Page 2 - EN
2 EN DEAR CUSTOMERS, thank you for purchasing this Kaiser product. We are convinced that you have made a right choice. You have purchased a dishwasher which satisfies the high quality demands and corresponds to comprehensive international standards. Please read these instructions carefully before st...
Page 3 - DE RU; ɍȼȺɀȺȿɆɕɃ
3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Wir sind überzeugt, dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben. Wir übergeben Ihnen zum Gebrauch den Geschirrspüler, der die hohen Forderungen befriedigt und den weltumfassenden Standards entspricht. Bitte lesen Si...
Page 4 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Location drawing; OPERATING THE DISHWASHER; Programmable control; CARE AND ATTENDANCE
4 EN CONTENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 Electrical connection 6 Connection to water supply and sewerage network 8 Installation 12 Safety conditions 16 BRIEF DESCRIPTION 20 Location drawing 20 Control panel and display 24 EQUIPMENT 28 Dishwasher loading 28 Detergent dispenser 32 Rinse aid dispense ...
Page 5 - BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE; Elektronische Programmierung; ɈȽɅȺȼɅȿɇɂȿ
5 DE RU INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE 7 Stromanschluss 7 Anschluss ans Wassernetz 9 Aufstellen des Gerätes 13 Sicherheitsbedingungen 17 KURZBESCHREIBUNG 21 Gesamtansicht 21 Bedienblende und Display 25 AUSSTATUNG 29 Geschirr einordnen 29 Spülmittelspender 33 Klarspülerspender 35 ...
Page 6 - the supply voltage corresponds to the
6 EN INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the stove to the mains power supply, make sure that: x the supply voltage corresponds to the specifications on the data plate on the behind of the dishwasher, x the mains supply has an efficient ground connection complying with a...
Page 7 - die Eigenschaften des Stromnetzes mit den; ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə; ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ; ȼɧɢɦɚɧɢɟ; Die Montage von Schläuchen
7 DE RU BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE STROMANSCHLUSS Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss sichergestellt werden, dass: x die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Werten auf dem angebrachten Typenschild auf der Rückwand des Geschirrspülers übereinstimmen, x das Stromnetz gemäß den gelten...
Page 8 - Connecting the Aqua-Stop inlet hose; equipped; Connecting cold water
8 EN CONNECTING TO WATER SUPPLY AND SEWERAGE NETWORK Connecting the Aqua-Stop inlet hose The inlet hose equipped with Aqua-Stop System 1 is provided with double walls. The Aqua-Stop System ensures blocking of water supply in case the inlet hose has broken as well as if the air gap between the hose i...
Page 9 - DE; RU; Nehmen Sie den Wasserzulaufschlauch; Kaltwasseranschluss; Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an
9 DE RU ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ Anschluss des Wasserzulauf-Schlauchs mit Aqua-Stop-System Der Wasserzulauf-Schlauch mit Aqua-Stop-System 1 ist doppelwandig. Das Aqua-Stop-System sperrt den Wasserzufuhr falls der Wasserzulaufschlauchs beschädigt bzw. der Luftraum zwischen dem Schlauch und seiner ger...
Page 10 - Connecting hot water; Connect the drain hose to the drain pipe
10 EN 1 Connecting hot water The inlet hose of the appliance can be also connected to the hot water supply provided the temperature doesn’t exceed 60°C. In this case, both the wash cycle time and the power consumption are reduced. For hot water connection follow the same procedure as that for cold w...
Page 11 - Heißwasseranschluss; Schließen Sie den Abflussschlauch an ein; Abmontieren vom Wassernetz
11 DE RU Heißwasseranschluss Der Wasserzulaufschlauch des Geräts kann auch an die Heißwasserleitung angeschlossen werden, solange die Wassertemperatur darin 60°C nicht überschreitet. Bei der Verwendung heißen Wassers verkürzt sich die Zeit des Spülzyklus und der Stromverbrauch sinkt. Der Anschluss a...
Page 12 - The installation space measurements are given in
12 EN INSTALLATION Place the dishwasher close to the water supply and sewerage inlets as well as to the electrical outlet. Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 (screw in or out). The inclination angle must not exceed more than 2°. The dishwasher is equipped ...
Page 13 - für den; mm
13 DE RU AUFSTELLEN DES GERÄTES Die Stelle für die Installation des Geschirrspülers soll in der greifbarer Nähe zu einer Wasserversorgungsquelle, einem Wasserabfluss und einer stromversorgten Steckdose gewählt werden. Nivellieren Sie den Geschirrspüler bezüglich des Schrankes mit Hilfe von vier regu...
Page 20 - XL; Kaiser
20 EN BRIEF DESCRIPTION With the XL models with width 45 cm, Kaiser introduces a new generation of dishwashers to you, which are notable for the modified construction and innovative design. The main targets while developing the new generation dishwashers were high efficiency, reliability and simplic...
Page 21 - ɄɊȺɌɄɈȿ; ȼɇȿɒɇɂɃ; ȼȺɀɇɈ
21 DE RU KURZBESCHREIBUNG Kaiser präsentiert Ihnen die neue Generation der Geschirrspüler XL . Sie sind 45 und 60 cm breit, haben eine vervollständigte Konstruktion und neues innovatives Design.Unsere Hauptziele bei der Erarbeitung dieser Geschirrspüler waren die hohe Effektivität, die Zuverlässigke...
Page 23 - Ɋɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
23 DE RU Anordnung der Elemente 1 Oberer Korb 2 Sprüharme 3 Unterer Korb 4 Wasserenthärter 5 Hauptfilter 6 Spülmittelspender 7 Tassenbord 8 Zusätzliche abnehmbare Besteckschublade 9 Griff mit Kaiser Logo auf dem oberen und unteren Besteckkorb 10 Abnehmbarer Besteckkorb 11 Grobfilter 12 Spender für K...
Page 24 - LCD
24 EN CONTROL PANEL AND DISPLAY The control panel of our dishwashers possesses not only the perfect design, but also really convenient programming. 1 Power key ON/ OFF – turn the power supply 2 Program key 3 Temperature switch 4 3 in 1 mode key 5 LCD display window: program, remaining time, delay ti...
Page 25 - ɉȺɇȿɅɖ
25 DE RU BEDIENBLENDE UND DISPLAY Die Bedienblende unserer Geschirrspüler hat nicht nur ein vollendetes Design, sondern verfügt über eine wirklich bequeme Programmierung. 1 Hauptschalter EIN/ AUS – Taste zum Ein- bzw. Ausschalten der Stromversorgung 2 Programmwähler-Taste 3 Temperaturwähler-Taste 4 ...
Page 26 - Display specification
26 EN Display specification It is possible to receive all necessary information on display in several languages, including English. Washing program 1 Auto 2 Intensive 3 Normal 4 Economic 5 Rinse 6 Glass 7 Rapid 8 Pre-rinse Information display Provides you with information like: type of the wash prog...
Page 27 - Displayspezifizierung
27 DE RU Displayspezifizierung Einen Blick auf den Display reicht um alle Informationen in mehreren Sprachen, unterem in Deutsch, zu bekommen. Spülprogramme 1 Auto 2 Stark 3 Normal 4 Eco 5 Spülen 6 Glas 7 Kurz 8 Vorspülen Informationsdisplay Auf diesem Display bekommen Sie Informationen über laufend...
Page 28 - For this
28 EN EQUIPMENT DISHWASHER LOADING To achieve a better performance of the dishwasher, keep to the following loading guidelines. The construction and the design of tableware and cutlery racks may vary depending on the model. The consumer qualities, however, remain unaffected. Using the upper basket T...
Page 29 - in die; ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿ; ɊȺɁɆȿɓȿɇɂȿ; ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
29 DE RU AUSSTATUNG GESCHIRR EINORDNEN Für die beste Leistung des Geschirrspülers befolgen Sie folgende Richtlinien. Merkmale und Aussehen der Geschirr- bzw. Besteckkörbe können je nach Modell variieren, wobei ihre Gebrauchseigenschaften unverändert bleiben. Benutzung des oberen Korbes Der obere Kor...
Page 30 - Komfort
30 EN Using the lower basket It is advisable to place larger items which are most difficult to clean into the lower basket: pots, pans, lids, trays and bowls, as shown in the figure. It is preferable to place trays and lids on the side of the racks in order to prevent the rotation of the top spray a...
Page 32 - must be refilled before starting; Amount of Detergent to Use; Dishwasher detergent is
32 EN DETERGENT DISPENSER The dispenser 1 must be refilled before starting each wash cycle in correspondence with the instructions provided in the "Wash Cycle Table" (see p. 52). Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than conventional dishwashers. The special design of the deterg...
Page 33 - muss vor dem Beginn jedes; Spülmittelmenge; ȿɆɄɈɋɌɖ; Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ; Spülmittel für Geschirrspüler sind
33 DE RU SPÜLMITTELSPENDER Der Spender 1 muss vor dem Beginn jedes Spülzyklus nachgefüllt werden, indem Sie den Anweisungen in der „Spülgangtabelle" folgen (sehe s. 53). Ihr Geschirrspüler verbraucht weniger Spülmittel und Klarspüler, als konventionelle Geschirrspüler. Dank der speziellen Konstr...
Page 34 - Open the cap; Adjusting Rinse Aid Dispenser
34 EN RINSE AID DISPENSER The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to "sheet" off the dishes. The dishwasher is designed to use liquid rinse aids. The ri...
Page 35 - Öffnen Sie den Deckel
35 DE RU KLARSPÜLERSPENDER Der Klarspüler wird beim letzten Spülgang freigegeben, um zu verhindern, dass sich Tröpfchen auf Ihrem Geschirr bilden, die Flecke und Streifen hinterlassen. Der Klarspüler verbessert auch den Trocknungsvorgang, indem er das Wasser vom Geschirr abfließen lässt. Ihr Geschir...
Page 37 - Ʉɨɝɞɚ
37 DE RU Der Klarspülerspender 1 hat sechs Einstellungen. Beginnen Sie immer mit Spendereinstellung „1”. Wenn Flecke und schlechtes Trocknen Probleme machen, erhöhen Sie die Menge der Klarspülerabgabe, indem Sie den Deckel des Spenders abnehmen und den Schalter auf „2” stellen. Wenn das Geschirr imm...
Page 38 - Loading the Salt into the Softener; Remove the lower basket and then
38 EN WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliances are equipped with a special softener that uses salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water. L...
Page 39 - Ⱦɨɛɚɜɥɟɧɢɟ
39 DE RU WASSERENTHÄRTER Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. Wenn im Geschirrspüler hartes Wasser benutzt wird, bilden sich an Geschirr und Besteck Ablagerungen. Das Gerät ist mit einem speziellen Enthärter ausgestattet, der ein Salz verwendet, das spezifisch zum Eliminieren von Kalk und Minera...
Page 41 - Einstellen des Salzverbrauchs
41 DE RU Einstellen des Salzverbrauchs Der Geschirrspüler ist so ausgelegt, dass die Menge des Salzverbrauchs auf Basis der Wasserhärte des verwendeten Wassers eingestellt werden kann. Das soll den Salzverbrauch optimieren und individuell regulieren. Zum Einstellen des Salzverbrauchs gehen Sie folge...
Page 43 - VERBRAUCH; ɋɂɋɌȿɆȺ; ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ
43 DE RU FILTERSYSTEM Zu Ihrer Bequemlichkeit haben wir die Abflusspumpe und das Filtersystem in bequemer Reichweite in der Wanne des Geschirrspülers angebracht. Der Filter verhindert, dass größere Speisereste oder andere Fremdkörper in die Pumpe gelangen. Diese Fremdkörper können gelegentlich die F...
Page 44 - Selecting program and temperature
44 EN PROGRAMMABLE CONTROL Selecting language To select and set up the language of indication on the display: x Touch the ON/ OFF key 1 . x By touching the key 2 consistently, select the required language. x The information display indicates what language you have selected 3 . Selecting program and ...
Page 45 - Sprache wählen; ɗɅȿɄɌɊɈɇɇɈȿ
45 DE RU ELEKTRONISCHE PROGRAMMIERUNG Sprache wählen Um die Sprache der Indikation auf dem Display zu wählen und einzustellen: x Berühren Sie die Taste EIN/ AUS 1 . x Wählen Sie durch Betätigen der Sprachwähler-Taste 2 die gewünschte Sprache. x Auf dem Display erscheint die gewählte Sprache 3 . Das ...
Page 46 - The program; Auto
46 EN To select the program and temperature of a wash cycle: x Touch the ON/ OFF key 1 . The program Auto is factory setting: the dishwasher defines utensil’s pollution and optimizes a washing cycle. x By touching the selection of programs key 2 consistently, you can select the required wash program...
Page 47 - Das Programm; ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ
47 DE RU Um das Programm und die Temperatur des Spülzyklus zu wählen: x Drücken Sie die EIN/ AUS Taste 1 . Das Programm Auto ist eine Betriebseinstellung: der Geschirrspüler bestimmt die Verschmutzung des Geschirrs und optimiert den Waschzyklus. x Durch Berühren der Programmwählertaste 2 wählen Sie ...
Page 48 - key
48 EN Note: if during the washing process the door has been opened then for renewal of process touch the Start/ Pause key 6 after the door closing. If the child lock mode has been activated it is necessary to unlock it for the continuation of the washing (see p. 54). Some seconds later the dishwashe...
Page 49 - Taste
49 DE RU Anmerkung: wenn während des Betriebes die Tür geöffnet wurde, muss nach der Türschließung für die Fortsetzung des Spülganges die Start/ Pause Taste 6 berührt werden. Wenn der Kindersicherung Modus aktiviert wurde, ist es für die Fortsetzung des Spülmaschinenbetriebes notwendig, die Kindersi...
Page 51 - Startverzögerung
51 DE RU Startverzögerung Falls notwendig, können Sie den Anfang des Spülzyklus zu beliebiger Zeit verschieben. Um das Programm der Startverzögerung zu wählen: x Berühren Sie die EIN/ AUS Taste 1 . x Durch Berühren der Programmwählertaste 2 das gewünschte Spülprogramm wählen. Das passende Programm i...
Page 52 - Wash cycle ending
52 EN Changing the Program In case you would like to change the wash program while the dishwasher is in operation, make the following steps: x Touch the Start/ Pause key 1 to stop washing. x By pressing the button program setting 2 consistently, you can select the required wash program. The selected...
Page 53 - Am Ende des Waschzyklus
53 DE RU Ändern des Programms Wenn Sie währen des Spülganges das Programm ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen: x Berühren Sie die Start/ Pause Taste 1 , um den Waschgang zu stoppen. x Durch Betätigen der Programmwählertaste 2 das gewünschte Spülprogramm wählen. Nach dem das Programm gewähl...
Page 54 - Pause
54 EN Energy saving mode This mode serves to turn off the keys’ lighting and the display for saving the electricity. x Touch the ESM/ Child lock key 1 to pass into the Energy saving mode ( ESM ). The dishwasher’s electronic control emits a sound signal. The display 2 turns off. If the machine is was...
Page 55 - ESM; DQGHUHWDVWHQVLQGHUORVFKW; Kindersicherung
55 DE RU Energiesparmodus Dieser Modus dient für die Abschaltung der Tastenbeleuchtung und des Displays zwecks der Einsparung der Elektroenergie. x Berühren Sie die ESM/ Kindersicherung -Taste 1 , um in den Energie-Spar-Modus ( ESM ) zu gehen. Die elektronische Bedienung der Spülmaschine gibt ein To...
Page 58 - Keep Your Dishwasher in Shape
58 EN CARE AND ATTENDANCE Keep Your Dishwasher in Shape After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odours do not remain trapped inside. Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the outlet. Do not ru...
Page 59 - ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ; ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
59 DE RU PFLEGE UND WARTUNG Geschirrspüler in Form halten Drehen Sie nach jedem Waschgang die Wasserzufuhr zum Gerät zu und lassen Sie seine Tür einen Spalt geöffnet, damit Feuchtigkeit und Gerüche aus dem Gerät entweichen können. Vor dem Reinigen oder vor der Durchführung von Wartungsarbeiten entfe...
Page 65 - Periodische Überprüfung und Wartung von; ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢɣ
65 DE RU Periodische Besichtigung Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet: x Periodische Überprüfung und Wartung von Elementen und Baugruppen, x Nach Ablauf der Garantieperiode jede zwei Jahre den Geschirrspüler vom Kundendienst durchsehen lassen, ...
Page 72 - In case of an overflow, cut off the main water
72 EN Fault codes WARNING! In case of an overflow, cut off the main water supply before calling the service centre. If there is some water left in the bottom tub caused by overfilling or slight leakage, the water should be removed before restarting the dishwasher. Fault Cause Remedial action Traces ...
Page 73 - Ʉɨɞɵ
73 DE RU Fehlerkode WARNUNG! Sollte ein Überfließen passieren, drehen Sie den Haupthahn der Wasserleitung zu, bevor Sie den Service rufen. Wenn aufgrund eines Überlaufens oder einer kleinen Undichtigkeit Wasser in der Bodenwanne sein sollte, sollte dieses Wasser entfernt werden, bevor der Geschirrsp...
Page 74 - RESPECT FOR THE ENVIRONMENT; Disposing of the packaging
74 EN RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment. The packaging has also been designed to avoid environmental impact. Packaging material is ecological and can be re-used ...
Page 75 - UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung; Sie das; ɈɏɊȺɇȺ; ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ
75 DE RU UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt. Bei der Verpackung wurde auf deren Umweltverträglichkeit Wert gelegt; sie kann gesammelt oder recycelt werden, da es sich um umweltschonendes Ma...
Page 78 - ɈɌɆȿɌɄȺ
78 ȽȺɊȺɇɌɂɃɇɕɃ ɌȺɅɈɇ (Nr. ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɧɨɦɟɪɭ ɚɩɩɚɪɚɬɚ , ɫɦɨɬɪɢ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɨɛɥɨɠɤɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ) Ⱦɚɧɧɵɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɧɟ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɸɬ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɟ ɡɚɤɨɧɨɦ ɩɪɚɜɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣ ɉɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ȼɚɫ ɫ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟɦ ɛɵɬɨɜɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ ɨɬɥɢɱɧɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ! ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦ ...