Page 2 - MPORTANT; WARNI NG; WAR NI NG
1 Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check asproof of purchase. Model Number __________________________________ Serial Number __________________________________ Date of Purchase _...
Page 3 - In Case of Fire; CAUTION; About Your Appliance; WARNING
2 leveling legs is properly engaged in the bracket slot. Theanti-tip device secures the rear leveling leg to the floorwhen properly engaged. You should check this anytime the range has been moved. To Prevent Fire orSmoke Damage Be sure all packing materials are removed from theappliance before opera...
Page 4 - Cooking Safety; Utensil Safety
3 To prevent potential hazard to the user and damage tothe appliance, do not use appliance as a space heater to heat or warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for food or cooking utensils. NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven bottom. Misuse could result in risk of ...
Page 5 - Save These Instructions for Future Reference; Deep Fat Fryers; Ventilating Hoods
4 CAUTION Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub,damage, or move the gasket. Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or around any part of the self-clean oven. Important Safety Noticeand Warning The California Safe Drink...
Page 8 - Cleaning Procedures
7 PART PROCEDURE CAUTION Cleaning Procedures • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. * ...
Page 9 - Oven Door; AINTENANCE; Oven Window
8 * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PART PROCEDURE Side Panels, • When cool, wash with warm, soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp and Door cloth as...
Page 10 - Leveling Legs; Oven Light; Removal of Gas Appliance
9 Leveling Legs ANTI-TIP BRACKET LEVELING LEG Be sure the anti-tip bracket secures one of the rearleveling legs to the floor. This bracket prevents the rangefrom accidentally tipping. Be sure the range is leveled when installed. Ifthe range is not level, turn the leveling legs,located at each corner...
Page 11 - ROUBLESHOOTING
10 T ROUBLESHOOTING For most concerns, • Check if oven controls have been properly set. try these first. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.• Check power supply. Part or all of appliance does • Check if surface and/or...
Page 13 - Surface Controls; Surface Control Knobs
12 S URFACE C OOKING Surface Controls Pilotless Ignition Pilotless ignition eliminates theneed for a constant standingpilot light. Each surface burnerhas a spark ignitor. Use carewhen cleaning around thesurface burner. If the surface burner doesnot light, check if ignitor isbroken, soiled or wet. Se...
Page 16 - Control Panel; Quickset Pads
15 O VEN C OOKING A Rapid Preheat Use to decrease preheating time. B Convect Use for convection baking and roasting. C Bake Use for baking and roasting. D Broil Use for broiling and top browning. E TIMER 1 Sets timer. F Display Displays oven functions, options andwindow time of day. G TIMER 2 Sets t...
Page 18 - Bake Options; Baking
17 Notes: • If more than thirty seconds elapse between pressing a pad and pressing a number pad, the display will returnto the previous display. • Whenever the temperature appears in the display, the oven is heating. • To change the oven temperature during cooking, press the Bake pad and select a di...
Page 19 - Convect Bake
Notes: • The oven control comes from the factory set for Auto Convect Conversion. When using Convect Bake enter the conventional baking temperature. The control automatically converts the temperature to 25 ° less than the conventional temperature. • When using Convect Roast the temperature will not ...
Page 20 - Broil; Broiling Chart
19 Broil For optimal results, preheat for five minutes with the doorclosed and use a pan designed for broiling. Oven door shouldbe open to the broil stop position (about 4 inches) whenbroiling. To set Broil: 1. Place the oven rack in the proper rack position (see Broiling Chart ). 2. Press the Broil...
Page 22 - PTIONS; More Options; Delay; Proofing
21 O PTIONS More Options Cook & Hold 1. Press the More Options pad. 2. Select COOK/HOLD . 5. The display will show CONVECT DELAY, the selected function, the preset temperature and the delay time countdown. Whenthe delay time has expired, the cook time will be displayed andthe oven will begin to ...
Page 23 - Meat Probe
22 Notes: • Food should be hot when placed in oven. • For optimal food quality, foods should be kept warm for no longer than 1 hour. • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a glass lid. 4. Select one of the displayed temperatures or enter desired temperature using the number pads. Te...
Page 24 - Suggested Internal Food Temperatures; AVORITES; Favorites
23 9. When the selected internal temperature of the food hasbeen reached, the oven will shut off and a beep will sound. 10. Remove the probe from the oven receptacle. The probe will be hot. Hold probe plug with an oven mitt or potholder when removing from the oven. Notes: • The probe must be removed...
Page 26 - Sabbath Mode; Temp Adjust
25 Notes: • When using Convect Bake and Convect Pastry with the Auto Convect Conversion option turned off, reduce theset temperature by 25 ° F. • If Convect Roasting with the Auto Convect Conversion option turned off, you will not be required to program acooking time. Check food at 75% of the conven...
Page 27 - Energy Saver; Service; Accessories; CCESSORIES
26 Tones (beeps) The number of beeps heard at the end of cooking and at theend of timer operation and their volume can be adjusted. To adjust the beeps: 1. Press Setup pad. 2. Use the arrow to scroll. 3. Select TONES . To change the beeps at the end of cooking: 1. Follow “Tones” steps 1-3 (see above...
Page 28 - Gas Range Warranty; What is Not Covered By These Warranties
W ARRANTY & S ERVICE 27 Gas Range Warranty Full One Year Warranty -Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails innormal home use will be repaired orreplaced free of charge. Please Note: This full warranty applies only when the appliance is locate...
Page 29 - ABLE
C U ISINIÈR E ENCASTRABLE À GAZ À ÉVACUATION DESCENDANTE J E NN -A IR ® Instructions de sécurité importantes .................. 29-32 Informations sur les conduits ....................................... 33 Entretien et nettoyage .............................................. 33-36 Entretien ..........
Page 30 - NSTRUCTIONS; AVERTISSE MENT; Instructions générales; AVERTISSEMENT
29 Installateur : Veuillez remettre ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissécomme preuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série __________________...
Page 31 - En cas d’incendie; ATTE NTION
30 Pour éviter un incendie ou desdommages causés par lafumée Assurez-vous que tout le matériel d’emballage est retiré del’appareil avant de mettre celui-ci en marche. Gardez les matériaux combustibles bien éloignés de l’appareil. Ne rangez pas de matériaux inflammables dans un four. De nombreux arti...
Page 32 - Cuisson et sécurité; Ustensiles et sécurité
31 Ne touchez pas l’ampoule chaude du four avec un linge humide car elle pourrait se casser. Si l’ampoule se casse,débranchez l’appareil avant de retirer l’ampoule afin d’éviter un choc électrique. N’utilisez JAMAIS de feuille d’aluminium pour recouvrir la sole ou une grille du four. Ceci pourrait e...
Page 33 - Friteuses; Hottes d’extraction; Four autonettoyant; ATTENTION
32 Friteuses Exercez une prudence extrême lors du déplacement durécipient de graisse ou lors de l’élimination de graisse chaude.Laissez la graisse refroidir avant de déplacer l’ustensile. Hottes d’extraction Nettoyez fréquemment les filtres et la hotte de la cuisinière,pour empêcher la graisse ou d’...
Page 34 - NFORMATIONS
Le système de ventilation de Jenn-Air est conçu pour capterles vapeurs et fumées de cuisson émanant de la surface decuisson. Si le système ne fonctionne pas, veuillez vous assurerque l’installation comporte les éléments suivants : • Un conduit rond de 15,24 cm (6 po) de diamètre ou rectangulaire de ...
Page 35 - Après l’autonettoyage
Programmation de l’autonettoyage : 1. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage). 2. ENLEVER GRILLE sera affiché. Retirez les grilles. 3. Sélectionnez CONTINUER à l’aide de la touche rapide. Les touches rapides sont situées de chaque côté de l’afficheur dutableau de commande. 4. Choisissez le niveau de...
Page 36 - Techniques de nettoyage
PIÈCE NETTOYAGE ATTENTION Techniques de nettoyage • Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est allumée ouchaude avant de la manipuler ou de la nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts. • Pour éviter la formation de taches ou une décoloration, nettoyez l’appareil après chaque ut...
Page 37 - NTRETIEN; Porte du four
Hublot et porte • Évitez d’utiliser trop d’eau, car elle risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre, causant ainsi des taches sur le hublot. du four – • Lavez à l’eau et au savon. Rincez à l’eau claire et séchez. Un nettoyant pour verre peut être utilisé si vous le pulvérisez Verre d’abord ...
Page 38 - Hublot du four; Éclairage du four; Pieds de mise à niveau; Raccordement électrique
Hublot du four Protection des hublots : 1. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs comme les tampons à récurer en laine d’acier ou les produits de nettoyageen poudre qui peuvent rayer le verre. 2. Ne heurtez pas le verre avec un ustensile, un meuble, un jouet ou tout autre objet. 3. Ne fermez...
Page 39 - ÉPANNAGE
38 D ÉPANNAGE Pour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayez d’abord ce qui suit. • Vérifiez si la fiche est bien branchée sur la prise.• Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez le fusible.• Vérifiez la source d’alimentat...
Page 42 - Surface de cuisson; Brûleurs scellés; Grilles de brûleur
Surface de cuisson Remarques : • Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sontpropres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentationau gaz naturel, les flammes sont bleues, avec un cône internebleu intense. Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion estbruyante, l...
Page 43 - Système de ventilation
Système de ventilation Le système de ventilation incorporé retire les vapeurs de cuisine, lesodeurs et la fumée émanant de la nourriture préparée sur la table decuisson et le gril. • Pour mettre en marche le système de ventilationmanuellement, appuyez sur latouche Vent Fan (Ventilateur) située sur l...
Page 44 - Tableau de commande; Horloge; Touches rapides
43 C UISSON AU FOUR A Rapid Preheat Pour diminuer la durée de préchauffage. (Préchauffage rapide) B Convect Pour la cuisson au four et le rôtissage à (Convection) convection. C Bake (Cuisson Pour la cuisson au four et le rôtissage. au four) D Broil (Cuisson au gril) Pour la cuisson au gril et le bru...
Page 45 - Minuteries
44 Pour activer et annuler l’affichage del’horloge/jour de la semaine : 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Sélectionnez HORLOGE . 3. Appuyez sur la flèche pour afficher le mot DÉSACTIVER. 4. Sélectionnez DÉSACTIVER . 5. Sélectionnez HEURE . 6. Choisissez OFF (Arrêt) pour annuler l’affichag...
Page 46 - Cuisson au four
45 • La température affichée augmente par intervalles de 1 ° jusqu’à ce que le four atteigne la température préréglée.Allouez environ 15 minutes pour le préchauffage. • Lorsque le four est préchauffé, un signal sonore retentit et la mention PREHEAT s’éteint. 3. À la fin de la cuisson, éteignez le fo...
Page 47 - Cuisson à convection; Convection
46 Cuisson à convection Programmation de la cuisson à convection : 1. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 2. Sélectionnez CUISSON CONVEC à l’aide des touches rapides. Convection La convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud toutautour des aliments. Cette méthode cuit e...
Page 48 - Convect Roast; Cuisson au gril
47 Convect Roast (Rôtissage à convection) Programmation du rôtissage à convection : 1. Placez la nourriture dans le four. 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 3. Sélectionnez ROTISS CONVECT à l’aide des touches rapides. OU Entrez la température désirée à l’aide des touchesnumériques. Valid...
Page 50 - Grilles de four
49 Remarques : • Pour la cuisson avec convection sur deux ou trois grilles,vérifiez les aliments à la durée minimale suggérée pour éviterde trop cuire ou de trop brunir. • Ne couvrez pas toute la surface d’une grille ou la sole du four avec du papier d’aluminium. Vous affecterez les résultats de cui...
Page 51 - Autres options; Cuisson et maintien; Démarrage différé; Fermentation
50 Autres options Cuisson et maintien 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres options). 2. Sélectionnez CUISS/CHAUD . 2. Sélectionnez CUISSON CONVEC ou ROTISS CONVECT . 3. Sélectionnez la température parmi celles affichées ou utilisez les touches numériques pour entrer la température de votre ...
Page 52 - Maintien au chaud
Remarques : • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes (normale ou rapide) peuvent être utilisées. • Si vous utilisez de la pâte à pain surgelée, choisissez la FERMENTATION RAPIDE . Il n’est pas nécessaire de décongeler la pâte avant la fermentation. • Pour la pâte qui demande d...
Page 53 - Températures internes suggérées; Réglage favori; ÉGLAGE
• Après 10 secondes, l’afficheur indique la température actuelle du four et la température actuelle de la sonde. 9. Lorsque l’aliment atteint la température interne choisie, le fours’éteint et un signal sonore retentit. 10. Débranchez la sonde de la prise du four. La sonde sera chaude. Utilisez un g...
Page 54 - Réglage
Pour modifier une recette sauvegardée : 1. Appuyez sur la touche Favorites . 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. 3. Sélectionnez MODIF RECETTE . 4. Choisissez la recette à modifer. Au besoin, utilisez les flèches pour repérer la recette désirée. 5. Modifer les réglages de la recette...
Page 55 - Mode sabbat
Conversion automatique pourconvection Le four est réglé à l’usine pour la conversion automatique pourconvection. La conversion automatique pour convection réduit automatiquementla température réglée de 25 ° pour les caractéristiques de Cuisson à convection. Pour le Rôtissage à convection, le régulat...
Page 56 - Ajustement de la température
Pour annuler le mode sabbat : Appuyez sur la touche Setup (Réglage) et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes. Vous pouvez annulerle mode de cuisson en appuyant sur la touche CANCEL (Annuler) durant le mode sabbat. Ajustement de la température La précision des réglages de température a été soig...
Page 57 - Arrêt automatique 12 heures; Économie d’énergie; CCESSOIRES; Service à la clientèle
Arrêt automatique 12 heures Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il estaccidentellement laissé en marche. Pour désactiver cette caractéristique : 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. 3. Sélectionnez ARRET AUT 12 H . 3. Sélection...
Page 58 - Ne sont pas couverts par ces garanties
G ARANTIE ET SERVICE 57 Garantie sur la cuisinièreà deux énergies Garantie complète d’une année -Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute piècequi se révélerait défectueuse dans lesconditions normales d’usage ménager seraréparée o...
Page 59 - ABLA
E STUFA A GAS DESLIZANTE DE CORR IENTE DESCENDENTE J E NN -A IR ® Instrucciones importantes sobre seguridad .... 59-63 Información sobre los conductos ............................... 63 Cuidado y limpieza .................................................... 64-66 Mantenimiento .........................
Page 60 - NSTRUCCIONES; Reconozca los símbolos, advertencias y; ADVERTE NCIA
59 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque canceladocomo prueba de compra. Número de modelo ___________________________________ Número de serie ______________...
Page 61 - ADVERTENCIA; En caso de incendio; PRECAUCIÓN; Instrucciones generales
60 Cont. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgode que el electrodoméstico se vuelque debido al usoindebido o a la sobrecarga de la puerta del horno, elmismo debe estar fijado por un dispositivo antivuelcodebidamente instalado. ADVERTENCIA • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONESPERSONALES...
Page 63 - Ollas freidoras; Campanas de ventilación; Horno autolimpiante
62 Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita queel aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el alimento. ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante. Si un envase de plástico conalimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o sedaña...
Page 64 - Conserve estas instrucciones para referencia futura; NFORMACIÓN
63 Conserve estas instrucciones para referencia futura Aviso y adverntenciaimportantes de seguridad La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminacióndel Agua Potable del estado de California de 1986 (CaliforniaSafe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exigeque el gobernador de C...
Page 66 - Después de la autolimpieza; Procedimientos de limpieza
8. Seleccione la cantidad de horas que desea diferir el inicio del ciclo de autolimpieza. 9. El tiempo diferido y el tiempo de limpieza aparecerán en la pantalla. Después de la autolimpieza Aproximadamente una hora después del fin del ciclo delimpieza, el bloqueo se desenganchará y ENFRIAMIENTOdesap...
Page 68 - ANTENIMIENTO; Puerta del horno; Ventanilla del horno
67 M ANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Puerta del horno NUNCA coloque peso en exceso sobre la puerta del horno y no se pare sobre ella. Esto podría causar el volcamiento de la estufa,daños a la puerta o lesiones al usuario. • NUNCA intente abrir o cerrar la puerta o hacer funcionar el horno hasta que se haya ...
Page 69 - Conexión eléctrica; OCALIZACIÓN
Desinstalación de unelectrodoméstico a gas Los conectores que se usan para conectar los electrodomésticos agas al suministro de gas no están diseñados para ser movidosconstantemente. Una vez que esté instalado, NO mueva este electrodoméstico a gas para abrir espacio o para reubicarlo. Si esteelectro...
Page 71 - OCCIÓN; Controles superiores
70 PROBLEMA SOLUCIÓN Códigos de fallas • El horno puede detectar una falla durante la programación o durante el funcionamiento. Si se detecta una falla, puede aparecer el mensaje FALLA DETECTADA - PILSE ENTER Y TRATE DE NUEVO. Sigalas instrucciones en la pantalla. Si la falla vuelve a aparecer o no ...
Page 73 - Sistema de ventilación
Notas: • Un quemador ajustado de manera correcta y con orificioslimpios se encenderá al cabo de pocos segundos. Si estáusando gas natural, la llama será azul con un cono internoazul oscuro. Si la llama del quemador es amarilla y ruidosa, la mezclaaire/gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto co...
Page 76 - Horneado
75 Notas: • Si transcurren más de treinta segundos al oprimir una tecla y una tecla numérica, la pantalla volverá al despliegue anterior. • Siempre que la temperatura aparece en la pantalla, el horno está calentando. • Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción, oprima la te...
Page 77 - “Convect Bake”; “Convect”; “Rapid Preheat”
76 “Convect Bake” (Horneado por convección) Para hornear por convección: 1. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 2. Seleccione HORNEADO CONV usando las teclas rápidas. “Convect” (Convección) La cocción por convección usa un ventilador para circular airecaliente uniformemente sobre, debajo y alred...
Page 78 - “Convect Roast”
77 “Convect Roast” (Asado por convección) Para asar por convección: 1. Coloque el alimento en el horno. 2. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 3. Seleccione ASAR POR CONV usando las teclas rápidas. O Programe la temperatura deseada usando las teclas numéricas.Oprima la tecla “Enter” (Aceptar) pa...
Page 79 - Tabla de asar
78 Luz del horno La luz del horno se enciende automáticamentecuando se abre la puerta del horno. Cuando lapuerta esté cerrada, oprima la tecla “Oven Light” (Luz del horno) para encender o apagar la luz delhorno. Cada vez que oprima la tecla “Oven Light” escuchará unaseñal sonora. Si la luz del horno...
Page 81 - Más opciones; PCIONES; “Delay”; “Proofing”
80 Más opciones “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) 1. Oprima la tecla “More Options” (Más opciones). 2. Seleccione COCCION/ CALENT . 2. Seleccione la función HORNEADO o ASAR . 3. Elija una de las temperaturas desplegadas o use las teclas numéricas para programar la temperatura. 4. Elija...
Page 82 - “Keep Warm”; “Meat Probe”
Notas: • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede usar el espajamiento normal o rápido. • Cuando use masa de pan congelada, elija la opción de ESPONJ RÁPIDA . No es necesario descongelar la masa antes de fermentarla. • Para la masa que requiera levantarse dos veces, se debe usar...
Page 83 - Temperaturas internas para los alimentos; “Favorites”; AVORITOS
Notas: • La sonda debe ser sacada del horno cuando no esté siendo usada. • Debido al excelente aislamiento del horno, el calor retenido continúa cocinando el alimento hasta después de que hasonado la señal y el horno se ha apagado. Por esta razón esimportante sacar el alimento del horno tan pronto c...
Page 84 - “Setup”; “Clock”; JUSTE; Idioma
Para editar una receta guardada: 1. Oprima la tecla “Favorites” . 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 3. Seleccione la opción EDITAR RECETA . 4. Elija la receta que desea editar. Es posible que deba oprimir las teclas flechadas para encontrar la receta. 5. Siga el menú para cambiar ...
Page 85 - “Auto Convect”; Modo sabático
Notas: • Cuando use “Convect Bake” (Horneado por convección) con la opción “Auto Convect Conversion” (Conversión automática deconvección) apagada, reduzca la temperatura programada en25 ° F (15 ° C). • Si usa el asado por convección con la opción de conversión automática de convección apagada, no se...
Page 86 - “Temp Adjust”; “12 Hr Shutoff”
“Temp Adjust” (Ajuste de la temperatura) Las temperaturas del horno son cuidadosamente probadas en lafábrica. Es normal notar una diferencia entre la temperatura dehorneado o en el dorado entre un horno nuevo y un horno usado.A medida que se usan los hornos, la temperatura de los mismospuede cambiar...
Page 87 - CCESORIOS
Energy Saver (Ahorro de energía) Para ahorrar energía, la pantalla puede ser configurada paraapagarse si no está en uso. Para programar la característica de ahorro deenergía: 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 3. Seleccione AHORRO ENERGÍA . 4. S...
Page 88 - Lo que no cubren estas garantías
G ARANTÍA Y SERVICIO Garantía de la estufa dedoble combustible Garantía completa de un año -Piezas y mano de obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará oreemplazará gratuitamente cualquier pieza quefalle durante el uso normal en el hogar. Por favor observe lo...