Page 2 - NPT
2 04576856_ed5 4 7 5 3 2 1 9 6 11 48h 48h PMAX 9 8h 24h 8 10 (Dwg. 47132600) 1 3 2 5 6 7 9 10 11 IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # IR # cm 3 IR # cm 3 C38341-810 C383D1-810 1/2 (13) 3/8” MSCF44 50 170-1lb 4 170-1lb 4
Page 3 - Installation and Lubrication
04576856_ed6 EN-1 EN Product Safety Information Intended Use: These Air Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners. For additional information refer to Air Impact Wrench Product Safety Information Manual Form 04580916. Manuals can be downloaded from www.ingersollrandproduc...
Page 4 - Instalación y Lubricación
ES-1 04576856_ed6 ES Información de Seguridad Sobre el Producto Uso Indicado: Los aprietatuercas neumáticos de percusión están diseñados para extraer e instalar fiadores roscados.Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto 04580916 Aprietatuercas neumático de per...
Page 5 - Piezas y Mantenimiento; Ingersoll Rand
04576856_ed6 ES-2 ES Piezas y Mantenimiento Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas.El idioma original de este manual es el inglés.Las labores de repara...
Page 6 - Installation et Lubrification
FR-1 04576856_ed6 FR Informations de Sécurité du Produit Utilisation Prévue: Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissage de dispositifs de fixation filetés.Pour des informations complémentaires, utilisez le formulaire 04580916 pour obtenir le manuel d’information de sécurité...
Page 7 - Pièces Détachées et Maintenance; ou distributeur le plus proche.
04576856_ed6 FR-2 FR Pièces Détachées et Maintenance A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.La répa...
Page 8 - Installazione e Lubrificazione
IT-1 04576856_ed6 IT Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto Destinazione D’uso: Gli avvitatori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e installazione di dispositivi di fissaggio filettati.Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580916 del Manuale informazioni sul...
Page 9 - Ricambi e Manutenzione
04576856_ed6 IT-2 IT Ricambi e Manutenzione Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.La lingua originale di questo manuale è l’inglese.Riparazioni e manutenzione degli utensili devono e...
Page 10 - Montage und Schmierung
DE-1 04576856_ed6 DE Hinweise zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Druckluft-Schlagschrauber sind für das Einschrauben und Lösen von Befestigungselementen mit Gewinden vorgesehen.Weitere Informationen entnehmen Sie dem Produktsicherheits-Handbuch für den Druck- luft-Schlagbohrer 04580916. H...
Page 11 - Teile und Wartung; Niederlassung oder den
04576856_ed6 DE-2 DE Teile und Wartung Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch.Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartu...
Page 12 - Installatie en Smering
NL-1 04576856_ed6 NL Productveiligheidsinformatie Bedoeld Gebruik: Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaatsen. Raadpleeg formulier 04580916 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische slagmoersleutels voor aanvullende inform...
Page 13 - Onderdelen en Onderhoud; Kantoor ofWederkoper.
04576856_ed6 NL-2 NL Onderdelen en Onderhoud Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedsc- hap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.De oorspronkelijke taal van deze handleiding i...
Page 14 - Installation og Smøring
DA-1 04576856_ed6 DA Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Trykmomentnøgler er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkemekanismer. For yderligere information henvises der til produktsikkerhedsinformationen til Trykluft- snøglen i vejledning 04580916. Vejledningerne kan hent...
Page 15 - Reservedele og Vedligeholdelse; s nærmeste kontor eller distributør.
04576856_ed6 DA-2 DA Reservedele og Vedligeholdelse Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.Denne vejlednings originalsprog er engelsk.Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres a...
Page 16 - Produktsäkerhetsinformation; Produktspecifikationer; fyrkant; Installation och Smörjning
SV-1 04576856_ed6 SV Produktsäkerhetsinformation Avsedd Användning: Dessa luftdrivna slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gängade fästelement. För mer information, se Luftdrivna slående muttermaskiners produktsäkerhetsinforma- tion Form 04580916. Handböcker kan laddas ner frå...
Page 17 - Delar och Underhåll; kontor eller distributör.
04576856_ed6 SV-2 SV Delar och Underhåll Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning.Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska.Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktorisera...
Page 18 - firkant; = 3dB måleusikkerhet; Installasjon og Smøring; Slangebruddsventil
NO-1 04576856_ed6 NO Produktspesifikasjoner Tiltenkt Bruk: Trykkluftsnøklene er fremstillet til å fjerne og montere gjengede festeanordninger. For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhetsinformasjonen i trykkluft- snøklenes håndboksskjema 04580916. Håndbøker kan lastes ned fra www....
Page 19 - Deler og Vedlikehold
04576856_ed6 NO-2 NO Deler og Vedlikehold Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed.Originalspråket for denne håndboken er engelsk.Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et...
Page 20 - Asennus ja Voitelu
FI-1 04576856_ed6 FI Tuotteen Turvaohjeet Käyttötarkoitus: Nämä paineilmatoimiset impaktiavaimet on suunniteltu kierteillä varustettujen kiin- nikkeiden irrottamiseen ja asentamiseen.Lisätietoja on Paineilmatoimisten impaktiavainten tuoteturvallisuuden lomakkeessa 04580916. Käyttöohjeita voi hakea W...
Page 21 - Varaosat ja Huolto; in toimistoon tai jälleenmyyjälle.
04576856_ed6 FI-2 FI Varaosat ja Huolto Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut, suosittelemme työkalun purkamista, puhdistusta rasvasta ja eri materiaalien erittelyä kierrätystä varten.Tämän ohjekirjan alkuperäiskieli on englanti.Työkalun korjaus ja huolto tulee suorittaa ainoastaan valtuutetussa ...
Page 22 - Informações de Segurança do Produto; Utilização Prevista:; Especificações do Produto; Instalação e Lubrificação
PT-1 04576856_ed6 PT Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas chaves de percussão pneumáticas destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos de fixação roscados.Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto da chave d...
Page 23 - Peças e Manutenção
04576856_ed6 PT-2 PT Peças e Manutenção Quando a ferramenta não mais funcionar eficazmente, recomenda-se que a mesma seja desmon- tada, limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser recicladas.O idioma original deste manual é o inglês.A reparação e a manutenção da f...
Page 24 - Εγκατάσταση και Λίπανση
EL-1 04576856_ed6 EL Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη Χρήση: Τα Κλειδιά περιστροφής αέρος έχουν σχεδιαστεί για την αφαίρεση και εγκατάσταση σφιγκτήρων με σπείρωμα.Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο πληροφοριών ασφάλειας προϊόντος 04580916 για Κλειδί περιστροφής αέρος. ...
Page 25 - Εξαρτήματα και Συντήρηση; Αναγνώριση προειδοποιητικού συμβόλου.
04576856_ed6 EL-2 EL Εξαρτήματα και Συντήρηση Οταν η προβλεπόmενη περίοδος κανονικής ζωής του εργαλείου έχει λήξει, συνιστάται η αποσυναρmολόγηοη του εργαλείου, η απολίπανση και ο διαχωρισmός των αντλλακτικών κατά υλικό για να mπορέσουν να ανακυκλωθούν.Το εγχειρίδιο αυτό συντάχτηκε στην αγγλική γλώσ...
Page 26 - Namestitev in Mazanje
SL-1 04576856_ed6 SL Informacije o Varnosti Izdelka Namen: Ti pnevmatski udarni ključi so namenjeni odstranjevanju in nameščanju vijačnih vezi. Če želite več informacij, glejte obrazec 04580916 v priročniku za varno delo s pnevmat- skimi udarnimi ključi. Priročnike lahko snamete s spletne strani www...
Page 27 - Sestavni Deli in Vzdrževanje
04576856_ed6 SL-2 SL Sestavni Deli in Vzdrževanje Izrabljeno orodje, ki ga ni več mogoče popraviti, morate razstaviti, razmastiti in ločiti po ses- tavnih surovinah, da ga bo mogoče reciklirati.Izvirni jezik tega priročnika je angleščina.Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblašče...
Page 28 - Inštalácia a Mazanie
SK-1 04576856_ed6 SK Bezpečnostné Informácie k Výrobku Účel Použitia: Tieto pneumatické príklepové ut’ahovače slúžia na uvoľňovanie a ut’ahovanie závitových spojovacích prvkov.Ďalšie informácie nájdete v príručke Bezpečnostné inštrukcie pre pneumatické príklepové ut’ahovače 04580916. Príručky si môž...
Page 29 - Diely a Údržba; alebo na distribútora.
04576856_ed6 SK-2 SK Diely a Údržba Keď skončí životnost’ náradia, odporúčame náradie rozobrat’, odstránit’ mazivá a roztriedit’ diely podľa materiálu tak, aby mohli byt’ recyklované.Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina.Oprava a údržba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom ser...
Page 30 - Instalace a Mazání
CS-1 04576856_ed6 CS Bezpečnostní Informace k Výrobku Účel Použití: Tyto pneumatické utahováky slouží k uvolňování a utahování závitových spojovacích prvků.Další informace najdete v příručce Bezpečnostní instrukce pro pneumatické utahováky 04580916. Příručky si můžete stáhnout z webové adresy www.in...
Page 31 - Díly a Údržba; nebo na distributora.
04576856_ed6 CS-2 CS Díly a Údržba Když skončí životnost nářadí, doporučujeme nářadí rozebrat, odstranit mazivo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány.Výchozím jazykem této příručky je angličtina.Oprava a údržba nářadí by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním st...
Page 32 - Paigaldamine ja Määrimine
ET-1 04576856_ed6 ET Toote Ohutusteave Ettenähtud Kasutamine: Pneumolöökvõtmed on konstrueeritud keermestatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja paigaldamiseks.Lisateavet leiate juhendist “Air Impact Wrenches Product Safety Information Manual Form 04580916” (pneumolöökvõtmete ohutusteabe juhend). Te...
Page 33 - Osad ja Hooldus; lähima büroo või edasimüüja poole.
04576856_ed6 ET-2 ET Osad ja Hooldus Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida.Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel.Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatu...
Page 34 - Telepítés és Kenés
HU-1 04576856_ed6 HU A termékre Vonatkozó Biztonsági Információk Felhasználási Terület: Ezeket az ütvecsavarozó gépeket menetes rögzítőelemek eltávolítására és felszerelésére tervezték.További információt az ütvecsavarozó 04580916 jelű, biztonsági információkat tartalmazó kézikönyvében talál. A kézi...
Page 35 - Alkatrészek és Karbantartás; irodához vagy terjesztőhöz.
04576856_ed6 HU-2 HU Alkatrészek és Karbantartás Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az alk- atrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani.Ezen kézikönyv eredetileg angol nyelven íródott.A szerszám javítását csak arra ...
Page 36 - Prijungimas ir Sutepimas
LT-1 04576856_ed6 LT Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Šie pneumatiniai veržliarakčiai skirti srieginėms sąvaržoms įsukti ir išsukti.Daugiau informacijos ieškokite pneumatinių veržliarakčių gaminio saugos informacijos instrukcijos formoje 04580916. Instrukcijas galite atsisiųsti iš svetainės www...
Page 37 - Dalys ir Priežiūra; atstovybę arba pardavėją.
04576856_ed6 LT-2 LT Dalys ir Priežiūra Pasibaigus prietaiso eksploatacijos terminui rekomenduojame išardyti jį, pašalinti nuo detalių tepalą, suskirstyti detales pagal medžiagą, iš kurios jos pagamintos, ir pristatyti atliekų perdirbimo įmonei.Šios instrukcijos originalo kalba yra anglų.Prietaiso r...
Page 38 - Uzstādīšana un Eļļošana
LV-1 04576856_ed6 LV Iekārtas Drošības Informācija Paredzētais Lietojums: Šīs pneimoimpulsu uzgriežņatslēgas paredzētas vītņveida stiprinājumu noņemšanai un uzmontēšanai. Papildu informāciju meklējiet Pneimoimpulsu uzgriežņatslēgu drošības informācijas rokasgrāmatā 04580916. Rokasgrāmatas var lejupi...
Page 39 - Detaļas un Tehniskā Apkope; birojā vai pie izplatītāja.
04576856_ed6 LV-2 LV Detaļas un Tehniskā Apkope Kad darbarīka kalpošanas laiks beidzies, ieteicams darbarīku izjaukt pa sastāvdaļām, notīrīt smērvielas un detaļas sašķirot pēc materiāliem otrreizējai pārstrādei.Šīs rokasgrāmatas oriģinālā valoda ir angļu valoda.Darbarīka remontu un tehnisko apkopi v...
Page 40 - Instalacja i Smarowanie
PL-1 04576856_ed6 PL Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Obsługi Narzędzia Przeznaczenie: Te pneumatyczne klucze udarowe są przeznaczone do wkręcania i wykręcania gwintowan- ych elementów złącznych.Więcej danych na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa pneumatycznych kluc...
Page 41 - Części i Konserwacja
04576856_ed6 PL-2 PL Części i Konserwacja Po upływie okresu eksploatacji narzędzia zaleca się jego demontaż, odtłuszczenie oraz rozdziele- nie części według materiału ich wykonania, tak aby można je było wtórnie przetworzyć.Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona z języka angielskiego.Na...
Page 42 - Монтаж и Смазване
BG-1 04576856_ed6 BG Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Този пневматичен ударен гаечен ключ е предназначен за отстраняване и монтиране на резбовани съединения.За допълнителна информация, направете справка с Ръководството с информация за безопасност за пневматични у...
Page 43 - Резервни Части и Подръжка; Ingersoll
04576856_ed6 BG-2 BG Резервни Части и Подръжка When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.Оригиналният език на това ръководство е английски.Ремонт и подръжка на инструмента трябва д...
Page 44 - Instalare şi Lubrifiere
RO-1 04576856_ed6 RO Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Aceste chei pneumatice sunt proiectate pentru îndepărtarea şi montarea elementelor de fixare filetate.Pentru informaţii suplimentare consultaţi formularul 04580916 din Manualul de informaţii privind siguranţa produsu...
Page 45 - Componente şi Întreţinere
04576856_ed6 RO-2 RO Componente şi Întreţinere Când perioada de viaţă a acestei unelte a expirat, se recomandă dezasamblarea uneltei, degresa- rea acesteia şi separarea pieselor în funcţie de material, aşa încât acestea să poată fi reciclate.Acest manual a fost conceput în limba engleză.Repararea şi...
Page 46 - Установка и Смазка
RU-1 04576856_ed6 RU Информация о Безопасности Изделия Предполагаемое Использование: Эти пневмоимпульсные гайковерты предназначены для удаления и установки резьбовых крепежных деталей.Для получения подробной информации см. Руководство по безопасности пневмоимпульсных гайковертов, форма 04580916. Рук...
Page 47 - Части и Обслуживание; или дистрибьютору
04576856_ed6 RU-2 RU Части и Обслуживание По истечении срока службы инструмента его рекомендуется разобрать, удалить смазку и рассортировать части по материалам, чтобы они могли быть переработаны.Оригинал этого руководства написан на английском языке.Ремонт и обслуживание инструмента должны осуществ...
Page 48 - 安装和润滑
ZH-1 04576856_ed6 ZH 产品安全信息 用途: 这些气动冲击扳手专门用于拆卸和安装螺钉。 更多信息,请参考《气动冲击扳手产品安全信息手册表 04580916 》。 手册可从 www.ingersollrandproducts.com 下载。 产品规格 型号 样式 打击头 冲击 每分钟 建议 扭矩范围 噪音等级 dB(A) (ISO15744) 震动 (m/s²) (ISO28927) 类型 尺寸 ft-lbs (Nm) † 压力 (L p ) ‡ 功率 (L w ) 液位 *K 2161P 枪式 方形 3/4” 1025 300-1000 (407-1356) 95.0 106...
Page 49 - 部件和维护; 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。; 办事处或经销商。
04576856_ed6 ZH-2 ZH 部件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。 本手册的原始语言为英文。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 任何事宜,请垂询当地的 Ingersoll Rand 办事处或经销商。
Page 50 - 取り付けと潤滑
JA-1 04576856_ed6 JA 製品に関する安全性 製品の用途: エアインパクトレンチは、ねじ部品の脱着に使用するための製品です。製品に関する詳細については、エアーインパクトレンチの「製品に関する安全性」 (書式 04580916 )をご参照ください。 説明書は、 www.ingersollrandproducts.com からダウンロードすることができます。 製品仕様 モデル スタイル 駆動 毎分 インパ クト 推奨トルク 範囲 作動音レベル dB(A) (ISO15744) 振動 ( m/s²) (ISO28927) タイプ サイズ ft-lbs (Nm) † 圧力 (L p )...
Page 51 - 部品とメンテナンス; 工具の製品寿命が尽きた場合には、工具を分解して脱脂を行い、リサイクルのため各部を材質; 事務所または販売店へご連絡ください。
04576856_ed6 JA-2 JA 部品とメンテナンス 工具の製品寿命が尽きた場合には、工具を分解して脱脂を行い、リサイクルのため各部を材質 別に分別することをお勧め します。本書の原書は英語で作成されています。工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください。お問い合わせ等は、お客様の最寄の Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。
Page 52 - 설치 및 윤활
KO-1 04576856_ed6 KO 제품 안전 설명 사용 용도: 에어 임팩트 렌치 (Air Impact Wrenches) 는 스레드 패스너 (fastener) 를 장착 및 제거하기 위 해 고안되었습니 다. 추가적인 정보는 임팩트 렌치 제품 안전 정보 설명서의 양식 04580916 을 참조하십시오. 설명서는 www.ingersollrandproducts.com 에서 다운로드 받을 수 있습니다. 제품 상세 모델 스타일 구동 분당 충격수 권장되는 토크 범위 소음 레벨 dB(A) (ISO15744) 진동 (m/s²) (ISO28927) ...
Page 53 - 부품 및 정비; 본 설명서의 원본은 영문으로 작성되어 있습니다.
04576856_ed6 KO-2 KO 부품 및 정비 공구의 사용 수명이 끝나면, 공구를 분해하고 그리스(기름)를 제거한 다음 재활용할 수 있도록 부품을 분리할 것을 권장합니다. 본 설명서의 원본은 영문으로 작성되어 있습니다. 공구 수리 및 정비는 반드시 공인된 정비 센터에서 수행해야 합니다. 모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오.
Page 54 - DECLARATION OF CONFORMITY
DOC-1 04576856_ed6 DECLARATION OF CONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK- LÆ...