Page 3 - Parts and Maintenance
80226897_ed3 EN-1 EN Product Safety Information Intended Use: These Cordless Drill/Drivers are designed for drilling, honing, reaming, hole sawing and driving threaded fasteners. WARNING Responsibly recycle or dispose of Batteries. Do not puncture or burn Batteries. Improper disposal may endanger th...
Page 4 - Environmental Protection; Ingersoll Rand; Symbol Identification
EN-2 80226897_ed3 EN Environmental Protection When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment. For European Union countries o...
Page 5 - No perfore ni queme las; Especificaciones del producto
80226897_ed3 ES-1 ES Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Estos taladros inalámbricos están diseñados para taladrar, afilar, escariar, agujerear y apretar elementos de fijación roscados. ADVERTENCIA Recicle o deshágase de las baterías de manera responsable. No perfore ni queme la...
Page 6 - Piezas y mantenimiento; Protección del medio ambiente; Sólo para países de la Unión Europea:; Identificación de símbolos
ES-2 80226897_ed3 ES Piezas y mantenimiento Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado.Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. Protección del medio ambiente Cuando haya f...
Page 7 - Ne pas perforer ou brûler; Spécifications du produit; = incertitude de mesure 3dB; Pièces détachées et maintenance; le plus
80226897_ed3 FR-1 FR Consignes de sécurité du produit Utilisation prévue : Ces perceuses sans fil sont conçues pour des opérations de perçage, d’alésage, de découpe circulaire et pour des éléments de fixation filetés. ADVERTISSEMENT Recyclez ou éliminez les piles en respectant l’environnement. Ne pa...
Page 8 - Protection de l’environnement; Identification des symboles
FR-2 80226897_ed3 FR Protection de l’environnement Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand , ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte p...
Page 9 - Non forare né bruciare le batterie.; Specifiche del prodotto; = imprecisione della misurazione 3dB
80226897_ed3 IT-11 IT Informazioni sulla sicurezza del prodotto Utilizzo: Questi trapani/cacciaviti portatili sono progettati per operazioni di perforazione, levigatura, alesatura, foratura e inserimento di dispositivi di fissaggio filettati. AVVERTIMENTO Riciclare o smaltire le batterie in modo res...
Page 11 - Teile und Wartung
80226897_ed3 DE-1 DE Informationen zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Diese kabellosen Bohrmaschinen/Antriebe wurden für das Bohren, Honen, Ausbohren, Bohren von Löchern und Eindrehen von Gewinde-Befestigungselementen entwickelt. ACHTUNG Verantwortungsbewusstes Recycling oder Entsorgen de...
Page 12 - Umweltschutz; Symbolkennzeichnung
DE-2 80226897_ed3 DE Umweltschutz Ist die Lebensdauer dieses Elektrogerätes von Ingersoll Rand beendet, muss es in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Normen und Vorschriften (lokal, einzelstaatlich, bundesstaatlich etc.) recycelt werden. Unkorrekte Entsorgung kann zu einer Gefährdung der Umwelt f...
Page 13 - Onderdelen en onderhoud
80226897_ed3 NL-11 NL Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze snoerloze boormachines/schroevendraaiers zijn bedoeld voor boren, honen, ruimen, gaten zagen en het schroeven van schroefdraadbevestigingen. WAARSCHUWING Zorg voor een verantwoorde afvoer van accu's of recycle deze. Niet in de ...
Page 14 - Milieubescherming; Identificatie van symbolen
NL-2 80226897_ed3 2 80226897_ed3 80226897_ed3 NL Milieubescherming Als het elektrische Ingersoll Rand product niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet het worden gerecycled. Houd u in dat verband aan de geldende normen en regels (overheid, bedrijf, enz.). Het niet op gep...
Page 15 - Stik ikke hul i eller afbrænd batteri-; Produktspecifikationer; = 3dB måleusikkerhed; Dele og vedligeholdelse
80226897_ed3 DA-1 DA Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Disse ledningsfri bor/drev er udformet til boring, honing, fræsning, hulsavning og drift af gevindskårne lukkemekanismer. ADVARSEL Genbrug eller bortskaf batterierne på forsvarlig vis. Stik ikke hul i eller afbrænd batteri- erne. ...
Page 16 - Miljøbeskyttelse; Symbolidentifikation
DA-2 80226897_ed3 DA Miljøbeskyttelse Når brugstiden for Ingersoll Rand -el-produktet er udløbet, skal det sendes til genbrug i overensstemmelse med alle gældende standarder og regler (lokale, landsdækkende, europæiske, osv.). Forkert bortskaffelse kan skade miljøet. Gælder kun for EU-landene: El-pr...
Page 17 - Produktsäkerhetsinformation; hålsågning och dragning av gängade fästelement.; VARNING; Punktera eller bränn inte; Delar och underhåll
80226897_ed3 SV-1 SV Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dessa sladdlösa borrmaskiner/dragare är utformade för borrning, honing, brotschning, hålsågning och dragning av gängade fästelement. VARNING Återvinn eller kassera batterierna på ett ansvarsfullt sätt. Punktera eller bränn inte batt...
Page 18 - Miljöskydd; Endast för länder inom EU:; Identifiering av symboler
SV-2 80226897_ed3 SV Miljöskydd När verktygets livslängd har förflutit måste det återvinnas i enlighet med alla tillämpbara regler och lagar (lokala, kommunala, statliga etc.). Olämplig kassering kan skada miljön. Endast för länder inom EU: Elektriska verktyg som har uppnått slutet på deras livsläng...
Page 19 - Punkter eller brenn ikke; Produktspesifikasjoner; = 3dB måleusikkerhet; Reservedeler og vedlikehold; kontor eller distributør.
80226897_ed3 NO-11 NO Sikkerhetsinformasjon for produktet Tiltenkt bruk: Disse trådløse bor/drivmekanismer er designet til å bore, finslipe, opprømme, hullsage og drive gjengede festeanordninger. ADVARSEL Batterier skal gjenvinnes eller avhendes på en forsvarlig måte. Punkter eller brenn ikke batter...
Page 20 - Symbolidentifikasjon
NO-2 80226897_ed3 2 80226897_ed3 80226897_ed3 NO Miljøbeskyttelse Et gammelt Ingersoll Rand kraftverktøy skal gjenvinnes i henhold til gjeldende standarder og regelverk (lokale og statlige). Feilavhending kan utgjøre en miljøfare. Bare for EU-land: Ingersoll Rand kraftverktøy skal gjenvinnes i henho...
Page 21 - Osat ja huolto
80226897_ed3 FI-11 FI Tietoja tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Nämä johdottomat porakoneet/vääntimet on tarkoitettu poraamiseen, hoonaamiseen, kalvamiseen, reikien sahaamiseen ja kierrekiinnikkeiden asentamiseen. VAROITUS Kierrätä tai hävitä akut vastuullisella tavalla. Älä lävistä tai polta a...
Page 22 - Ympäristön suojelu; Symbolin tunniste
FI-2 80226897_ed3 2 80226897_ed3 80226897_ed3 FI Ympäristön suojelu Kun Ingersoll Rand in sähkötuotteen käyttöikä on ohi, se on kierrätettävä voimassa olevien standardien ja säädösten mukaisesti (paikalliset, osavaltikohtaiset, maakohtaiset jne.). Väärä hävitystapa voi vahingoittaa ympäristöä. Koske...
Page 23 - Não perfure nem queime as baterias.; Especificações do Produto; Peças e Manutenção
80226897_ed3 PT-1 PT Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estes Berbequins/Accionadores Sem Fios foram concebidos para operações de perfuração, polimento, mandrilagem, abertura de orifícios e para accionamento de dispositivos de fixação roscados. AVISO Elimine ou recicle as bater...
Page 24 - Protecção do Ambiente
PT-2 80226897_ed3 PT Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.). Uma eliminação errada pode prejudicar o ambiente. ...
Page 25 - Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος; ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ; Προδιαγραφές προϊόντος
80226897_ed3 EL-1 EL Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Αυτά τα τρυπάνια/οδηγοί μπαταρίας είναι σχεδιασμένα για διάτρηση, υπερλείανση (χόνινγκ), φρεζάρισμα, διάνοιξη οπών και οδήγηση σφιγκτήρων με σπείρωμα. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε για την κατάλληλη ανακύκλωση ή διάθεση των μπαταριών...
Page 27 - Priročnik za varno uporabo izdelka; Baterij ne poskušajte preluknjati ali zažgati.; Specifikacije izdelka; = 3dB merski približek; Sestavni deli in vzdrževanje
80226897_ed3 SL-1 SL Priročnik za varno uporabo izdelka Predvidena uporaba: Brezžični vrtalni stroji/vijačniki so namenjeni vrtanju, brušenju, povrtavanju in žaganju lukenj ter vijačenju vijačnih spojev. Baterije odlagajte ali reciklirajte odgovorno. Baterij ne poskušajte preluknjati ali zažgati. Ne...
Page 28 - Zaščita okolja; Legenda simbolov
SL-2 80226897_ed3 SL Zaščita okolja Električno orodje Ingersoll Rand po izteku življenjske dobe reciklirate v skladu z vsemi veljavnimi standardi in predpisi (lokalnimi, zveznimi, državnimi, itd.). Nepravilno odlaganje ogroža naravo. Samo za države v Evropski uniji: Električno orodje Ingersoll Rand ...
Page 29 - Bezpečnostné informácie o výrobku; Batérie neprepichujte ani nespaľujte.; Technické údaje produktu; = neurčitosť merania 3dB; Časti a údržba; alebo na distribútora.
80226897_ed3 SK-1 SK Bezpečnostné informácie o výrobku Plánované použitie: Tieto bezdrôtové vŕtačky slúžia na vŕtanie, vyhrubovanie, vystružovanie, vyrezávanie otvorov a vyvŕtavanie závitových upevňovačov. Batérie zodpovedne zrecyklujte alebo zlikvidujte. Batérie neprepichujte ani nespaľujte. Nesprá...
Page 30 - Ochrana životného prostredia
SK-2 80226897_ed3 SK Ochrana životného prostredia Po skončení životnosti elektrického výrobku spoločnosti Ingersoll Rand musí byť tento výrobok recyklovaný v súlade so všetkými platnými normami a predpismi (miestnymi, štátnymi, regionálnymi, federálnymi, atď.). Nesprávne likvidovanie akumulátorov mô...
Page 31 - Díly a údržba
80226897_ed3 CS-1 CS Bezpečnostní informace o produktu Účel použití: Tyto Akumulátorové vrtačky/sbíječe slouží k vrtání, honování, vystružování a vyřezávání otvorů. Akumulátory zodpovědně likvidujte nebo recyklujte. Nepropichujte je ani nepalte. Při nesprávné likvidaci může dojít k ohrožení životníh...
Page 32 - Ochrana životního prostředí; Identifikace symbolů
CS-2 80226897_ed3 CS Ochrana životního prostředí Po skončení životnosti musí být elektrický výrobek firmy Ingersoll Rand recyklován v souladu se všemi platnými normami a předpisy (místními, státními, federálními atd.). Nesprávnou likvidací může dojít k ohrožení životního prostředí. Pouze pro země Ev...
Page 33 - Toote ohutusteave; Ärge lõhkuge ega põle-; Toote tehnilised andmed; = 3dB mõõtemääramatus; Osad ja hooldus
80226897_ed3 ET-1 ET Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine: Need juhtmeta trellid/kruvikeerajad on ette nähtud puurimiseks, hoonimiseks, hõõritsemiseks, avade saagimiseks ja keermestatud kinnitusdetailide keeramiseks. Utiliseerige või andke akud vastutustundlikult korduvkasutusse. Ärge lõhkuge ega...
Page 34 - Keskkonnakaitse
ET-2 80226897_ed3 ET Keskkonnakaitse Pärast kasutusea lõppu tuleb Ingersoll Rand i elektritööriist utiliseerida kooskõlas kõigi kehtivate normide ja eeskirjadega (kohalikud, maakondlikud, riiklikud, föderaalsed jne). Nõuete rikkumisel võite põhjustada keskkonnakahju. Ainult Euroopa Liidu riikidele: ...
Page 35 - Alkatrészek és karbantartás
80226897_ed3 HU-1 HU A termékre vonatkozó biztonsági információk Felhasználási terület: Ezeket a vezeték nélküli fúrókat/meghajtókat fúrásra, hónolásra, lyukbővítésre, lyukvágásra és menetes rögzítőelemek meghajtására tervezték. Az akkumulátorokat felelősséggel hasznosítsa újra, illetve ártalmatlaní...
Page 36 - Környezetvédelem; A szimbólumok azonosítása
HU-2 80226897_ed3 HU Környezetvédelem Ha az Ingersoll Rand elektromos termék élettartama lejárt, újrahasznosítását az összes vonatkozó (helyi, állami, országos, szövetségi stb.) szabvánnyal és előírással összhangban kell elvégezni. A nem megfelelő ártalmatlanítás veszélyeztetheti a környezetet. Csak...
Page 37 - = 3dB matavimo paklaida; Tepimas; krumpliaračius kas 8 val. sutepkite
80226897_ed3 LT-1 LT Gaminio saugos informacija Paskirtis: Šīs bezvadu urbjmašīnas/skrūvgrieži paredzēti urbšanai, honēšanai, urbumu paplašināšanai, caurumu zāģēšanai un vītņveida stiprinājumu skrūvēšanai. Naudotus akumuliatorius tinkamai perdirbkite arba utilizuokite. Akumuliatori¸ nep- rakiurdykit...
Page 38 - Dalys ir techninë priežiűra; Aplinkosauga; Taikoma tik Europos Sŕjungos šalims; Simboliai ir jř reikšmës
LT-2 80226897_ed3 LT Dalys ir techninë priežiűra Árankio remontŕ ir priežiűros darbus gali atlikti tik ágaliotojo priežiűros centro darbuotojai.Visais klausimais kreipkitës á artimiausiŕ Ingersoll Rand atstovybć arba platintojŕ. Aplinkosauga Nebetinkamŕ naudoti áranká bűtina perdirbti pagal visus ga...
Page 39 - = 3dB mērījuma nenoteiktība; Detaļas un tehniskā apkope; birojā vai pie izplatītāja.
80226897_ed3 LV-1 LV Izstrādājuma drošības informācija Paredzētais lietojums: Šie bezvadu urbjmašīnas/skrūvgrieži paredzēti urbšanai, honēšanai, urbumu paplašināšanai, caurumu zāģēšanai un vītņveida stiprinājumu skrūvēšanai. Nododot akumulatorus otrreizējai pārstrādei vai tos likvidējot, rīkojieties...
Page 40 - Vides aizsardzība
LV-2 80226897_ed3 LV Vides aizsardzība Kad Ingersoll Rand elektoizstrādājuma darbmūžs ir beidzies, to jālikvidē atbilstoši visiem spēkā esošajiem standartiem un noteikumiem (vietējiem, valsts mēroga utt.). Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu videi. Attiecas tikai uz Eiropas Savienības valstīm:...
Page 41 - Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktu; Nie przebijać ani nie palić akumula-; Specyfikacje produktu; Części i ich konserwacja
80226897_ed3 PL-1 PL Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktu Przeznaczenie: Bezprzewodowe wiertarko-wkrętarki są przeznaczone do wiercenia, gładzenia, rozwiercania i wycinania otworów oraz wkręcania elementów gwintowanych. W przypadku zużycia akumulatora, konieczności przekazania do recyklingu ...
Page 42 - Ochrona środowiska
PL-2 80226897_ed3 PL Ochrona środowiska Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia elektrycznego firmy Ingersoll Rand należy oddać je do recyklingu zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi normami i przepisami (lokalnymi, regionalnymi, krajowymi itd.). Niewłaściwe utylizowanie akumulato...
Page 43 - Информация о безопасности изделия; Не нарушайте; Технические характеристики изделия; = 3dB погрешность измерения
80226897_ed3 RU-1 RU Информация о безопасности изделия Предполагаемое использование: Данные беспроводные дрели/отверточные приводы предназначены для сверления, хонингования, развертывания, расточки отверстий и отвертывания резьбовых крепежных деталей. Ответственно относитесь к переработке или утилиз...
Page 45 - 部件和维护; 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。; 办事处或经销商。
80226897_ed3 ZH-11 ZH 产品安全信息 用途:无线电钻设计用于钻孔、磨孔、扩孔、锯孔以及钻螺孔。 警 告 应对电池进行回收或处理。 切勿刺破或燃烧电池。 如果处理方式不当,可能会危害环境 或造成人身伤害。 只可使用适当电压值的 Ingersoll-Rand 电池和充电器。 使用任何其它电池均可能造成火 灾、人身伤害或财产损失。 更多信息,请参阅《无线电钻产品安全信息手册表 04581153 》、《电池充电器安全信息手 册表 10567832 》和《电池安全信息手册表 10567840 》。 手册可从 www.irtools.com 下载。 产品规格 型号 电压 空载速度 最大...
Page 46 - 环境保护; 欧盟国家:; 销售中心; 符号标识
ZH-2 80226897_ed3 2 80226897_ed3 80226897_ed3 ZH 环境保护 当 Ingersoll Rand 电子产品寿命到期时,必须根据所有适用的(当地、省份、国家等)标准 和法规加以回收。 处置不当会对环境造成危害。 欧盟国家: Ingersoll Rand 电子产品达到寿命期限的电动工具必须根据《废旧电气和电子设备指令 (2002/96/EC) 》予以回收。 Ingersoll Rand 电子产品应直接返还: Ingersoll Rand 销售中心 Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England 电话: +44...
Page 47 - 部品とメンテナンス
80226897_ed3 JA-1 JA 製品に関する安全性 製品の用途: コードレスドリル/ドライバーは、ドリル作業、ホーニング仕上げ、リーミング、ホールソー作業、ね じ部品の打ち込みに使用するための製品です。 責任を持って電池をリサイクルまたは廃棄してください。 電池に穴をあけたり燃やさないで ください。不適切に使用した場合、環境を危険にさらしたり、人的傷害の原因となることが あります。 工具には正しい電圧のIngersoll Rand電池および充電器のみを使用してください。 他の電池 を使用した場合、火災、人的傷害、器物の損傷の危険が生じることがあります。 製品に関する詳細については、コ...
Page 48 - 環境保護; 記号の意味
JA-2 80226897_ed3 JA 環境保護 Ingersoll Rand 電動工具の製品寿命が尽きた場合は、すべての基準および規則(地域、都道 府県、国等)に従い、リサイクルしてください。不適切な廃棄は環境を危険にさらすおそれがあ ります。 欧州連合(EU)加盟国のお客様の場合: Ingersoll Rand 電動工具の製品寿命が尽きた場合は、廃電気電子機器指令(2002/96/EC)に 従いリサイクルする必要があります 。 Ingersoll Rand 電動工具製品を下記へ直接送付してください。 Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley G...
Page 49 - 제품 안전 정보; 제품 상세; 부품 및 정비
80226897_ed3 KO-1 KO 제품 안전 정보 사용 용도:무선 드릴/드라이버 (Cordless Drill/Driver) 는 드릴 작업, 혼 작업, 리밍, 구멍 절단 (hole sawing) 및 스레드 패스너를 구동하기 위해 고안되었습니다. 책임있는 배터리 재생 또는 처분. 배터리에 구멍내거나 태우지 마십시오. 부적절한 처 분은 환경을 위태롭게 하거나 인체 부상을 초래할 수 있습니다. 공구에는 올바른 전압의 Ingersoll Rand 배터리 및 충전기만 사용하십시오. 다른 배터리 를 사용하면 화재 위험, 인체 부상 또는 재산 ...
Page 50 - 환경 보호; 제품 공급 센터; 기호 식별
KO-2 80226897_ed3 KO 환경 보호 Ingersoll Rand 전기 제품의 사용 수명이 끝나면, 적용 가능한 모든 규정 및 법규(지역, 주, 국가, 연방, 기타)에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다. 부적절한 처분은 환경을 위태롭게 합니다. 유럽 연합 국가의 경우: 사용 수명이 종료된 Ingersoll Rand 전기 제품은 폐가전을 의무적으로 거둬들여야 하는 지 침 (WEEE) (2002/96/EC) 에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다. Ingersoll Rand 전기 제품은 다음 부서로 직접 반환해야 합니다: Ing...
Page 51 - DECLARATION OF CONFORMITY
80226897_ed3 DOC-1 DECLARATION OF CONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK- LÆ...