Page 2 - WARNING SYMBOL IDENTIFICATION; WARNING
2 Using the Tool (Continued) • Keep hands, loose clothing, long hair and jewelry away from working end of tool. • Power tools can vibrate in use. Vibration, repetitive motions or uncomfortable positions may be harmful to your hands and arms. Stop using any tool if discomfort, tingling feeling or pai...
Page 3 - SERVICING THE TOOL; Lubrication; After each two hours of operation,; SPECIFICATIONS; Tested in accordance with PNEUROP PN8NTC1.2
3 SERVICING THE TOOL Lubrication Ingersoll--Rand No. 10 Ingersoll--Rand No. 68 Ingersoll--Rand No. 50 Always use an air line lubricator with these tools.We recommend the following Filter--Regulator--LubricatorUnit (FRL): Inside USA use FRL unit # C11--03--G00 Outside USA use FRL unit # C26--C4--A29 ...
Page 4 - Imprimé au Japon; MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN DES; D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITÉ SONT JOINTES --; MISE EN SERVICE DE L’OUTIL
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll--Rand ou distributeur le plus proche. Ingersoll--Rand Company 2002 Imprimé au Japon MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN DES MEULEUSES DES SÉRIES SC ET CXC NOTE Les meuleuses des Séries SC et XC sont destinées aux travaux dans des endroits res...
Page 5 - NOTE
5 Utilisation de L’outil (Continued) • Tenez les gens à une distance sûre de la zone de travail ou vérifiez qu’ils utilisent des équipements de protection personnelle appropriés. • Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des atmosphères explosives, y compris celles créées par les vapeurs ou ...
Page 6 - SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT; ATTENTION; ENTRETIEN DE L’OUTIL; Lubrification; Toutes les deux heures de fonctionnement; SPÉCIFICATIONS; Testé conformément à PNEUROP PN8NTC1.2
6 SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT Porter toujours des lunettes de protection pendant l’utilisation et l’entretien de cet outil. ATTENTION ATTENTION Porter toujours une protection acoustique pendant l’utilisation de cet outil. Lire ce manuel avant d’utiliser l’outil. ATTENTION ENTRETIEN DE...
Page 7 - NOTA; PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll--Rand más próximo. Ingersoll--Rand Company 2002 Impreso en Japón MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA AMOLADORAS MODELOS CD Y CX NOTA Las Amoladoras Serie CD y CX están diseñadas para trabajo de cercanía en la industria de ...
Page 9 - IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS DE AVISO; ADVERTÊNCIA; MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA; Lubricación; a menos que se use un; ESPECIFICACIONES; Comprobado conforme a la norma PNEUROP PN8NTC1.2
9 IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS DE AVISO ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Leia este manual antes de operar a ferramenta. ADVERTÊNCIA Use sempre protecção para os olhos ao operar ou fazer manutenção nesta ferramenta. Use sempre protecção auricular ao operar esta ferramenta. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA Lubric...
Page 10 - COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO
Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll--Rand mais próximo. Ingersoll--Rand Company 2002 Fabricado no Japão MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA RECTIFICADORES SÉRIE SC E XC AVISO Os Rectificadores Série SC e XC são concebidos para trabalho em espaços restritos na...
Page 11 - AVISO
11 Usando a Ferramenta (Continued) • Esta ferramenta não é concebida para trabalhar em ambientes explosivos, incluindo os provocados por vapores e poeira ou perto de materiais inflamáveis. • Esta ferramenta não é isolada contra choque eléctrico. • Tenha em conta a possível presença de perigos enterr...
Page 12 - IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DE AVISO; MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA; Lubrificação; se não estiver a ser; ESPECIFICAÇÕES; Teste de acordo com PNEUROP PN8NTC1.2
12 IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DE AVISO ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Leia este manual antes de operar a ferramenta. ADVERTÊNCIA Use sempre protecção para os olhos ao operar ou fazer manutenção nesta ferramenta. Use sempre protecção auricular ao operar esta ferramenta. MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA Lubrificação I...
Page 13 - MAINTENANCE SECTION
MAINTENANCE SECTION 13 16 15 14 13 9 8 3 2 6 5 4 1 11 12 17 18 19 20 21 22 7 36 35 34 37 33 32 31 29 24 28 30 29 27 27 27 27 26 24 26 23 25 45 46 47 36 35 34 37 38 39 40 39 41 42 43 44 10 (Dwg. TP2013)
Page 15 - Always wear eye protection when operating or; LUBRICATION; Tool Specific Instructions:
15 MAINTENANCE SECTION Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool.Always turn off the air supply and disconnect the air supply hose before installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or before performing any maintenance on this tool. LUBRICATIO...
Page 16 - ASSEMBLY; General Instructions; inner; Needle Bearing Inserting Tool
16 MAINTENANCE SECTION ASSEMBLY General Instructions 1. Always press on the inner ring of a ball--type bearing when installing the bearing on a shaft. 2. Always press on the outer ring of a ball--type bearing when pressing the bearing into a bearing recess. 3. Whenever grasping a tool or part in a v...
Page 17 - TROUBLESHOOTING GUIDE; Trouble
17 MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Low power or low free speed Insufficient air pressure Check air line pressure at the Inlet of the Tool. It must be 90 psig (6.2 bar/620 kPa). Clogged muffler elements Disassemble the Tool and agitate bare Motor Housing and ...