 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Move washer
5 INSTALLATION INSTRUCTIONS Before you start: remove shipping materials It is necessary to remove all shipping materials for proper operation and to avoid excessive noise from washer. Move washer to within 48" (1.2 m) of its final location; it must be in a fully upright position. NOTE: To avoid ...
Page 6 - CONNECT INLET hOSES; Remove drain hose form; CONNECT DRAIN hOSE; Attach drain hose to drain port
6 CONNECT INLET hOSES Washer must be connected to water faucets with new inlet hoses with flat washers (not provided). Do not use old hoses. NOTE: Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valves. If you are only connecting to a cold water faucet, you must use a Y-adapter (not prov...
Page 7 - LEvEL WAShER; Check levelness of washer; Secure drain hose
7 Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub, drainpipe, or bucket to prevent clogs. Water should run until clear. Attach hot water hose to hot water inlet valve marked with a red ring. Screw coupling by hand until it is snug. Use pliers to tighten couplings an additional two-third...
Page 8 - Plug into a grounded 3 prong outlet; Tighten leveling feet; Adjust leveling feet
8 COMpLETE INSTALLATION ChECKLIST q Check electrical requirements. Be sure you have correct electrical supply and recommended grounding method. q Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. q Check that you have all of your tools....
Page 9 - SEGURIDAD DE LA LAvADORA; REQUISITOS DE INSTALACIÓN
9 SEGURIDAD DE LA LAvADORA NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN Fecha de compra: _______________________________________ Fecha de instalación: ____________________________________ Instalador: ______________________________________________ Número de modelo: ______________________________________ Número de seri...
Page 10 - REQUISITOS DE UBICACIÓN
10 Piezas alternativas: (No se proveen con la lavadora) Para hacer un pedido, consulte los números gratuitos en la contraportada del Manual de uso y cuidado. n 8212656RP Manguera de entrada de 10 pies (3,0 m) de caucho de etileno propileno negro (EPDM) (paquete de 2) n 8212641RP Manguera de entrada ...
Page 11 - SISTEMA DE DESAGÜE; REQUISITOS ELÉCTRICOS
11 Las dimensiones muestran los espacios permitidos recomendados, excepto por las aberturas de ventilación de la puerta del clóset, las cuales son las mínimas necesarias. Esta lavadora ha sido puesta a prueba para la instalación en espacios de 0" (0 mm) en los costados. Considere dejar más espac...
Page 12 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
12 Antes de comenzar: Cómo quitar los materiales de transporte Es necesario quitar todos materiales de transporte para obtener un funcionamiento adecuado y para evitar ruido excesivo de la lavadora. Mueva la lavadora a 4 pies (1.2 m) de su ubicación final. Debe estar en posición vertical. NOTA: Para...
Page 14 - desagüe por el piso únicamente)
14 Deje correr agua por algunos segundos por las mangueras, a una tina de lavadero, tubo de desagüe o cubeta para evitar que se obstruya. El agua debe correr hasta que salga limpia. Sujete la manguera de agua caliente a la válvula de entrada del agua caliente, marcada con un anillo rojo. Atornille e...
Page 15 - Asegure la manguera de desagüe; NIvELACIÓN DE LA LAvADORA; Revise la nivelación de la lavadora; Cómo ajustar las patas niveladoras
15 Asegure la manguera de desagüe a la pata del lavadero, al tubo vertical o a las mangueras de entrada para el tubo vertical de pared, utilizando el fleje de atadura rebordeado. Esto contribuirá a reducir la posibilidad de que se salpique agua del desagüe en el piso. 12. Asegure la manguera de desa...
Page 16 - COMpLETE LA INSTALACIÓN; Conecte a un contacto de pared de; ADVERTENCIA; Apriete las patas niveladoras
16 COMpLETE LA INSTALACIÓN q Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. q Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver qué se...
Page 17 - SÉCURITÉ DE LA LAvEUSE; EXIGENCES D’INSTALLATION
17 SÉCURITÉ DE LA LAvEUSE Date d’achat: _____________________________________________Date d’installation: ________________________________________Installateur: ______________________________________________ NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION Numéro de modéle: _______________________________________Numé...
Page 18 - EXIGENCES D’EMpLACEMENT
18 43" (1092 mm) 28" (711 mm) 27 1 / 2 " (648 mm) EXIGENCES D’EMpLACEMENT Installation dans un encastrement ou un placard 3" (76 mm) 3" (76 mm) 24 in. 2 (155 cm 2 ) 48 in. 2 (310 cm 2 ) 19" (482 mm) 1" (25 mm) 1" (25 mm) 4" (101 mm) 14" max. (356 mm) Le choix ...
Page 19 - SySTÈME DE vIDANGE; SpÉCIfICATIONS ÉLECTRIQUES
19 Les dimensions représentent les dégagements recommandés permis, hormis pour les ouvertures de ventilation de la porte du placard qui correspondent aux dimensions minimales nécessaires. Cette laveuse a été testée pour une installation avec des dégagements de 0" (0 mm) sur les côtés. On peut év...
Page 20 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE; Déplacer la laveuse
20 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au coura...
Page 21 - RACCORDEMENT DU TUyAU; Placer le tuyau de vidange dans; Fixation du tuyau de vidange à l’orifice
21 3. Retrait du carton plat de la cuve 4. Libérer le cordon d’alimentation Retirer le ruban adhésif du couvercle de la laveuse, ouvrir le couvercle et retirer le carton plat d’emballage de la cuve. Veiller à retirer toutes les pièces du carton plat. REMARQUE : Conserver le carton plat au cas où il ...
Page 22 - vidange au plancher uniquement); RACCORDEMENT DES TUyAUX
22 7. Retrait de la bride de retenue pour tuyau de vidange (installations avec vidange au plancher uniquement) 8. Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets 10. Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau à la laveuse 11. Rechercher les fuites éventuelles 9. Purger les canalisations d’eau Faire coul...
Page 23 - Contrôler l’aplomb de la laveuse; Immobiliser le tuyau de vidange; ÉTABLISSEMENT DE L’ApLOMB; Serrer les pieds de nivellement
23 IMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb de la laveuse permet de réduire les nuisances sonores et de limiter les vibrations. 13. Contrôler l’aplomb de la laveuse Placer le niveau à cet endroit Placer le niveau à cet endroit Pas d’aplomb APLOMB Pas d’aplomb 12. Immobiliser le tuyau de vidan...
Page 24 - AVERTISSEMENT; Brancher sur une prise à 3 alvéoles
LISTE DE vÉRIfICATION pOUR L’AChÈvEMENT DE L’INSTALLATION q Consulter les spécifications électriques. S’assurer de disposer d’une source d’électricité appropriée et d’une liaison à la terre conforme à la méthode recommandée. q Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une...