Page 2 - AFETY; WARNING; In Case of Fire; CAUTION
1 Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proofof purchase. Model Number __________________________________ Serial Number __________________________________ Date of Purchase ...
Page 3 - About Your Appliance; Utensil Safety
2 S AFETY • Children must be taught that the appliance andutensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safeplace, out of reach of small children. Children shouldbe taught that an appliance is not a toy. Childrenshould not be allowed to play with controls or otherparts of the appliance. Abou...
Page 4 - Cleaning Safety; Save These Instructions for Future Reference
3 S AFETY expressly recommended in this guide can createserious safety hazards, result in performance problems,and reduce the life of the components of the appli-ance. • Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,earthenware, or other glazed utensils are suitable foroven service without bre...
Page 5 - Control Panel; Quickset Pads; VEN; Clock
4 A Function pads Use to program the lower oven for Lower oven double wall ovens. B Function pads Use to program the upper oven for Upper oven single and double wall ovens. C Quickset Pads Use to select options in displaywindow (next to display window onboth sides). D Display Displays oven functions...
Page 6 - Timers
5 Entering the day of the week: 1. Press Setup pad. 2. Select Clock. 3. Select Day. 4. Select Back or Fwd to scroll through the days. 5. Select Set. 6. To exit the Setup mode, press Setup. Canceling the clock/day of week display: 1. Press Setup pad. 2. Press Clock. 3. Press the Down arrow to scroll ...
Page 7 - Locking the Control and Oven Door; Bake Options; Baking
6 Locking the Control and Oven Door The oven control and oven door can be locked to preventaccidental programming. If an oven function is currentlybeing used, the control and door cannot be locked. To lock the control and door: Press the Back and Enter pads at the same time, holding forthree seconds...
Page 8 - Convect; Suggested Foods for Convect Selections
7 To set a Delay: 1. After Bake has been programmed, press Options using the Quickset pad. 2. Select Delay. 3. Select the amount of time you want to delay the start of cooking using the displayed times or the number pads. 4. Select the amount of time you want to cook using the displayed times or the...
Page 9 - Convect Roast; Convect Pastry
8 O VEN C OOKING Convect Roast (select models) To set Convect Roast: 1. Place food in the oven. 2. Press the Convect pad. 3. Select Roast. 4. Select the oven temperature using the Quickset pads. OR Enter the desired temperature using the number pads.Press Enter to set. Enter Cook/Hold will appear in...
Page 10 - Broil
9 O VEN C OOKING Broil Notes: • See Broiling Chart, page 10, for foods and broiling times. • If more than 30 seconds elapse between pressing the Broil pad, Quickset pads, or number pads, the oven willnot be set and the display will return to the previousdisplay. • “High” is used for most broiling. U...
Page 11 - Broiling Chart
O VEN C OOKING 10 CONVENTIONAL CONVECTION BROIL RACK FOODS BROIL (SELECT MODELS) POSITION* Beef (broiled to 160 ° F) 6 Hamburgers, 1/2” thick 10 – 12 minutes 12 – 14 minutes 4o 2 Ribeye Steaks, 1” thick 18 - 22 minutes 13 - 16 minutes 4o 2 New York Strip Steaks, 1” thick 18 - 22 minutes 13 - 17 minu...
Page 12 - Easy Rack; Oven Racks; Rack Positions
11 O VEN C OOKING Easy Rack (select models) Select wall oven models are equipped with an Easy Rack. Thisrack offers a convenient place to grasp bakeware whentaking it out of the oven. Notes: • The Easy Rack is to be used in ovens with a hidden bakeelement only. Do not use the Easy Rack if your oven ...
Page 13 - Half Rack; Oven Vent
12 O VEN C OOKING Create-A-Space TM Half Rack (select models) Select wall oven models areequipped with a convertiblehalf rack. The left side ofthe rack can be removedto accomodate a largeroaster on the lowerrack. The right side ofthe rack is stillavailable to hold acasserole dish. Notes: • The remov...
Page 14 - More Options; PTIONS; Keep Warm
13 More Options Cook & Hold To set Delay Clean: 1. “Remove Racks from Oven” will show in the display. Remove the racks from the oven and select Continue. 2. Select Light, Medium or Heavy soil level using the Quickset pads. There is a brief delay while the door locks. 3. “Delay Clean”, the cleani...
Page 15 - Drying
14 Keep Warm Notes: • Food should be hot when placed in oven. • For optimal food quality, foods should be kept warm for no longer than 1 hour. • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a glass lid. O PTIONS 4. Select one of the displayed temperatures or enter desired temperature using ...
Page 16 - Drying Guide
15 O PTIONS APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS FOR DRYING at 140 ° F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8” slices. apples store best when they Jonatha...
Page 17 - Probe; Suggested Internal Food Temperatures
6. Set the internal food temperature desired by selectingone of the displayed temperatures or enter the tempera-ture using the number pads. The probe temperature canbe set from 100 ° - 185 ° F. 7. Select Bake or Convect. 8. Set the oven temperature by selecting one of the dis-played temperatures or ...
Page 18 - Thaw and Serve; Thaw and Serve Chart
17 Thaw and Serve (select models) Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that requirethawing, but not cooking, before serving. To set Thaw-Serve: 1. Place food in the oven. 2. Press More Options pad. O PTIONS 3. Press the down arrow to scroll down. 4. Select Thaw-Serve. 5. Select number of minutes ...
Page 19 - Favorites; AVORITES
18 Favorites Favorites stores up to 10 of your favorite recipes. Convectionovens come with five preprogrammed recipes. To select a recipe from the preset Recipe List: 1. Press Favorites Pad. 2. Select Recipe List. F AVORITES 3. Select desired recipe on screen or press arrow key to scroll to the desi...
Page 21 - Setup; Auto Convect Conversion Notes:; Language; ETUP
20 Setup 1. Press the Setup pad. 2. Use the arrows to scroll through the Setup options. 3. Select the desired option using the Quickset pads. Setup Notes: • All setup option screens have a “Set” pad. Press the desired option, then press the Set pad. • To back out of a screen without making any chang...
Page 22 - Sabbath Mode; Temp Adjust
21 Sabbath Mode The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentallyleave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-offand can either be set to come on automatically or can be setmanually as desired. To activate Sabbath Mode: 1. Press Setup pad. 2. Press the down arrow to scroll d...
Page 23 - Timer Format
22 S ETUP Tones (beeps) The number of beeps heard at the end of cooking and at theend of timer operation and their volume can be adjusted. To adjust the beeps: 1. Press Setup pad. 2. Use the down arrow to scroll down. 3. Select Tones. To change the beeps at the end of cooking: 1. Select Cook. 2. Sel...
Page 24 - ELP
23 H ELP On screen help is available by pressing the Help pad on thecontrol. The following Help topics are available when the ovenis idle: • Before You Call • Tips • Service Function-specific help is available by pressing the Help padwhen the oven is operating. Use the Quickset pads to select the He...
Page 25 - ARE
24 Self-Clean Oven To prevent damage, do not cleanor rub the gasket around the ovendoor. The gasket is designed to seal in heat during the clean cycle. Wipe up excess grease or spilloversfrom the oven bottom to prevent excessive smoking, flare-ups or flaming during the cleancycle. Wipe up sugary spi...
Page 27 - Cleaning Procedures
26 PART PROCEDURE CAUTION Cleaning Procedures • Be sure appliance is off and all parts are cool before handlingor cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. Br...
Page 28 - AINTENANCE; Oven Window; Oven Light
M AINTENANCE Oven Window To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratchthe glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. 3. Do not close the oven door until the ov...
Page 29 - ROUBLESHOOTING
28 For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set.• Check if oven is properly connected to electrical outlet.• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.• Check power supply. Clock, indicator words, and/or • Clock controls may be set for a Cook/Hold ...
Page 31 - OTES
Page 32 - If You Need Service; ARRANTY; Warranty
31 If You Need Service What is Not Covered By TheseWarranties: 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance.b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Mis...
Page 33 - A B L E
F OUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQU E DE 69 CM (27 PO ) J ENN -A IR Sécurité .......................................................................... 33-35 Cuisson .......................................................................... 36-44 Options ...........................................................
Page 34 - AVERTISSEMENT; En cas d’incendie; Sécurité pour les enfants; ÉCURITÉ; ATTENTION
33 Installateur: Remettre ce guide au propriétaire. Consommateur: Lire le guide; le conserver pour consultation ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissécomme preuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série ________________________________...
Page 35 - Familiarisation avec l’appareil; Cuisson et sécurité
34 • NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamaislaisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partiequelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler. • Il est important d’enseigner aux enfants que l’appareil et l...
Page 36 - Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
• Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de sonde à viande avec les éléments chauffants. • Toujours éteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée. Ustensiles et sécurité • Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un sachet pour cuisson au four. • La sécur...
Page 37 - Tableau de commande; Touches rapides; UISSON; Horloge
36 A Touches de S’utilisent pour programmer le four fonction inférieur des fours doubles. Four inférieur B Touches de S’utilisent pour programmer le four fonction supérieur des fours doubles ou un four Four supérieur simple. C Touches rapides S’utilisent pour choisir les options dans la fenêtre d’af...
Page 38 - Minuteries
37 Entrée du jour de la semaine : 1. Appuyer sur la touche Setup (Programmation). 2. Sélectionner Clock (Horloge). 3. Sélectionner le jour. 4. Sélectionner Back (Arrière) ou Fwd (Avant) pour voir défiler les jours. 5. Sélectionner Set (Valider). 6. Pour sortir du mode de programmation, appuyer sur S...
Page 39 - Remarques sur la cuisson au four :; Cuisson au four
38 Verrouillage des commandes et de laporte du four Il est possible de verrouiller les commandes et la porte du four pourempêcher une programmation accidentelle. Si une fonction du fourest en cours d’utilisation, il n’est pas possible de verrouiller la porteet les commandes. Verrouillage de la porte...
Page 40 - Cuisson avec convection; Options de convection; ATTE NTION
39 Programmation d’une cuisson différée : 1. Après la programmation de la cuisson au four, appuyer sur Options à l’aide de la touche rapide. 2. Sélectioner Delay (Démarrage différé). 3. Sélectionner la durée désirée avant que ne débute la cuisson à l’aide des durées affichées ou des touches numériqu...
Page 41 - Rôtissage avec convection
40 C UISSON Rôtissage avec convection Les mots Enter Cook/Hold (Entrer cuisson/maintien) paraissent àl’afficheur. • Entrer la durée de cuisson et maintien à l’aide des touches rapides. OU Entrer la durée désirée à l’aide des touches numériques. • La température peut être réglée de 170 à 550 ° en inc...
Page 42 - Remarques sur la cuisson au gril :; Gril; Gril avec convection
41 Remarques sur la cuisson au gril : • Voir page 42 le tableau de cuisson au gril pour connaître la durée et les aliments à passer au gril. • Si plus de 30 secondes s’écoulent entre la pression sur la touche Broil, les touches rapides ou les touches numériques, lefour ne sera pas programmé et l’aff...
Page 43 - Tableau de cuisson au gril
42 C UISSON GRIL GRIL AVEC CONVECTION POSITION ALIMENTS TRADITIONAL (CERTAINS MODÈLES) DE GRILLE* Bœuf (cuit à 70 ° C [160 ° F]) 6 hamburgers, 13 mm (1/2 po) d’épaisseur 10 à 12 minutes 12 à 14 minutes 4o 2 biftecks de faux-filet, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 18 à 22 minutes 13 à 16 minutes 4o 2 biftec...
Page 44 - Grille Easy Rack; Grilles du four; Positions des grilles
43 Grille Easy Rack (certains modèles) Certains modèles de four sont équipés d’une grille pratique EasyRack. Cette grille permet de mieux saisir les ustensiles à pâtisseriepour les sortir du four. Remarques : • La grille pratique Easy Rack ne doit être utilisée que dans les fours comportant un éléme...
Page 45 - Éclairage du four
44 C UISSON Demi-grille Create-A-Space TM (certains modèles) Certains modèles de fourencastrés sont dotés d’unedemi-grille convertible. Le côtégauche de la grille peut êtreenlevé pour loger une grossemarmite sur la grilleinférieure. Le côté droit dela grille est toujours librepour loger une cocotte....
Page 46 - Autres options
45 Autres options Cook & Hold (Cuisson et maintien) 4. L’afficheur indique Convect Delay (Convection différée), la température préétablie, le décompte de la durée d’attente et ladurée de cuisson. Programmation d’un nettoyage différé : 1. Les mots Remove Racks from Oven (Retirer les grilles du fo...
Page 47 - Remarques sur le maintien au chaud :
46 O PTIONS Remarques sur le maintien au chaud : • La nourriture doit être très chaude lorsqu’elle est placée au four. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de1 heure. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les rec...
Page 49 - Guide de dessiccation
48 O PTIONS DURÉE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION APPROXIMATIVE RÉSULTATS DE POUR LA DESSICCATION À 140 ° F (60 ° C) ** DESSICCATION Pommes* Variétés fermes: Graven Laver, peler au besoin, évider et 4 à 8 heures Souples à croustillantes. Les Stein, Granny Smith, couper en tranches de 3 mm (1/...
Page 50 - Remarques sur la sonde :
49 O PTIONS 6. Programmer la température interne de la nourriture souhaitée en sélectionnant l’une des températures affichées ou entrer latempérature à l’aide des touches numériques. La température dela sonde peut être programmée de 100 à 185 ° F (40 à 85 ° C). 7. Sélectionner Bake (Cuisson) ou Conv...
Page 51 - Tableau pour Décongeler et servir
50 O PTIONS Thaw and Serve (Décongeler et servir) (certains modèles) Utiliser cette option pour décongeler des aliments surgelés quidoivent être décongelés mais non cuits avant d’être servis. Programmation de l’option Décongeler et servir : 1. Placer la nourriture dans le four. 2. Appuyer sur la tou...
Page 54 - Programmation; Remarques sur la programmation :; (Conversion automatique; ROGRAMMATION
53 Programmation 1. Appuyer sur la touche Setup (Programmation). 2. Utiliser les flèches pour voir défiler les options de programmation. 3. Sélectionner l’option désirée à l’aide des touches rapides. Remarques sur la programmation : • Tous les écrans d’option de programmation ont une touche Set (Val...
Page 55 - Remarques sur le mode sabbat :
54 Sabbath Mode (Mode sabbat) Le four est programmé pour s’arrêter après 12 heures si on le laisseaccidentellement en marche. Le mode sabbat annule l’arrêt de12 heures et peut être programmé pour se mettre en marcheautomatiquement ou manuellement, au choix. Activation du mode sabbat : 1. Appuyer sur...
Page 56 - Tones
55 P ROGRAMMATION Tones (Tonalités) Le nombre de bips à la fin de la cuisson et à la fin d’une opération avecminuterie, ainsi que le volume de ces bips, peuvent être ajustés. Ajustement des bips : 1. Appuyer sur la touche Setup (Programmation). 2. Utiliser la flèche vers le bas pour passer à l’écran...
Page 57 - IDE
56 A IDE L’aide sur écran est disponible en appuyant sur la touche Help(Aide) sur le tableau de commande. Les sujets suivants sontdisponibles lorsque le four est inactif : • Avant de contacter un réparateur • Conseils • Service après-vente Une aide spécifique à une fonction est disponible en appuyan...
Page 58 - Four autonettoyant; ETTOYAGE; Avant l’autonettoyage
57 Four autonettoyant Pour empêcher tout dommage, ne pasnettoyer ni frotter le joint qui se trouveautour de la porte du four. Ce joint est conçu pour éviter les pertes de chaleurpendant le cycle d’autonettoyage. Pour minimiser la formation de flammes ou de fumée durant le nettoyage, éliminer les rés...
Page 59 - Après le cycle d’autonettoyage
58 Pour différer un cycle d’autonettoyage : 1. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage). 2. Les mots Remove racks from oven (Enlever les grilles du four) seront affichés. Enlever les grilles. 3. Sélectionner Continue (Continuer). 4. Sélectionner Light (Léger) pour un four légèrement sali et deux heur...
Page 60 - Méthodes de nettoyage
59 PIÈCES NETTOYAGE ATTE NTION Méthodes de nettoyage • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids,afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’a...
Page 61 - NTRETIEN; Lampe du four; Hublot du four
E NTRETIEN Pour remplacer l’ampoule, la commander auprès du service à laclientèle de Jenn-Air. Composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), demander le numéro de pièce 74004458 - ampoule auxhalogènes. Pour remplacer l’ampoule du four : 1. Débrancher le four. 2. Lorsque le four est froid, saisir le bo...
Page 62 - ECHERCHE
61 Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord ce qui suit. • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique.• Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles.• Contrôler la source d’alimentat...
Page 64 - ARANTI E; Garantie
63 Ne sont pas couverts par cesgaranties : 1. Les dommages ou dérangements dus à: a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé. c. Ac...
Page 65 - A B L A
H OR NO M U RAL E LÉCTR ICO J ENN -A IR DE 69 CM (27") Seguridad ..................................................................... 65-67 Cocinando en el Horno ............................................ 68-76 Opciones ....................................................................... 7...
Page 66 - ADVERTENCIA; En Caso de Incendio; EGURIDAD; ATENCION
65 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado comoprueba de compra. Número de Modelo ___________________________________ Número de Serie ______________...
Page 67 - Instrucciones Generales; Seguridad al Cocinar
S EGURIDAD • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nuncapermitir que los niños se sienten o se paren en ningunapieza del electrodoméstico pues se pueden lesionar oquemar. • Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico...
Page 68 - Conserve estas instrucciones para referencia futura
• No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne toque el elemento calefactor. • Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. Seguridad sobre el Uso deUtensilios • Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno. • Se ha comprobado...
Page 69 - Panel de Control; OCINANDO
68 A Teclas de Usadas para programar el horno funciones inferior en los hornos murales dobles. Horno inferior B Teclas de Usadas para programar el horno funciones superior en los hornos murales Horno superior sencillos y dobles. C Teclas rápidas Usadas para seleccionar opciones enel indicador visual...
Page 71 - Notas sobre Horneado:; Horneado
70 Bloqueo de los Controles y de la Puertadel Horno Los controles del horno y la puerta del horno pueden ser bloqueadospara evitar programación accidental. Si se está usando una funcióndel horno, el control y la puerta no pueden ser bloqueados. Bloqueo de los controles y de la puerta: Oprima las tec...
Page 72 - ‘Convect’; Opciones de Convección; ATE NCION
71 Para programar ‘Delay’ (cocción diferida): 1. Después de programar ‘Bake’, oprima ‘Options’ usando las teclas rápidas. 2. Seleccione ‘Delay’. 3. Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea diferir el comienzo de la cocción usando los tiempos desplegados o lasteclas numéricas. 4. Seleccione l...
Page 73 - ‘Convect Roast’; ‘Convect Pastry’
4. Al final de la cocción, apague el horno oprimiendo la tecla ‘CANCEL’. Retire el alimento del horno. El hornocontinuará funcionando hasta que se oprima latecla ‘CANCEL’. 72 ‘Convect Roast’ (Asado por Convección) (modelos selectos) Para programar ‘Convect Roast’: 1. Coloque el alimento en el horno....
Page 74 - Notas Sobre Asar a la Parrilla:; ‘Broil’; ‘Convect Broil’
C OCINANDO EN EL H ORNO 73 Notas Sobre Asar a la Parrilla: • Ver la Tabla de Asar a la Parrilla, página 74 para los alimentos y tiempos de asar a la parrilla. • Si transcurren más de 30 segundos antes de oprimir las teclas ‘Broil’, ‘Quickset’ (Rápidas) o numéricas, el horno no seprogramará y el indi...
Page 75 - Tabla para Asar a la Parrilla
C OCINANDO EN EL H ORNO 74 ASADO A LA PARRILLA ASADO A LA PARRILLA POSICION DE ALIMENTOS TRADICIONAL POR CONVECCIÓN LA PARRILLA* (MODELOS SELECTOS) Carne de Res (asada a la parrilla a 70 ° C [160 ° F]) 6 Hamburguesas, 13 mm (1/2”) de grosor 10 a 12 minutos 12 a 14 minutos 4o 2 Biftecs de punta de lo...
Page 76 - ‘Easy Rack’; Parrillas del Horno; Posiciones de la Parrilla
75 ‘Easy Rack’ (modelos selectos) Algunos modelos selectos de horno murales vienen equipados conuna parrilla ‘Easy Rack’. Esta parrilla ofrece un espacio convenientepara tomar los utensilios de hornear cuando se están sacando fueradel horno. Notas: • La parrilla ‘Easy Rack’ debe ser usada en los hor...
Page 77 - ‘Oven Light’
76 Media Parrilla‘Create-A-Space’ TM (modelos selectos) Los modelos de horno muralesselectos están equipados conuna media parrilla convertible.El lado izquierdo de laparrilla puede ser retiradopara acomodar unaasadera más grande enla parrilla inferior. Ellado derecho de laparrilla todavía se puede d...
Page 78 - ‘More Options’; PCIONES
77 ‘More Options’ (Más Opciones) ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente) 4. El indicador mostrará “Convect Delay”, la temperatura programada, la cuenta regresiva del tiempo diferido y el tiempode cocción. Para programar ‘Delay Clean’ (Limpieza Diferida): 1. En el indicador aparecerá “Remove ...
Page 79 - ‘Keep Warm’; Notas sobre Mantener Caliente :
‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) (modelos selectos) La característica ‘Keep Warm’ se usa para mantener calientes demanera segura los alimentos calientes o para calentar panes yplatos. 1. Oprima la tecla ‘More Options’. 2. Oprima la flecha descendente para desplazar las opciones. 3. Seleccione ‘Keep W...
Page 80 - Notas sobre el Secado:; ‘Drying’
Notas sobre el Secado: • Para comprar una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y solicite el accesorio ‘DRYINGRACK’ ollame al 1-800-JENNAIR. • La mayoría de las frutas y vegetales se secan bien y retienen su color cuando son secadas a 140 ° F (60 ° C). La carne fresca ...
Page 81 - Guía de Secado
80 O PCIONES Guía de Secado (modelos selectos) TIEMPO PRUEBA PARA FRUTAS LAS MEJORES PREPARACION APROXIMADO GRADO DE SECADO VARIEDADES PARA SECAR A 140 ° F ** AL TIEMPO MINIMO Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven’, Lavar, pelar si se desea, sacar las semillas 4 a 8 horas Blandas a crujientes. Las ‘S...
Page 82 - Notas sobre la Sonda:
6. Seleccione la temperatura interna deseada del alimento seleccionando una de las temperaturas desplegadas oprogramando la temperatura con las teclas numéricas.La temperatura de la sonda puede ser programada entre100 - 185 ° F (40 - 85 ° C). 7. Seleccione ‘Bake’ o ‘Convect’. 8. Programe la temperat...
Page 83 - ‘Thaw and Serve’; Tabla para Descongelar y Servir
‘Thaw and Serve’ (Descongelar y Servir) (modelos selectos) Use ‘Thaw and Serve’ para alimentos congelados que necesitan serdescongelados, pero no cocinados antes de servir. Para programar ‘Thaw-Serve’: 1. Coloque el alimento en el horno. 2. Oprima la tecla ‘More Options’. 3. Oprima la tecla descende...
Page 84 - AVORITOS; Favoritos
83 F AVORITOS Favoritos La opción ‘Favorites’ guarda hasta 10 de sus recetas favoritas. Loshornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas. Para seleccionar una receta de la lista de recetaspreprogramadas: 1. Oprima la tecla ‘Favorites’. 2. Seleccione ‘Recipe List’ (Lista de recetas). 3...
Page 86 - Notas sobre el Ajuste:; Automática a Convección); Notas sobre ‘Auto Convect Conversion’:; JUSTE
85 Setup (Ajuste) 1. Oprima la tecla ‘Setup’. 2. Use las flechas para desplazar las opciones de ‘Setup’. 3. Seleccione la opción deseada usando las teclas rápidas. Notas sobre el Ajuste: • Todas las pantallas de la opción ‘Setup’, tienen una tecla “Set”. Oprima la opción deseada, luego oprima la tec...
Page 87 - ‘Temp Adjust’; Notas sobre el Modo Sabático:
86 Sabbath Mode (Modo Sabático) El horno está programado para apagarse después de 12 horas siusted lo deja accidentalmente encendido. El modo sabático tieneprioridad sobre este cierre automático de 12 horas y puede serprogramado para que se active automáticamente o puede serprogramado manualmente co...
Page 88 - ‘Tones’
87 ‘Tones’ (Señales Sonoras) Se puede ajustar el número y el volumen de las señales sonorasemitidas al fin de la cocción y al fin de la función del temporizador. Para ajustar las señales sonoras: 1. Oprima la tecla ‘Setup”. 2. Use la flecha descendente para desplegar las opciones. 3. Seleccione ‘Ton...
Page 89 - ‘12 Hr Shutoff’; ‘Timer Format’; ‘Demo’; ‘Service’
‘12 Hr Shutoff’ (Cierre después de 12 Horas) El horno se apagará automáticamente después de 12 horas defuncionamiento si usted accidentalmente lo deja encendido. Para desactivar esta característica: 1. Oprima la tecla ‘Setup”. 2. Use la flecha descendente para desplegar las pantallas y desplegar ’12...
Page 90 - Horno Autolimpieza; UIDADO; Antes de la Autolimpieza; ATENCIÓN
89 Horno Autolimpieza Para evitar daño no limpie ni frote lajunta situada alrededor de la puertadel horno. La junta está diseñada para sellar herméticamente el calor durante elciclo de limpieza. Limpie el exceso de grasa o derrames del panel inferior del horno para evitar humo excesivo, llamaradas o...
Page 91 - Después del Ciclo de Autolimpieza
90 Para diferir un ciclo de autolimpieza: 1. Oprima la tecla ‘Clean’. 2. En la pantalla aparecerá “Remove racks from oven”. Retire las parrillas. 3. Seleccione ‘Continue’. 4. Seleccione ‘Light’ para horno levemente sucio y dos horas de tiempo de limpieza. O Seleccione ‘Medium’ para horno medianament...
Page 92 - Procedimientos de Limpieza
91 PIEZAS PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA ATENCION Procedimientos de Limpieza • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén fríasantes de tocarlo o limpiarlo. Con esto se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. •...
Page 93 - ANTENIMIENTO; Luz del Horno; Ventana del Horno
M ANTENIMIENTO Luz del Horno ATENCION • Desconecte la energía al horno antes de reemplazar el foco. • Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco. • Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos antes de tocarlos. 92 4. Para evitar daño o disminuir la vida útil del foco nue...
Page 94 - OCALIZACIÓN
93 Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el horno está debidamente enchufado en un tomacorriente eléctrico.• Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.• Verif...
Page 96 - Si Necesita Servicio; Lo que No Cubren Estas Garantías; ARANTÍA; Garantía
Si Necesita Servicio • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Services SM , Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para ubicar a un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. ...