Page 3 - Important safety instructions
Important safety instructions 1.2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.9. 10. 11. 12.13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.23.24. Read, follow and keep these instructions. For the best possible experience, always use the product as described by the manufacturer.Always handle your earphones with care and protect them ...
Page 4 - Statements
Statements EU Declaration of conformity Hereby Northbaze Distribution AB declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at w...
Page 5 - Getting started; Troubleshooting
Getting started EN English Troubleshooting Problem pairing and connecting • Make sure the earphones are not connected to another device. • Disable and enable Bluetooth ® on your device. • Move the earphones closer to the device or alter their positions to avoid Bluetooth ® interference. • Verify no ...
Page 7 - Komma igång
SV Svenska Komma igång Felsökning Problem med att parkoppling • Säkerställ att hörlurarna inte är anslutna till en annan enhet.• Inaktivera och aktivera Bluetooth ® på din enhet. • Flytta hörlurarna närmare enheten eller ändra bådas position för att undvika störningar eller hinder. • Säkerställ att ...
Page 9 - Mise en marche; Dépannage
FR Francais Mise en marche Mise sous/hors tension (On/Off) et jumelage Pour mettre sous tension, placez les écouteurs dans le boîtier de charge puis retirez-les du boîtier de charge. Le voyant LED sur les écouteurs clignote en blanc. Le voyant LED clignote en rouge et blanc lorsque les écouteurs ent...
Page 10 - Avis juridique et garantie
Avis juridique et garantie Mise sous/hors tension (On/Off) et jumelage Pour mettre sous tension, placez les écouteurs dans le boîtier de charge puis retirez-les du boîtier de charge. Le voyant LED sur les écouteurs clignote en blanc. Le voyant LED clignote en rouge et blanc lorsque les écouteurs ent...
Page 13 - Primeros pasos; Solución de problemas
ES Español Primeros pasos Encendido/apagado y enlace Para encender el dispositivo, coloque los auriculares en la funda de carga y, a continuación, sáquelos de la funda de carga. El indicador LED de ambos auriculares parpadeará de color blanco. El indicador LED parpadeará de color rojo y blanco cuand...
Page 14 - Información legal y garantía
Información legal y garantía Encendido/apagado y enlace Para encender el dispositivo, coloque los auriculares en la funda de carga y, a continuación, sáquelos de la funda de carga. El indicador LED de ambos auriculares parpadeará de color blanco. El indicador LED parpadeará de color rojo y blanco cu...
Page 15 - Guida introduttiva; Risoluzione dei problemi
IT Italiano Guida introduttiva Accensione/Spegnimento e associazione Per l’accensione, collocare le cuffie nella custodia di ricarica, quindi estrarle entrambe dalla stessa. Il LED su ciascuna cuffia lampeggerà in bianco. Il LED lampeggerà in rosso e bianco non appena le cuffie entrano automaticamen...
Page 16 - Note legali e garanzia
Note legali e garanzia Accensione/Spegnimento e associazione Per l’accensione, collocare le cuffie nella custodia di ricarica, quindi estrarle entrambe dalla stessa. Il LED su ciascuna cuffia lampeggerà in bianco. Il LED lampeggerà in rosso e bianco non appena le cuffie entrano automaticamente nella...
Page 17 - 使用開始の手順; トラブルシューティング
JA 日本の 使用開始の手順 電源のオン/オフとペアリング 電源をオンにするには、充電ケースにイヤホンを入れてから取り出します 。両方のイヤホンのLEDが白く点滅します。 イヤホンが自動的にペアリングモート゛に入ると、LEDは赤と白の点滅に なります。お使いのデバイスのBluetooth® 設定で、 「JAYS f-Five True Wireless」を選択してペアリングします。ペアリングに成功すると、イヤホ ンのLEDは白と赤の点滅から5秒間隔のゆっくりした白の点滅に変わりま す。ペアリングに失敗すると、イヤホンのLEDはペアリングモードのまま電 源が切れるまで数分間赤と白の点滅を続け...
Page 18 - 関連法および保証
関連法および保証 電源のオン/オフとペアリング 電源をオンにするには、充電ケースにイヤホンを入れてから取り出します 。両方のイヤホンのLEDが白く点滅します。 イヤホンが自動的にペアリングモート゛に入ると、LEDは赤と白の点滅に なります。お使いのデバイスのBluetooth® 設定で、 「JAYS f-Five True Wireless」を選択してペアリングします。ペアリングに成功すると、イヤホ ンのLEDは白と赤の点滅から5秒間隔のゆっくりした白の点滅に変わりま す。ペアリングに失敗すると、イヤホンのLEDはペアリングモードのまま電 源が切れるまで数分間赤と白の点滅を続けます。...
Page 19 - ਚᎽඈೈ
CN խ֮ ၲࡨ 電源開 ך /關閉及配對 要開 ך 電源,請將耳機置入充電盒,然後從充電盒中取出。兩個耳機的 LED 燈會閃動白色燈。 耳機進入配對模式時,LED 燈會閃動紅色及白色燈。要配對,請在設備上 的藍牙®進行設定,然後選擇「JAYS f-Five True Wireless」。耳機的白色與 紅色閃動 LED 燈會熄滅,並每五秒鐘變為白色的緩慢閃動。如無法配對, 耳機會保持在配對模式,而 LED 閃動紅色及白色數分鐘,直至電源關閉。 要關閉電源,將耳機放置於充電盒內即會自動關閉。如已配對設備的藍牙 ®關閉,耳機將自動關閉。 重新連接及額外配對 耳機在從充電盒中取出時,如能 ࠡ 識別...
Page 20 - ऄ৳ፖঅଥr
ऄ৳ፖঅଥʳ 電源開 ך /關閉及配對 要開 ך 電源,請將耳機置入充電盒,然後從充電盒中取出。兩個耳機的 LED 燈會閃動白色燈。 耳機進入配對模式時,LED 燈會閃動紅色及白色燈。要配對,請在設備上 的藍牙®進行設定,然後選擇「JAYS f-Five True Wireless」。耳機的白色與 紅色閃動 LED 燈會熄滅,並每五秒鐘變為白色的緩慢閃動。如無法配對, 耳機會保持在配對模式,而 LED 閃動紅色及白色數分鐘,直至電源關閉。 要關閉電源,將耳機放置於充電盒內即會自動關閉。如已配對設備的藍牙 ®關閉,耳機將自動關閉。 重新連接及額外配對 耳機在從充電盒中取出時,如能 ࠡ 識別附近...
Page 22 - 법률 및 보증
법률 및 보증 전원 켜기/끄기 및 페어링 전원을 켜려면 이어폰을 충전 케이스에 넣고 다시 충전 케이스에서 꺼냅니다. 양쪽 이어폰의 LED가 흰색으로 깜박입니다. 이어폰이 자동으로 페어링 모드로 들어가면 LED가 빨간색과 흰색으로 깜박입니다. 페어링하려면 장치의 블루투스® 설정으로 들어가서 “JAYS f-Five True Wireless”를 선택합니다. 성공적으로 연결되면 이어폰의 흰색과 빨간색으로 깜박이던 LED가 꺼지고 5초마다 느린 흰색 깜박임으로 변경됩니다. 페어링이 실패하면 이어폰이 페어링 모드에서 머물고 전원이 꺼질 때까지...
Page 23 - ȼɚɠɧɵɟɭɤɚɡɚɧɢɹɩɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ȼɚɠɧɵɟɭɤɚɡɚɧɢɹɩɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ RU Ɋɭɫɫɤɢɣ ȼɚɠɧɵɟɭɤɚɡɚɧɢɹɩɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Прочитайте настоящие указания сохраните и соблюдайте их Для достижения наилучшего результата используйте изделие только в соответствии с инструкциями производителя Соблюдайте аккуратность при обращении с наушниками и оберегайте ихо...
Page 29 - jaysheadphones
Northbaze Group AB Nellickevägen 22, Gothenburg ,412 63 Sweden www.jaysheadphones.com jaysheadphones facebook.com/jays Version 1.0 | Please visit www.jaysheadphones.com for latest manual version.