Page 3 - Transport Lock Screws; Tornillos de Bloqueo para Transporte
3 MCD10 Preparation (continued) Transport Lock Screws The mechanism in the CD changer is "locked" into place during shipment by transport screws. Be sure to remove the screws prior to installation. Retain these screws for future use when transporting the unit for service/maintenance. After r...
Page 4 - Précautions; Installation; Precautions; Instalación; Precauciones
4 MCD10 7. Asegúrese de utilizar los tornillos provistos. No utilice ningún tornillo que sea parte del sistema de freno o de la dirección para instalar la unidad. 8. Asegúrese de no enganchar ningún cable cuando esté ajustando los tornillos. 9. Esta unidad no se puede instalar de lado, mirando hacia...
Page 5 - WARNING! Never mount the unit near the fuel tank.; ¡CUIDADO! Nunca monte la unidad cerca del tanque de combustible.
5 MCD10 Setting the Anti-vibration Board The unit can be installed horizontally, vertically, at a 45° angle, or suspended. The position of the built-in anti-vibration springs (left and right side) must correspond to the mounting position chosen. If the springs are not set correctly for the type of i...
Page 6 - Horizontal Installation; Position “0”; Installation Horizontale
6 MCD10 Installation (continued) Horizontal Installation 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "0". 2. Attach a bracket (A) to each side of the unit using the machine screws (M4x5). 3. Attach the brackets (A) to the mounting base (B) using the hexagonal bolts (M6x12) an...
Page 8 - Vertical Installation; Instalación Vertical; Installation Verticale
8 MCD10 Installation (continued) Vertical Installation 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "90". 2. Attach a bracket (A) bracket to each side of the unit using the machine screws (M4x5). 3. Attach the brackets (A) to the mounting base (B) using the hexagonal bolts (M6...
Page 9 - Tapissé
9 MCD10 Flat Surface a. Stick the supplied double-sided tape to the bottom of the mounting bases (B) and peel off the paper backing. b. Drill holes for the self-tapping screws (T5x12). c. Install self-tapping screws to secure the mounting base to the surface. d. Affix the unit to the floor by pressi...
Page 10 - 5° Angle Installation; Instalación en un Ángulo de 45°; Installation à 45 Degrés
10 MCD10 Installation (continued) 45° Angle Installation 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "45". 2. Attach a bracket (A) to each side of the unit using the machine screws (M4x5). 3. Attach the brackets (A) to the mounting base (B) using the hexagonal bolts (M6x12) a...
Page 12 - Suspended Installation; Instalación en Suspensión; Installation Suspendue
12 MCD10 Installation (continued) Suspended Installation 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "0". 2. Attach a bracket (A) to each side of the unit using the machine screws (M4x5). 3. Determine the mounting location for the unit. 4. Drill holes for the self-tapping scr...
Page 13 - CDC Ready Radio; Resetting the Unit / Reiniciando la Unidad / Reréglé l'appareil
13 MCD10 Wiring / Cableado / Cablage IMPORTANT: Incorrect wiring connections can damage the unit. Follow the wiring instructions carefully, or have the installation handled by an experienced technician. IMPORTANTE: Una conexión incorrecta de los cables puede dañar la unidad. Siga las instrucciones d...
Page 14 - Operation; Loading the CD Changer; Operación; Cargando el Cambiador de CD; Functionnement; Chargement Du Changeur CD
14 MCD10 Operation Loading the CD Changer Inserting Compact Discs in the Magazine 1. Grip the tab on the magazine tray into which you will be loading a disc and pull it out gently. Pull out only one tray at a time. 2. Insert a disc into the tray with the label side up (play surface facing down). 3. ...
Page 15 - Cargando el Cambiador de CD (Continuación)
15 MCD10 Cargando el Cambiador de CD (Continuación) Cargando el Compartimento dentro del Cambiador de CD 1. Presione el botón OPEN para abrir la puerta delantera abajo. 2. Asegurándose que la parte superior del compartimento está hacia arriba, suavemente insértelo dentro de la unidad hasta que escuc...
Page 16 - Troubleshooting; Using the Reset Button; Specifications; Especificaciones
16 MCD10 Troubleshooting Using the Reset Button Press RESET only when one of these conditions occur: • The compact disc changer is first installed • Vehicle power is interrupted (as when replacing the battery) Specifications Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 17 - Dépannage; Caractéristiques
17 MCD10 Dépannage Utilisation du Bouton de RESET (Réglage) N'appuyez sur le bouton de RESET (Réglage) que dans les conditions suivantes: 1. Le changeur disque compact vient d'être installé. 2. La puissance du véhicule est interrompue (par exemple, lorsque vous remplacez la pile). Caractéristiques R...