Page 2 - I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S; PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE; MOBILE HOMES; CONNECTING THE RANGE; Electric Supply; W A R N I N G; • All RANGES CAN TIP AND CAUSE
Jenn-Air Downdraft Gas Slide-In Range I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE This manual is intended to assist in the initial installation and adjustments of the range.• Only qualified personnel should install or service this range.• Read “Safety...
Page 3 - GAS SUPPLY CONNECTION; Follow these procedures to remove appliance for servicing:; HOW TO REMOVE RANGE FOR SERVICING; Gas Supply; Check Pressure of House Piping System
CONNECTING THE RANGE (cont) A QUALIFIED SERVICEMAN OR GAS APPLIANCE INSTALLERMUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of theappliance shall be conducted by the installer according to theinstructions given in Step 9. Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings inthe...
Page 4 - I N S T R U C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N; VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE; MAISONS MOBILES; RACCORDEMENT À LA CUISINIÈRE; Alimentation Électrique; A T T E N T I O N; AV E R T I S S E M E N T; • TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT SE
Cuisinière à gaz encastrable à circulationdescendante Jenn-Air I N S T R U C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Ce manuel est prévu pour vous aider dans l’installation et les réglages de la cuisinière.• Seul du personnel qualifié doit inst...
Page 5 - RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ; Suivez ces méthodes pour déplacer l’appareil :; COMMENT DÉPLACER LA CUISINIÈRE POUR PROCÉDER À L’ENTRETIEN; Alimentation En Gaz; Vérifiez la pression du système d’alimentation de la maison.
RACCORDEMENT À LA CUISINIÈRE (suite) UN INSTALLATEUR D’APPAREILS À GAZ OU UN RÉPARATEURQUALIFIÉ DOIT EFFECTUER CE RACCORDEMENT DEL’ALIMENTATION EN GAZ. La vérification d’absence de fuite del’appareil doit être effectuée par l’installateur conformémentaux instructions fournies en étape 9. Appliquez u...
Page 6 - I N S T R U C C I O N E S D E I N S T A L A C I Ó N; POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA; CASAS RODANTES; CONEXIÓN DE LA ESTUFA; Suministro Eléctrico; A D V E R T E N C I A; • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
Estufa deslizante a gas de corriente descendente Jenn-Air I N S T R U C C I O N E S D E I N S T A L A C I Ó N POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA Este manual está diseñado para asistirlo en la instalación y ajustes iniciales de la estufa.• La instalación o reparación de esta estufa d...
Page 7 - Suministro de gas; Verifique la presión del sistema de tuberías del hogar
CONEXIÓN DE LA ESTUFA (cont.) LA CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER REALIZADAPOR UN TÉCNICO O INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS AGAS CALIFICADO. El instalador debe realizar una prueba deescapes de gas de acuerdo con las instrucciones que seindican lo paso 9. Aplique un líquido de detección de esca...
Page 8 - CLEARANCE DIMENSIONS; cm
IMPORTANT: Keep for Local Inspector/IMPORTANT : À conserver pour l’inspecteur local/IMPORTANTE: Guarde esta información para el inspector local. CLEARANCE DIMENSIONS Range may be installed with zero inches clearance adjacent to (against) combustible construction at the rear and on the sides below th...
Page 9 - DÉGAGEMENTS; W A R N I N G / A V E R T I S S E M E N T / A D V E R T E N C I A
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE INSTALLED BELOW VENTILATION TYPE HOOD SYSTEM THAT DIRECTS AIR IN A DOWNWARD DIRECTION. THESE SYSTEMS MAY CAUSE IGNITION AND COMBUSTION PROBLEMS WITH THE GAS BURNERS RESULTING IN PERSONAL INJURY AND MAYEFFECT THE COOKING PERFORMANCE OF THE UNIT. NOTE: THE FIGURE MAY NOT ACC...
Page 11 - conversión en la parte trasera de la estufa.
U s e & C are G uide In s tallation In s truction s A Ad a ptor/ Ad a pt a teur/ Ad a pt a dor Shut-off V a lve/ Robinet dí a rrêt/ Válvul a de cierre Flexible C onnector/ Tuy a u de r a ccordement/ C onector flexible Ad a ptor/ Ad a pt a teur/ Ad a pt a dor B Go to Step C1 Rendez-vous à l’étape...
Page 13 - Floor Venting/Aération par le sol/Ventilación a través del piso
Outlet S a lid a W a ll outlet/ Tom a corriente Inlet Entrée Admisión A 5 Sortie Top View/Vue de dessus/Vist a superior Prise de cour a nt mur a le/ Ca ution: Must be secured with t a pe./ Attention : L ’a pp a reil doit être fixé a vec du rub a n./ Prec a ución: Debe ser a segur a do con cint a a d...
Page 17 - or
1 TURN OFF G AS SUPPLY TO PRODU C T. C OUPEZ L'ALIMENTATION EN G AZ DE L'APPAREIL. C IERRE EL SUMINISTRO DE G AS AL PRODU C TO. (Cardboard Cross Support)(Support transversal en carton)(Soporte cruzado de la caja) 2 1 2 Rating Plate/Plaque signalétique/Placa de información A B B A C enter 14 1/4 ” (3...
Page 20 - Flame Adjustment/Réglage de la flamme/Ajuste de la llama
C ORRE C T BON C ORRE C TO YELLOW Open shutter to correct J A UNE Ouvrez l'obturateur pour rectifier A M A RILL A Abra el obturador para corregir la situación BLUE LIFTING Close shutter to correct FL A MME BLEUE S E S OULEV A NT Fermez l'obturateur pour rectifier A ZUL QUE S E S EP A R A DEL QUEM A ...