Page 2 - APPLICATIONS; NOTE
2 Thank you for purchasing Kapro’s 873 GREEN Prolaser ® Vector. You now own one of the most advanced laser tools available. This manual will show you how to get the most out of your laser tool. APPLICATIONS The 873 GREEN Prolaser ® Vector is a laser level with green diodes. The laser is innovatively...
Page 3 - CONTENTS
3 CONTENTS • Features 4 • Safety instructions 5-6 • Battery installation & Safety 7-8 • Overview 9 • Operating instructions 10-12 • Maintenance 13 • Field calibration test 14-24 • Specifications 25 • Warranty 26
Page 4 - FEATURES; • Compact size – fits in your toolbox
4 FEATURES • This Laser tool automatically determines the horizontal and vertical plans • This laser projects 1 horizontal and 2 orthogonal Vertical green beams, intersects forward and on the ceiling. • Self-level in automatic mode when the laser is positioned within its self-leveling range. • Visua...
Page 5 - SAFETY INSTRUCTIONS; WARNING
5 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING This product is emitting radiation that is classified As class II according to EN 60825 -1 The laser radiation can cause serious eye injury • Do not stare into the laser beam • Do not position the laser beam so that it unintentionally blinds you or others. • Do not oper...
Page 6 - flammable liquids, gases or dust. Sparks from the tool can
6 • Do not remove or deface warning labels on the laser level.• Do not disassemble the laser level, laser radiation can cause serious eye injury.• Do not drop the laser.• Do not use solvents to clean the laser.• Do not use in temperatures below -10°C or above 45°C (14°F / 113°F)• Do not operate the ...
Page 7 - BATTERY INSTALLATION
7 BATTERY INSTALLATION 1. Press down on the latch and remove the battery cover.2. Insert 3 new AA batteries of the same brand according to the polarity diagram on the inside of the battery compartment.3. Reclose the battery cover. NOTE If the laser level will not be used for a long period, remove th...
Page 9 - OVERVIEW
9 OVERVIEW 1. On/Off Locking Switch2. Metal legs3. Stabilizing rubber sleeve4. Keypad a. Manual Mode button d. Manual Mode LED b. Beam Selector button e. Laser Beam LED c. Pulse Mode button f. Pulse Mode LED 5. Horizontal window6. Forward vertical window 7. Side vertical window 8. Battery cover9. ¼”...
Page 10 - OPERATING INSTRUCTIONS; Remove the laser from the case and place it on a solid flat; ON; mode is activated the laser beams will flash and a beeping alarm; OFF
10 OPERATING INSTRUCTIONS Working in Automatic mode (self-leveling): In automatic mode the laser level will level itself in the range of ± 3° and will project horizontally or vertically or all 3 beams simultaneously. 1. Remove the laser from the case and place it on a solid flat Vibration free surfa...
Page 11 - Working in Manual mode:; the laser lines can be set at any slope required.
11 Working in Manual mode: In Manual mode the 873’s self-leveling mechanism is disabled and the laser lines can be set at any slope required. 1. Press the Manual push button mode . The laser will project the cross lines and the red LED near the push button will light up. The green LED of the laser b...
Page 12 - Working in Pulse mode with a detector:; LED near the
12 Working in Pulse mode with a detector: For outdoor work under direct sunlight, or bright conditions and for extended indoor ranges up to 60 meters, use the pulse mode with a Detector. When the pulse mode is activated the laser beams will flash ata very high frequency (Invisible to the human eye) ...
Page 13 - MAINTENANCE; To maintain the accuracy of your project, check the accuracy
13 MAINTENANCE To maintain the accuracy of your project, check the accuracy of your laser level according to the field calibration tests procedures.• Change the batteries when the laser beams begin to dim.• Wipe the aperture lens and the body of the laser level with a clean soft cloth. Do not use so...
Page 14 - FIELD CALIBRATION TESTS; Checking the Height Accuracy of the Horizontal beam.
14 FIELD CALIBRATION TESTS This laser level left the factory fully calibrated. Kapro recommend that the user will check the accuracy of the laser periodically, or if the unit falls or is mishandled. 1. Check the height accuracy of the horizontal beam. 2. Check the leveling accuracy of the horizontal...
Page 18 - Checking the Accuracy of the Vertical beam.; on the wall
18 5) The distance between a1 and a2, should not be more than 1 mm, otherwise to send the laser level to a qualified technician for repair. 3. Checking the Accuracy of the Vertical beam. 1) Hang approximately 4 meter plumb line on a wall. 2) After the plumb line has settled, Mark point a1 on the wal...
Page 20 - Checking 90o accuracy between the 2 vertical beams.; push button 4 times
20 4. Checking 90º accuracy between the 2 vertical beams. This procedure requires a room of at least 5x5 meters with 4 walls.1) Set up the laser on a table or on the floor in the middle of the room. 2) Unlock the pendulum, and press the V/H push button 4 times to project the forward and the side ver...
Page 24 - Δ1= from
24 # הנומת 13 Figure # 13 d2 X D A X a4 d1 a1 X XX a3 a2 X 9) Rotate the laser clockwise so that the forward laser beam passes through marks d1 on the table, and d2 on the wall D . 10) Mark the center of the side vertical beam at 2 locations. Point a3 on the table near the point a1 , and point a4 on...
Page 25 - SPECIFICATIONS
25 Laser beams output pattern Horizontal and 2 orthogonal vertical beams Horizontal and forward vertical cross beams Horizontal beam Forward vertical beam Forward and side orthogonal verticals Laser range • Indoor - 100ft (30m) • Outdoor with detector 200ft (60m) Accuracy ±0.2mm/m (±0.0002in/in) Fan...
Page 26 - WARRANTY; Vector
26 WARRANTY This product is covered by a two-year limited warranty against defects in materials and workmanship. It does no cover products that are used improperly, altered or repairedwithout Kapro approval. In the event of a problem with the laser level you have purchased, please return the product...
Page 28 - APLICACIONES; NOTA
28 Gracias por su compra del Kapro 873 GREEN Prolaser ® Vector. Usted posee ahora una de las herramientas láser más avanzadas disponibles. Este manual le mostrará cómo sacar el máximo provecho de su herramienta láser. APLICACIONES El 873 GREEN Prolaser ® Vector es un nivel láser con diodos verdes. E...
Page 29 - CONTENIDO
29 CONTENIDO • Características 30 • Instrucciones de Seguridad 31-32 • Instalación de las Baterías 33-34 • Visión General 35 • Instrucciones de Operación 36-38 • Mantenimiento 39 • Prueba de calibración de campo 40-50 • Especificaciones 51 • Garantía 52
Page 30 - CARACTERÍSTICAS; • El modo de pulso emite pulsos que pueden ser detectados
30 CARACTERÍSTICAS • Esta herramienta láser determina automáticamente los planos horizontal y vertical. • Este láser proyecta 1 horizontal y 2 verticales rayos verde, se cruza hacia adelante y en el techo. • Auto-nivelación en modo automático cuando el láser se coloca dentro de su rango de auto-nive...
Page 31 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; ADVERTENCIA; • No posicione el haz de láser de modo que enceguezca sin; California Health & Safety Code Section
31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este producto emite radiación clasificada como de Clase II según la norma EN 60825 -1 La radiación láser puede causar lesiones oculares graves • No mire directamente al rayo láser • No posicione el haz de láser de modo que enceguezca sin querer a otras perso...
Page 32 - INSTALACIÓN DE BATERÍAS Y SEGURIDAD
32 • No quite ni destruya las etiquetas de advertencia del nivel láser.• No desarme el nivel láser, la radiación láser puede causar lesiones oculares graves.• No deje caer el láser.• No utilice disolventes para limpiar la unidad láser.• No debe usarse en temperaturas inferiores a -10°C o supe riores...
Page 35 - VISIÓN GENERAL; a. Botón de modo manual d. LED de modo manual
35 VISIÓN GENERAL 1. Interruptor de encendido/apagado (On/Off)2. Patas de metal3. Revestimiento de goma para la estabilización4. Teclado a. Botón de modo manual d. LED de modo manual b. Botón selector de rayo e. LED de rayo láser c. Botón de modo pulso f. LED de modo pulso 5. Ventana horizontal 6. V...
Page 36 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
36 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Trabajo en modo Automático (auto-nivelación): En modo automático, el nivel láser se auto-nivelará en el rango de ±3°, y proyectará horizontal o verticalmente o los 3 rayos simultáneamente. 1. Retire el láser del estuche y colóquelo sobre una superficie plana sólida y li...
Page 37 - Trabajo en modo manual:; desactivado, y las líneas de láser se pueden ajustar en cualquier
37 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Trabajo en modo manual: En modo manual, el mecanismo de auto-nivelación del 873G está desactivado, y las líneas de láser se pueden ajustar en cualquier pendiente que se requiera. 1. Pulse el pulsador de modo Manual . El láser proyectará las líneas cruzadas, y se ilumina...
Page 38 - Trabajo en modo de Pulsos con un detector:; esto permitirá que el detector detecte las líneas de láser.
38 Trabajo en modo de Pulsos con un detector: Para trabajar al aire libre bajo la luz solar directa o bajo condiciones de mucho brillo, y para los rangos de interior extendidos hasta 60 metros, utilice el modo de pulsos con un detector. Cuando se activa el modo de pulsos, las líneas de láser parpade...
Page 39 - MANTENIMIENTO; Para mantener la exactitud de su proyecto, verifique la
39 MANTENIMIENTO Para mantener la exactitud de su proyecto, verifique la precisión de su nivel láser de acuerdo con los procedimientos de pruebas de calibración de campo.• Cambie las baterías cuando los rayos láser comiencen a atenuarse.• Limpie el lente de apertura y el cuerpo del nivel láser utili...
Page 40 - Kapro recomienda que el usuario compruebe la precisión del; Comprobación de la precisión de altura de la línea; ) Instale el láser sobre un trípode o sobre una superficie
40 PRUEBA DE CALIBRACIÓN DE CAMPO Este nivel láser sale de fábrica totalmente calibrado. Kapro recomienda que el usuario compruebe la precisión del láser periódicamente, o cuando la unidad se cae, o cuando se manipula en forma indebida. Para ello, compruebe en primer lugar la precisión de la altura ...
Page 41 - PRUEBA DE CALIBRACIÓN
41 5) Gire el láser 180° hacia la pared B , y marque en la pared el centro de las líneas cruzadas como b1 (ver la figura # 2). 6) Mueva el nivel láser hacia la pared B y posiciónelo aproximadamente a 0.5 metros de la pared B. 7) Marque en la pared B el centro de las líneas cruzadas como b2 (ver la f...
Page 44 - si no es así envíe el nivel láser a un técnico cualificado para; Verificar la exactitud de la línea vertical.; ) Después de asentada la plomada, marque el punto
44 10) La distancia entre a1 y a2 no debe ser de más de 1 mm., si no es así envíe el nivel láser a un técnico cualificado para su reparación. 3. Verificar la exactitud de la línea vertical. 1) Cuelgue una plomada de aproximadamente 4 metros en una pared. 2) Después de asentada la plomada, marque el ...
Page 46 - Comprobación de 90o de exactitud entre los 2 rayos; Este procedimiento requiere un ambiente de al menos 5x5
46 Approximately 5m Approximately 5m Figure # 9 # הנומת 9 A B C D Figure # 10 # הנומת 10 a1 a2 b1 b2 X X X A B X Figure # 9 4. Comprobación de 90º de exactitud entre los 2 rayos verticales. Este procedimiento requiere un ambiente de al menos 5x5 metros con 4 paredes. 1) Coloque el láser sobre una me...
Page 47 - ) Marque el centro del rayo vertical hacia adelante en 2 lugares.
47 Approximately 5m Approximately 5m Figure # 9 # הנומת 9 A B C D 3) Marque el centro del rayo vertical hacia adelante en 2 lugares. Punto a1 sobre la mesa cerca del láser, y punto a2 en la pared A . 4) Marque el centro del rayo vertical lateral en 2 lugares. Punto b1 sobre la mesa cerca del láser, ...
Page 51 - ESPECIFICACIONES
51 Patrón de salida de rayos láser Rayos horizontal y 2 verticales ortogonales Rayos transversales horizontal y verticales hacia adelante Rayo horizontal Rayo vertical hacia adelante Verticales ortogonales delantero y lateral Rango del láser • En interiores - 30m (100ft) • En exteriores con detector...
Page 52 - GARANTÍA; productos que se usan incorrectamente, se alteran o se
52 GARANTÍA Este producto está amparado por una garantía limitada de dos años contra defectos en materiales y hechura. No cubre productos que se usan incorrectamente, se alteran o se reparan. En caso de tener algún problema con el nivelador láser que usted ha comprado, por favor devuelva el producto...
Page 54 - • Marquage pour l'installation de portes et fenêtres, rampes,; REMARQUE
54 Nous vous félicitons pour votre achat du Prolaser ® Vector 873 GREEN de Kapro. Vous êtes en possession de l'un des instruments laser les plus avancés du marché. Ce manuel décrit comment tirer le meilleur parti de votre appareil. APPLICATIONS Le Prolaser ® Vector 873 GREEN est un niveau laser avec...
Page 55 - SOMMAIRE
55 SOMMAIRE • Fonctions 56 • Consignes de sécurité 57-58 • Installation des piles et sécurité 59-60 • Vue d'ensemble 61 • Utilisation 62-64 • Entretien 65 • Test d'étalonnage sur site 66-76 • Caractéristiques 77 • Garantie 78
Page 56 - FONCTIONS; • Cet instrument laser détermine automatiquement les plans
56 FONCTIONS • Cet instrument laser détermine automatiquement les plans horizontal et vertical • Ce laser projette 1 faisceau horizontal et 2 faisceaux verticaux vertes orthogonaux, qui se croisent en avant et au plafond • Auto-nivellement en mode automatique lorsque le laser est placé dans la porté...
Page 57 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; ATTENTION; • Ne pas placer le faisceau laser de sorte qu'il pointe en
57 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Ce produit émet un rayonnement de classe 2 selon la norme EN 60825 -1 Le rayonnement laser peut entraîner de graves lésions oculaires • Ne pas regarder dans le faisceau laser • Ne pas placer le faisceau laser de sorte qu'il pointe en direction de vos yeux ou des ye...
Page 59 - INSTALLATION DES PILES ET SÉCURITÉ
59 1. Appuyez sur l'ergot et ôtez le couvercle de piles. 2. Insérez 3 piles AA neuves de marque identique en respectant le schéma de polarité figurant à l'intérieur du compartiment de piles. 3. Fermez le couvercle de piles. INSTALLATION DES PILES ET SÉCURITÉ REMARQUE En cas de non utilisation prolon...
Page 62 - faisceaux croisés vers le haut, au dessus du laser, lorsque; UTILISATION
62 Fonctionnement en mode automatique (auto-nivellement) : En mode automatique, le niveau laser s'auto-nivelle lui- même dans une plage de ± 3° et projette horizontalement, verticalement ou les trois faisceaux simultanément. 1. Retirez le laser du boîtier de protection et placez-le sur une surface p...
Page 63 - Utilisation en mode manuel; désengagé et les lignes laser peuvent être définies sur n'importe
63 Utilisation en mode manuel En mode manuel, le mécanisme d'auto-nivellement du 872 est désengagé et les lignes laser peuvent être définies sur n'importe quelle inclinaison. 1. Appuyez sur le bouton de mode Manuel . Le laser projette les lignes croisées et le témoin LED rouge en regard du bouton s'...
Page 64 - Utilisation en mode impulsion avec un détecteur
64 Utilisation en mode impulsion avec un détecteur Lorsque l'appareil est utilisé directement exposé au soleil ou dans des conditions lumineuses élevées, ou à l'intérieur jusqu'à une portée de 60 mètres, utilisez le mode impulsion avec un détecteur. Lorsque le mode impulsion est engagé, les lignes l...
Page 65 - ENTRETIEN; • Bien que le niveau laser soit résistant à l'eau et à la poussière,
65 ENTRETIEN Afin de garantir la précision de votre projet, vérifier l'exactitude de votre niveau laser en utilisant les procédures d'étalonnage sur le terrain. • Changez les piles lorsque l'intensité des faisceaux laser faiblit. • Nettoyez la fenêtre de projection et le boîtier du niveau laser à l'...
Page 66 - TEST D'ÉTALONNAGE SUR SITE; Le niveau laser quitte l'usine entièrement étalonné.; Vérification de la précision de hauteur de la ligne; ) Marquez la position du croisement des ligne sur le mur,
66 TEST D'ÉTALONNAGE SUR SITE Le niveau laser quitte l'usine entièrement étalonné. Kapro recommande de vérifier régulièrement le niveau, et impérativement après une chute ou une erreur de manipulation. Pour ce faire, il est nécessaire de vérifier, dans l'ordre, la précision de hauteur de la ligne ho...
Page 67 - ) Marquez sur le mur
67 5) Tournez le laser de 180° vers le mur B , et marquez sur le mur le centre des lignes croisées, comme point b1 (voir illustration 2). 6) Déplacez le niveau laser face au mur B , à environ 50 cm du mur. 7) Marquez sur le mur B le croisement des lignes comme point b2 .(voir illustration 3) A B a1 ...
Page 69 - illustration 5; illustration 6
69 3) Marquez le point a1 sur le mur, à l'extrémité gauche de la ligne horizontale (voir illustration 5). 4) Tournez le niveau laser dans le sens antihoraire jusqu'à ce que l'extrémité droite de la ligne horizontale soit au niveau de a1, et marquez le point a2 sur le mur, sur la ligne horizontale (v...
Page 70 - Vérification de la précision de la ligne verticale; sur le; illustration 7
70 5) La distance entre a1 et a2 ne doit pas excéder 1 mm. Dans le cas contraire, le niveau laser doit être examiné par un technicien agréé. 3. Vérification de la précision de la ligne verticale 1) Suspendez à un mur un fil à plomb d'environ 4 mètres.2) Une fois le fil à plomb en équilibre, marquez ...
Page 72 - pour projeter les faisceaux verticaux avant et latéral
72 Approximately 5m Approximately 5m Figure # 9 # הנומת 9 A B C D Figure # 10 # הנומת 10 a1 a2 b1 b2 X X X A B X Figure # 9 4. Vérification de l'exactitude de l'orthogonalité entre les deux faisceaux verticaux. Pour cette opération, il est nécessaire de disposer d'une pièce d'au moins 5 m x 5 m avec...
Page 76 - sur la table et la marque
76 # הנומת 13 Figure # 13 d2 X D A X a4 d1 a1 X XX a3 a2 X 9) faites pivoter le laser dans le sens horaire afin que le faisceau laser traverse la marque d1 sur la table et la marque d2 sur le mur D . 10) Maquez le centre du faisceau vertical latéral en 2 endroits, le point a3 sur la table près du po...
Page 77 - CARACTÉRISTIQUES
77 Sorties faisceaux laser Faisceau horizontal et deux faisceaux verticaux orthogonaux Faisceaux horizontal et vertical avant Faisceau horizontal Faisceau vertical avant Verticales orthogonales avant et latérale Portée laser • Intérieur 30 m (100 ft) • Extérieur avec détecteur 60 m (200 ft) Précisio...
Page 78 - GARANTIE; inappropriée, modifiés ou réparés sans le consentement de
78 GARANTIE Ce produit est couvert par une garantie limitée de deux ans contre tous défauts de matériel et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les produits utilisés de façon inappropriée, modifiés ou réparés sans le consentement de Kapro.En cas de problème avec votre niveau laser, veuillez ...
Page 80 - ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ; ПРИМЕЧАНИЕ
80 Компания Kapro благодарит вас за выбор 873 GREEN Prolaser ® Vector. Теперь вам принадлежит один из самых передовых из существующих лазерных инструментов. Это руководство поможет вам эксплуатировать инструмент с максимальной эффективностью. ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ Инновационный лазерный уровень 873 GRE...
Page 81 - СОДЕРЖАНИЕ
81 СОДЕРЖАНИЕ • Функции 82 • Техника безопасности 83-84 • Установка батарей и безопасность 85-86 • Общий вид 87 • Инструкция по эксплуатации 88-90 • Обслуживание 91 • Полевая проверка калибровки 92-102 • Технические характеристики 103 • Гарантия 104
Page 82 - ФУНКЦИИ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Этот прибор содержит точные детали чувствительные
82 • Этот лазерный инструмент автоматически выравнивается по горизонтальной и вертикальной плоскостям. • Лазерный уровень проецирует 1 горизонтальную и 2 взаимно перпендикулярные вертикальные зеленые линии с пересечениями впереди и на потолке. • Автоматическое самовыравнивание в пределах диапазона с...
Page 83 - ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ; Этот прибор является источником излучения, которое
83 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этот прибор является источником излучения, которое относится к Классу II в соответствии со стандартом EN 60825 -1 Лазерное излучение может привести к серьезным повреждениям глаз • Не допускайте попадания лазерного луча в глаза • Не устанавливайте лазерный урове...
Page 85 - УСТАНОВКА БАТАРЕЙ И БЕЗОПАСНОСТЬ; ЗАМЕТКА; Если лазерный уровень
85 1. Нажмите на защелку и снимите крышку батарейного отсека. 2. Вставьте 3 новые батарейки формата АА одной марки в соответствие со схемой полярности на внутренней части батарейного отсека. 3. Установите крышку отсека на место. УСТАНОВКА БАТАРЕЙ И БЕЗОПАСНОСТЬ ЗАМЕТКА Если лазерный уровень не будет...
Page 86 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
86 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батареи могут портиться, протекать или вздуваться, что может привести к травмам или пожару. 1. Не закорачивайте клеммы батарей. 2. Не заряжайте щелочные батареи не предназначенные для повторной зарядки. 3. Не следует смешивать старые и новые батареи. 4. Не выбрасывайте батареи с б...
Page 87 - ОБЩИЙ ВИД
87 1. Выключатель 2. Металлические ножки 3. Резиновая муфта 4. Клавиатура a. Ручной режим b. Переключатель режимов работы c. Импульсный режим d. Индикатор ручного режима e. Индикатор лазерного луча f. Индикатор импульсного режима 5. Окно горизонтального лазера 6. Окно переднего вертикального лазера ...
Page 88 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
88 Работа в автоматическом режиме (самовыравнивание): В автоматическом режиме лазерный уровень самовыравнивается в диапазоне ± 3 ° и может проецировать горизонтальную или одну/две вертикальные линии или все три линии одновременно. 1. Извлеките лазер из чехла и поместите его на твердую плоскую поверх...
Page 89 - Работа в ручном режиме:
89 Работа в ручном режиме: В ручном режиме механизм самовыравнивания отключен и лазерные линии могут быть установлены под любом требуемым углом. 1. Нажмите кнопку "Ручной режим" . Лазерный уровень начнёт проецировать перекрещенные линии, красный индикатор рядом с кнопкой "Ручной режим...
Page 90 - Работа в импульсном режиме с детектором:
90 Работа в импульсном режиме с детектором: Для наружных работ под прямым солнечным светом или в условиях яркого освещения а также для увеличения рабочей дистанции в помещении до 60 метров, используйте импульсный режим с детектором. При активированном импульсном режиме проецируемые лазерные линии ми...
Page 91 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
91 Работа в импульсном режиме с детектором: Для наружных работ под прямым солнечным светом или в условиях яркого освещения а также для увеличения рабочей дистанции в помещении до 60 метров, используйте импульсный режим с детектором. При активированном импульсном режиме проецируемые лазерные линии ми...
Page 92 - ПОЛЕВАЯ ПРОВЕРКА КАЛИБРОВКИ
92 Завод-изготовитель поставляет лазерные уровни в полностью откалиброванном виде. Компания Kapro рекомендует проверять уровень на регулярной основе, а также после каждого падения или нарушения правил эксплуатации инструмента. Для этого необходимо сначала проверить калибровку горизонтальной линии по...
Page 93 - Проверка калибровки горизонтальной линии по высоте.
93 5) Поверните лазер на 180° в сторону стены B и отметьте на ней точку пересечения линий как b1 (см. рис. № 2). 6) Переместите лазерный уровень и установите его примерно в 0,5 м от стены B . 7) Отметить на стене В точку пересечения линий как b2 (см. рис. № 3). A B a1 180° X Figure # 2 X b1 рисунок ...
Page 95 - Проверка точности выравнивания горизонтальной линии.
95 3) Отметьте точку a1 на стене на левом конце горизонтальной линии (см. рис. № 5). 4) Разверните лазерный уровень против часовой стрелки так, чтобы правый конец горизонтальной линии оказался вблизи точки a1 , отметьте точку а2 на стене (см. рис. № 6). a1 approximately 5m 1.5m Figure # 5 X 1,5м при...
Page 98 - Проверка точности угла 90o между 2-мя вертикальными
98 Approximately 5m Approximately 5m Figure # 9 # הנומת 9 A B C D 4. Проверка точности угла 90º между 2-мя вертикальными линиями. Для этой проверки требуется помещение размерами по крайней мере 5х5 метров с 4-мя стенами. 1) Установите прибор на столе или на полу в центре помещения. 2) Разблокируйте ...
Page 103 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
103 Проецируемые лазерные линии Горизонтальная и 2 вертикальные линии Горизонтальная и вертикальная линии Горизонтальная линия Передняя вертикальная линия Передняя и боковая вертикальные линии Максимальная дальность • В помещении: 30 м • Вне помещения: 60 м (с приемником) Погрешность 0,2 мм/м (0.000...
Page 104 - ГАРАНТИЯ
104 ГАРАНТИЯ На изделие распространяется двухлетняя гарантия отсутствия дефектов материалов и изготовления. Нарушения правил эксплуатации, изменения конструкции или самостоятельный ремонт приводят к аннулированию гарантии. При появлении проблем с приобретенным лазерным уровнем, верните его в место п...