Page 2 - INTRODUCTION; Thank You for Purchasing a John; WARNING
All information, illustrations and specifications in this manual may vary according to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer. All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest information at the time of publication. T...
Page 3 - TABLE OF CONTENTS
3 English TABLE OF CONTENTS Product Identification Chain Saw Components ............................................................................................................................... 4 Safety Understanding Safety Labels ..................................................................
Page 4 - PRODUCT IDENTIFICATION; Chain Saw Components
4 English 10 5 2 1 11 3 6 7 4 12 9 8 PRODUCT IDENTIFICATION Chain Saw Components 17 16 15 18 19 14 13 1 - Throttle Trigger Lockout2 - Half Throttle Lock3 - Carburetor Adjustment Screws4 - Front Handle5 - Chain Brake Lever / Hand Guard6 - Muffler7 - Safe-T-Tip®8 - Compression Relief Valve9 - Clutch C...
Page 5 - SAFETY; Understanding Safety Labels
5 English The SAFE-T-TIP ® Nose Guard on your bar nose prevents kickback. DANGER! Beware of Kickback. Avoid bar nose contact. Hold saw properly with both hands. Wear eye, hearing and head protection whenoperating this equipment. SAFETY This symbol indicates Warning, Danger, andCaution. Understanding...
Page 6 - Precautions Against Kickback; Basic Safety Precautions; Push and Pull
6 English WARNING KICKBACK WARNING KICKBACK occurs when the moving chain contacts anobject at the upper portion of the tip of the guide bar orwhen the wood closes in and pinches the saw chain inthe cut. Contact at the upper portion of the tip of theguide bar can cause the chain to dig into the objec...
Page 7 - Safety Apparel; • To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel with; Maintenance; In The Cutting/Work Area
7 English Safety Apparel • Wear snug fitting clothing. Do not wear scarves, jewelry, neckties, or other loose fitting clothing, which could be drawninto the engine or catch the chain or underbrush. Wearoveralls, jeans or chaps made of cut resistant material or onesthat contain cut resistant inserts....
Page 8 - Understanding Your Chain Saw Safety; Low Kickback Saw Chain; Run Position
8 English A Understanding Your Chain Saw Safety Devices Safe-T-Tip® Anti-Kickback Nose Guard The SAFE-T-TIP® (A) prevents kickback from happening, be-cause it covers the tip of the bar where kickback is generated.Inexperienced persons should never attempt any kind of cuttingwhere the SAFE-T-TIP® wou...
Page 9 - Assembling the Bar and Chain; ASSEMBLY; ustrat; CAUTION
9 English Assembling the Bar and Chain 1. Ensure that the chain brake is not set by pulling the chain brake lever / hand guard towards the front handle as shownin Illustration (A). Refer to Safety-Chain Brake and Opera-tion-Chain Brake Sections for additional information. 2. Remove the two (2) bar n...
Page 11 - OPERATION; Chain Tension; Breaking-in the Chain; Bucking Spike
11 English OPERATION Chain Tension CAUTION Chain tensioned while warm, may be too tight uponcooling. Check the "cold tension" before next use. C Breaking-in the Chain New chains will stretch and must be tightened frequently. Lift thechain out of the bar groove and lubricate the bar groove wi...
Page 12 - Fueling; Filling the Tank; Chain Oil System; Use JOHN DEERE Bar and Chain Oil. It is designed for; Bar and Chain Oil; OR; Gasoline
12 English Fueling This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle oil. Pre-mix unleaded gasoline and2-cycle engine oil in a clean container approved for gasoline.RECOMMENDED FUEL: THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OP-ERATE ON UNLEADED GASOLINE INTENDED FOR AUTOMO-...
Page 13 - Breaking-in the Engine; ” stop switch will not function, pull the; Starting the Engine; Run; Brake; Carburetor Adjustment
13 English • Place the chain saw on level ground and ensure that no objects or obstructions are in immediate vicinity which could come incontact with the bar and chain. Hold the front handle firmly withthe left hand and put your right foot onto the base of the rearhandle, see illustration (A). • Set...
Page 14 - Chain Brake Operation; Idle Speed Adjustment
14 English OPERATION Chain Brake Operation Refer to Safety-Chain Brake Section before use.The chain brake Run Position (A) and Brake Position (B) areillustrated below.The chain brake operating condition should be checked prior toeach use as follows:1. Start the engine and grasp front and rear handle...
Page 15 - Preparation for Cutting; Proper Grip on Handles
15 English OPERATION Preparation for Cutting Proper Grip on Handles Refer to Safety Section for appropriate Safety Equipment.1. Wear non-slip gloves for maximum grip and protection.2. Maintain a proper grip (A) on the saw whenever the engine is running. The fingers should encircle the handlebar and ...
Page 16 - Tree Felling; Unusual Hazardous Tree Felling Conditions; Do not cut trees near electrical wires or buildings.
16 English OPERATION A B B Tree Felling Unusual Hazardous Tree Felling Conditions • Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipi-tation. Wait to do your cutting until the hazard has ended. • Do not cut down trees having an extreme lean or large treesthat have rotten limbs, loose ba...
Page 17 - Bucking; LOAD; Logs Under Stress; • Make the first bucking cut (F) 1/3 of the way through the log and; Bucking with a Wedge
17 English Bucking Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desiredlog length.• Cut only one log at a time.• Support small logs on a saw horse or another log while bucking. • Keep a clear cutting area. Make sure that no objects can contact the guide bar nose and chain during cutting...
Page 18 - Limbing and Pruning
18 English OPERATION Limbing and Pruning • Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip.Maintain secure footing and balance. • Keep the tree between you and the chain while limbing (A).Cut from the side of the tree opposite the branch you arecutting. • Do not cut from a ladder, this i...
Page 19 - MAINTENANCE; Maintenance Chart
Page 20 - Chain Maintenance; How to Sharpen the Cutters; Parts of a Cutter
20 English MAINTENANCE A Chain Maintenance Use only Dual Raker low-kickback chain on this saw. This fast-cutting chain will provide kickback reduction when properlymaintained.For smooth and fast cutting, Raker chain needs to be main-tained properly. The chain requires sharpening when the woodchips a...
Page 21 - Guide Bar Maintenance; Top Plate Angle; K) “HOOK”- “Grabs” and dulls quickly. Increases potential of; Depth Gauge Clearance
21 English Guide Bar Maintenance Every day of use, reverse the guide bar on the saw to distributethe wear for maximum bar life. The bar should be cleaned everyday of use and checked for wear and damage.Feathering or burring of the bar rails is a normal process of barwear. Such faults should be smoot...
Page 22 - Air Filter; Starter Unit; Fuel Filter
22 English Air Filter Loosen the two air filter screws (G) by turning counterclockwise,remove air filter cover (H) and check the air filter (I) each day;shake the filter and clean with a soft brush. If heavily contami-nated, clean with soapy water, rinse, and dry thoroughly prior toinstalling. Reins...
Page 23 - Spark Arresting Muffler; Spark Plug
23 English MAINTENANCE Spark Arresting Muffler The muffler is equipped with a spark arrester screen. A faultyspark arrester screen can create a fire hazard. Through normaluse the screen can become dirty and should be inspectedweekly and cleaned as required. To clean: • Allow the muffler to cool.• Re...
Page 24 - Chain Brake
24 English B Chain Brake If the chain brake does not work properly, remove the clutchcover and clean the chain brake components. Check wear onthe brake band (A) and replace if worn or deformed. The bandthickness should not be less than 0.024" (.60mm), or wornhalfway through.Always keep the chain...
Page 25 - BAR AND CHAIN COMBINATIONS; Recommended Bar and Chain Combinations
25 English BAR AND CHAIN COMBINATIONS Recommended Bar and Chain Combinations For 3/8 Pitch Chain (.050 gauge) Length Replaceable Chain Chain of Bar Sprocket Nose Part Number Description Guide Bar Part Number 20" ............... UPR20J1LJ .............................. UPJ1L272D ....................
Page 26 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM; Using Troubleshooting Chart
26 English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. Check Spark. Remove air filter cover. Remove spark plug from cylinder. Reattach the spark plug wire andlay spark plug on top of cylinder. Pull the starter ropeand watch for spark at spark plug tip. If there is nospark, repeat test with a ...
Page 27 - TECHNICAL DATA; FUEL AND OIL SYSTEMS:
27 English STORAGE (1 month or longer) Storing Chain Saw (1 month or longer) 1. Drain all fuel from tank into a container approved for gasoline. Run engine until it stops. This will remove all fuel-oil mix whichcould become stale and leave varnish and gum in the fuelsystem. 2. Clean all foreign mate...
Page 28 - WARRANTY; John Deere - Limited Warranty; • 90 days, if the product is used for rental purposes.; SAVE YOUR SALES SLIP
28 English WARRANTY John Deere - Limited Warranty The manufacturer warrants to the original retail purchaser that this product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at manufacturer's discretion, any defective product free of charge within these time period...
Page 29 - John Deere
29 English WARRANTY John Deere Federal Emission Design and Defect Limited WarrantyUtility and Lawn and Garden Engines John Deere warrants to the initial purchaser and each subsequent owner, that this utility equipment engine (herein engine) is designed, built, andequipped to conform at the time of i...
Page 30 - NOTES
Page 31 - JOHN DEERE; WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER; Merci d’avoir acheté un produit John; AVERTISSEMENT; Tronçonneuse; MANUEL DE L’UTILISATEUR
31 Les français JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Merci d’avoir acheté un produit John Deere Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients etnous vous souhaitons une utilisation satisfaisante et sécuritairede notre produit pendant de nombreuses années. Le manu...
Page 32 - TABLE DES MATIÈRES
32 Les français TABLE DES MATIÈRES Description du produit Composants de la tronçonneuse ............................................................................................................... 33 Sécurité Définition des symboles ...................................................................
Page 33 - DESCRIPTION DU PRODUIT; Composants de la tronçonneuse
33 Les français 10 5 2 1 11 3 6 7 4 12 9 8 17 16 15 18 19 14 13 20 DESCRIPTION DU PRODUIT Composants de la tronçonneuse 1. - Verrou de la gâchette de l’accélérateur 2. - Verrouillage à demi-étranglement 3. - Vis de réglage du carburateur 4. - Poignée avant 5. - Levier du frein de la chaîne et protèg...
Page 34 - Réglementation régionale et locale; SÉCURITÉ; Définition des symboles
34 Les français Réglementation régionale et locale Cette tronçonneuse est équipée d’un silencieux limiteur detempérature et d’un écran pare-étincelles et de double griffes,conformément à la norme J335 de la SAE et aux Codes 4442 et4443 de l’État de Californie. L’utilisation d’un pare-étincellessur l...
Page 35 - Précautions pour éviter le rebond du; Mesures de sécurité élémentaires; Poussée et traction
35 Les français AVERTISSEMENT REBOND DU GUIDE-CHAÎNE LE REBOND DU GUIDE-CHAÎNE se produit lorsque la chaîne enrotation touche un objet à la partie supérieure de la pointe duguide-chaîne ou lorsque l’entaille se referme et coince la chaîne.Un contact à la partie supérieure de la pointe du guide-chaîn...
Page 36 - Vêtements de sécurité; Rebond du guide-chaîne; Aire de travail ou de coupe
36 Les français A A A B Vêtements de sécurité • Porter des vêtements ajustés. Ne pas porter d’écharpe, de bijoux, decravate ni de vêtements flottants qui pourraient se prendre dans lemoteur, la chaîne ou les broussailles. Porter une salopette, un jean oudes jambières faits ou doublés d’un matériau r...
Page 37 - Comprendre les dispositifs de
37 Les français A Comprendre les dispositifs de sécurité de l’appareil Protection anti-rebond Safe-T-Tip ® La protection SAFE-T-TIP ® (A) évite le rebond du guide-chaîne en recouvrant la pointe du guide-chaîne, qui est l’endroit où le phénomènede rebond se produit. Une personne inexpérimentée ne doi...
Page 38 - Assemblage du guide-chaîne et de la chaîne; ASSEMBLAGE; MISE EN GARDE
38 Les français L E B C P D Q H J N F M K A E G F Assemblage du guide-chaîne et de la chaîne 1. S’assurer que le frein de chaîne n’est pas en prise en ramenant le levier du frein de chaîne / protège-main vers la poignée avant. Voirl’illustration (A). Pour plus de renseignements, voir la section Sécu...
Page 40 - Griffes; UTILISATION; Tension de la chaîne; Rodage de la chaîne
40 Les français C B F E A .050 (1.25 mm) .050 (1.25 mm) D G Griffes AVERTISSEMENT Votre tronçonneuse est équipée de double griffes (G). Cesgriffes sont très acérées et peuvent causer des blessures. Fairetrès attention quand vous travaillez près de ces griffes. Le faitd’enlever l’une de ces deux grif...
Page 41 - Remplissage en carburant; Remplissage du réservoir de carburant; Dispositif de lubrification de la; OU
41 Les français Remplissage en carburant Cet appareil est entraîné par un moteur 2 temps qui nécessite un mélanged’essence et d’huile spéciale 2 temps pour fonctionner. Mélanger àl’avance de l’essence sans plomb et de l’huile à moteur 2 temps dans uncontenant propre, conforme. CARBURANT RECOMMANDÉ: ...
Page 42 - Démarrage du moteur; Position de; Rodage du moteur; Réglage du carburateur
42 Les français A C D F H G J E B L K • Placer la tronçonneuse sur une surface plane et s’assurer qu’il n’y aaucun objet à proximité qui risque d’entrer en contact avec la chaîneou le guide-chaîne. Avec la main gauche, tenir fermement la poignéeavant de la tronçonneuse et placer le pied droit sur la...
Page 43 - Utilisation du frein de chaîne
43 Les français H L T D C UTILISATION Utilisation du frein de chaîne Voir la section Sécurité – Frein de chaîne avant toute utilisation. Les position de marche (A) et de freinage (B) sont illustrées ci-dessous. L’état du frein de chaîne devrait être vérifié avant chaque utilisation de latronçonneuse...
Page 44 - Préparatifs pour la coupe; Comment tenir les poignées
44 Les français C UTILISATION Préparatifs pour la coupe Comment tenir les poignées Voir la section Sécurité pour ce qui concerne l’équipement desécurité. 1. Porter des gants antidérapants afin de bénéficier d’une meilleure prise et d’une meilleure protection. 2. Tenir correctement (A) la tronçonneus...
Page 45 - Abattage d’un arbre; Conditions particulièrement dangereuses
45 Les français UTILISATION A B B Abattage d’un arbre Conditions particulièrement dangereuses • Ne pas abattre d’arbres en période de grand vent ou de précipitationsviolentes. Attendre que les conditions s’améliorent. • Ne pas couper un arbre dont le tronc extrêmement mince, ni de grosarbres dont le...
Page 46 - Racines échasses
46 Les français E D A C B UTILISATION E Racines échasses Une racine échasse est une grande racine qui s’étend à partir du tronc del’arbre, au-dessus du sol. Il faut enlever les racines échasses avantl’abattage. Faire d’abord la coupe verticale (A) sur la racine, puis la coupehorizontale (B). Enlever...
Page 47 - Ébranchage et élagage
47 Les français A Tronçonnage par le bas Commencer par le dessous de la bille en exerçant une légère pressionvers le haut avec la partie supérieure de la chaîne. Pendant ce genre decoupe, l’appareil a tendance a être repoussé vers l’utilisateur. Il faut s’ypréparer et tenir fermement la tronçonneuse...
Page 48 - ENTRETIEN; Calendrier d’entretien
Page 49 - Entretien de la chaîne; Affûtage des gouges; Parties de la gouge
49 Les français ENTRETIEN A Entretien de la chaîne N’utiliser sur cette tronçonneuse que des chaînes à faible rebond àdouble dents de rabotage. Ces chaînes permettent une coupe rapide etr é d u i s e n t l a t e n d a n c e a u r e b o n d l o r s q u ’elles sont entretenuescorrectement. La chaîne d...
Page 50 - Entretien du guide-chaîne
50 Les français Entretien du guide-chaîne Après chaque jour d’utilisation, inverser la position du guide-chaîne surla tronçonneuse afin de répartir l’usure et d’augmenter la durée de vie duguide-chaîne. Le guide-chaîne doit être nettoyé chaque jour où il estutilisé, et doit être inspecté avant chaqu...
Page 51 - Filtre à air; Dispositif de démarrage; Filtre à carburant
51 Les français B A D E C F G I H Filtre à air Dévisser les deux vis du filtre à air (G) dans le sens contraire des aiguillesd’une montre, retirer le capuchon du filtre à air (H) et vérifier chaque jourl’état du filtre (I). Secouer le filtre et le nettoyer avec une brosse douce. Sile filtre est obst...
Page 52 - Silencieux avec pare-étincelles; Moteur; Bougie
52 Les français A C A B 0.02" (0.5mm) RCJ-7Y Silencieux avec pare-étincelles Le silencieux est muni d’un écran pare-étincelles. Un écran pare-étincelles en mauvais état peut constituer un danger d’incendie. L’écrans’encrasse même si l’utilisation est normale. Il faut l’inspecter chaquesemaine et...
Page 53 - Frein de chaîne
53 Les français B B C A D Frein de chaîne Retirer le capot de l’embrayage et nettoyer les composants du frein dechaîne. Vérifier l’usure du ruban de frein (A). Le remplacer s’il est usé ouabîmé. L’épaisseur du ruban ne doit pas être inférieure à 0,60 mm (0,024po) ou le ruban ne pas être usé à plus d...
Page 54 - COMBINAISONS DE GUIDE-CHAÎNE ET DE CHAÎNE; Combinaisons recommandées de guide-chaîne et de chaîne
54 Les français COMBINAISONS DE GUIDE-CHAÎNE ET DE CHAÎNE Combinaisons recommandées de guide-chaîne et de chaîne Pour une chaîne à profile bas dont le pas est de 0,375 (3/8) et le limiteur de 0,050. 20 po .......................... UPR20J1LJ ..................... UPJ1L272D .............................
Page 55 - LOCALISATION DES PANNES; PROBLÈME; Utilisation du tableau de localisation des pannes
55 Les français T H L LOCALISATION DES PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. Vérifier la bougie. Enlever le capuchon du filtre à air. Enlever la bougie du cylindre. Rebrancher le fil de la bougieet poser la bougie sur le cylindre. Tirer sur la corde dulanceur et observer si une étincelle se pro...
Page 56 - Entreposage de la tronçonneuse (un; DONNÉES TECHNIQUES; Composants des systèmes carburant et huile :
56 Les français ENTREPOSAGE (un mois ou plus) Entreposage de la tronçonneuse (un mois ou plus) 1. Vidanger le réservoir d’essence dans un contenant approuvé pour l’essence. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à cequ’il s’arrête. Cette technique permet d’éliminer tout le mélange huil...
Page 57 - GARANTIE; Produit John Deere - Garantie limitée
57 Les français GARANTIE Produit John Deere - Garantie limitée Le fabricant garantit à l’acquéreur original (vente au détail) que ce produit ne présente pas de défauts de matière ou de main-d’œ uvre, et il s’engage à réparer ou à remplacer (à la discrétion du fabricant) gratuitement tout produit déf...
Page 59 - Se référer au manuel de l’utilisateur; Appeler votre dépositaire; La qualité - engagement de John Deere; Appelez le Centre de service à la clientèle de John Deere; La qualité John Deere
59 Les français Étape n o 1 Se référer au manuel de l’utilisateur A. Il contient de nombreuses illustrations et des renseignements détaillés sur l’utilisation sécuritaire et adéquate de votre appareil. B. Il fournit les procédures de dépannage et de l’information concernant les spécifications techni...
Page 60 - REMARQUE
Page 61 - Motosierras; MANUAL DEL OPERADOR; Gracias por comprar un producto de; ADVERTENCIA
61 Españoles Motosierras MANUAL DEL OPERADOR JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Gracias por comprar un producto de John Deere Nos complace tenerle como cliente y le deseamos muchos añosde uso seguro y satisfecho de su máquina. El manual del operador El manual del opera...
Page 62 - INDICE
62 Españoles INDICE Identificación del producto Componentes de la motosierra .............................................................................................................. 63 Seguridad Comprensión de las etiquetas de seguridad ............................................................
Page 63 - IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO; Componentes de la motosierra
63 Españoles 10 5 2 1 11 3 6 7 4 12 9 8 17 16 15 18 19 14 13 20 1. - Bloqueo del activador del regulador2. - Bloqueo de regulación media3. - Tornillos de ajuste del carburador4. - Empuñadura frontal5. - Palanca del freno de la cadena / protección de la mano6. - Silenciador7. - Safe-T-Tip®8. - Válvul...
Page 64 - SEGURIDAD; Comprensión de las etiquetas de seguridad
64 Españoles El dispositivo SAFE-T-TIP® existente en elborde de la barra evita la tensión de retroceso. ¡PELIGRO! Tenga cuidado con la tensión deretroceso. Evite el contacto con el borde de la barra. Sujete la sierra con ambas manos de formaadecuada. Lleve puestas protecciones para los ojos ylos oíd...
Page 65 - Precauciones frente a la tensión de; Precauciones básicas de seguridad; Empuje y tirón
65 Españoles ADVERTENCIA ADVERTENCIA RELATIVA A LA TENSIÓN DE RETROCESO LA TENSIÓN DE RETROCESO se produce cuando una sierra enmovimiento entra en contacto con un objeto en la parte superiordel extremo de la barra de guía o cuando la madera se cierra,haciendo que la cadena de la sierra se quede atra...
Page 66 - Reabastecimiento de combustible; Mantenimiento; En el área de corte/trabajo; Ropa de seguridad; Tensión de retroceso
66 Españoles A A A B Reabastecimiento de combustible (¡PROHIBIDO FUMAR!) • Maneje el combustible con cuidado con el fin de reducir el riesgo deincendio y de que se produzcan daños personales derivados dequemaduras. • Mezcle y guarde el combustible en un recipiente aprobado paragasolina. • Mezcle el ...
Page 67 - Conocimiento de los dispositivos de
67 Españoles A Conocimiento de los dispositivos de seguridad de su motosierra Protección del borde Anti-retroceso Safe-T-Tip® El dispositivo SAFE-T-TIP® (A) evita que se produzca la tensión deretroceso ya que cubre el extremo de la barra donde se genera la tensiónde retroceso. Las personas sin exper...
Page 68 - Ensamblaje de la barra y la cadena; ENSAMBLAJE; PRECAUCIÓN
68 Españoles L E B C P D Q H J N F M K A E G F Ensamblaje de la barra y la cadena 1. Asegúrese de que el freno de la cadena no esté puesto tirando de la palanca del freno de la cadena / protección de mano hacia laempuñadura frontal tal y como se indica en la ilustración (A). Consultelas secciones de...
Page 70 - Púa para corte de troncos; OPERACIÓN; Tensión de la cadena; Rodaje de la cadena
70 Españoles C B F E A .050 (1.25 mm) .050 (1.25 mm) D G Púa para corte de troncos ADVERTENCIA Su motosierra se encuentra equipada con púas dobles paracortes de troncos (G). Las púas para corte están muy afiladas ypueden causar daños físicos. Tenga sumo cuidado cuandotrabaje cerca de la púa de corte...
Page 71 - Abastecimiento de combustible; Llenado del depósito de combustible; Sistema de lubricación de la cadena; Mezcla de combustible
71 Españoles Abastecimiento de combustible Este producto cuenta con un motor de 2 ciclos y requiere gasolinamezclada previamente y aceite para motores de 2 ciclos. Mezclepreviamente gasolina sin plomo y aceite para motores de 2 ciclos en unrecipiente limpio aprobado para ser utilizado con gasolina. ...
Page 72 - Puesta en marcha del motor; Ajuste del carburador; Posición
72 Españoles A C D F H G J E B L K • Coloque la motosierra sobre un terreno nivelado y asegúrese de queno haya objetos u obstrucciones en las proximidades inmediatas quepuedan entrar en contacto con la barra y la cadena. Sujete firmementela empuñadura frontal con la mano izquierda y coloque su pie d...
Page 73 - Operación del freno de la cadena; Carburador – continuación
73 Españoles H L T D C Operación del freno de la cadena Consulte la sección Seguridad – Freno de la cadena antes del uso. La Posición de funcionamiento (A) del freno de la cadena y la Posicióndel frenado (B) se ilustran a continuación. Se debería comprobar el estado de funcionamiento del freno de la...
Page 74 - Preparación para el corte; Agarre adecuado de las empuñaduras
74 Españoles C OPERACIÓN Preparación para el corte Agarre adecuado de las empuñaduras Consulte la sección de Seguridad para comprobar el Equipo deseguridad apropiado. 1. Lleve puestos guantes antideslizantes para conseguir el máximo agarre y protección. 2. Agarre la sierra de forma adecuada (A) siem...
Page 75 - Caída de árboles; Condiciones de peligro inusuales relativas a
75 Españoles OPERACIÓN A B B Caída de árboles Condiciones de peligro inusuales relativas a caídas de árboles • No tale árboles durante períodos de vientos fuertes o precipitacionesaltas. Espere a que el riesgo haya pasado antes de proceder aefectuar el corte. • No tale árboles que tengan una inclina...
Page 76 - Corte de troncos
76 Españoles D A C B OPERACIÓN E NOTA: Cuando efectúe el corte de un tronco o provoque la caída de un árbolcon un calzo, es posible que resulte necesario quitar el dispositivoanti-tensión de retroceso Safe-T-Tip® para permitir que la barrapase por el corte. Una vez que se haya terminado el corte, se...
Page 77 - Eliminación de ramas y poda
77 Españoles OPERACIÓN A Corte del tronco por la parte inferior Empiece por la parte inferior del leño con la parte superior de la sierracontra el leño; ejerza una ligera presión hacia arriba. Durante el corte deltronco por la parte inferior, la sierra tenderá a empujar hacia atrás en sudirección. E...
Page 78 - MANTENIMIENTO; Tabla de mantenimiento
Page 79 - Mantenimiento de la cadena
79 Españoles A E F F E D C B MANTENIMIENTO Mantenimiento de la cadena Utilice únicamente cadenas de bajo retroceso con dientes limpiadoresdobles en esta sierra. Esta cadena de corte rápido le proporcionará unareducción en el retroceso siempre y cuando se mantenga de formaadecuada. Para obtener una a...
Page 80 - Mantenimiento de la barra de guía; Separación de los reguladores de
80 Españoles Mantenimiento de la barra de guía Dele la vuelta a la barra de guía de la sierra cada semana de uso con elfin de distribuir el desgaste y obtener la mayor duración posible de labarra. La barra debería limpiarse todos los días en que se utilice y sedeberían comprobar tanto el desgaste co...
Page 81 - Filtro del aire; Unidad del arrancador; Filtro del combustible
81 Españoles B A D E C F G I H Filtro del aire Afloje los dos tornillos del filtro del aire (G) girándolos en el sentidocontrario al de las agujas del reloj, quite la tapa del filtro del aire (H) ycompruebe el filtro del aire (I) todos los días; sacuda el filtro y límpielo conun cepillo suave. Si se...
Page 82 - Silenciador con apagachispas; Bujía; Motor
82 Españoles A C A B 0.02" (0.5mm) RCJ-7Y Silenciador con apagachispas El silenciador se encuentra equipado con una pantalla apagachispas.Las pantallas apagachispas defectuosas pueden causar riesgos deincendio. La pantalla puede ensuciarse mediante el uso normal y sedebería inspeccionar y limpia...
Page 83 - Freno de la cadena
83 Españoles B B C A D Bomba del aceite (automática/ajustable) El ajuste del flujo es efectuado previamente por el fabricante. El flujo deaceite puede ser ajustado por el operador de conformidad con losrequisitos específicos apropiados por medio del tornillo especial de ajuste(D). El flujo de aceite...
Page 84 - COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA; Combinaciones recomendadas de barra y de cadena
84 Españoles 20 pulg. ............. UPR20J1LJ ............................... UPJ1L272D ........................ 38LD50-7224 pulg. ............. UPR24J1LJ ............................... UPJ1L283D ........................ 38LD50-8328 pulg. ............. UPR28J1LJ ............................... UPJ1...
Page 85 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA; Utilización de la tabla de resolución de problemas
85 Españoles T H L RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. Compruebe la chispa. Retire la cubierta del cilindro. Saque la bujía del cilindro. Vuelva a conectar el cable de la bujía y coloquela bujía encima del silenciador de escape o del cilindro. Tire dela cuerda del arrancador y...
Page 86 - Almacenamiento de la motosierra; DATOS TÉCNICOS; SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y ACEITE:
86 Españoles ALMACENAMIENTO (1 mes o más) Almacenamiento de la motosierra (1 mes o más) 1. Vierta todo el combustible existente en el depósito en un recipiente aprobado para gasolina. Deje el motor en marcha hasta que se pare.Esto eliminará toda la mezcla de combustible y aceite, la cual puedeperder...
Page 87 - GARANTÍA; John Deere - Garantía limitada
87 Españoles GARANTÍA John Deere - Garantía limitada El fabricante garantiza al comprador original al por menor que el presente producto se encuentra libre de defectos de material y mano de obra y se compromete a reparar o reemplazar, de conformidad con el criterio del fabricante, cualquier producto...
Page 89 - Primer paso; Consulte el manual del operador; Segundo paso; Contacte a su agente; DECLARACIÓN DE CALIDAD DE JOHN DEERE; Tercer paso; Calidad de John Deere
89 Españoles Primer paso Consulte el manual del operador A. Tiene muchas ilustraciones e información detallada sobre la operación segura y adecuada de su equipo. B. Proporciona procedimientos para la resolución de problemas, así como información relativa a especificaciones. C. Si usted no encuentra ...
Page 90 - NOTAS
Page 91 - JOHN DEERE QUALITY STATEMENT; Call the John Deere Customer Communications Center; John Deere Quality
Step 1 Refer to your operator's manual A. It has many illustrations and detailed information on the safe and proper operation of your equipment. B. It gives troubleshooting procedures, and specification information. C. If your questions are not answered in the operator's manual, then go to Step 2. S...
Page 92 - WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION
2/22/2001/Rev. C WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION 4401 Bland Road, Suite 200 Raleigh, NC 27609 Phone 1-800-537-8233 (USA/Canada) www.deere.com