Page 2 - PMAX
2 04585022_ed2 (Dwg. 16571804-2) I-R #- NPT I-R #-BS inch (mm) NPT I-R # I-R # I-R # cm 3 I-R # cm 3 I-R # cm 3 C241- 810 C28241- 810-B 3/8 (10) 1/4 MSCF33 10 66 1 66 2 28 1 4 7 5 3 2 1 9 6 12 11 48h 3m 6m PMAX 30d 24h 8 10 1 3 2 5 6 7 9 10 11 12
Page 4 - Parts and Maintenance; The original language of this manual is English.; Ingersoll Rand; Office or Distributor.
EN-2 04585022_ed2 EN Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. The original language of this manual is English. Tool repair and maintenance should only be ca...
Page 7 - = incertitude de mesure de 3dB
04585022_ed2 FR-1 FR Informations de sécurité du produit Utilisation prévue:Ces clés pneumatiques à cliquet sont conçues pour le vissage/dévissage d'éléments de fixation filetés. Pour des informations complémentaires, utilisez le formulaire 04580361 pour obtenir le manuel d'information de sécurité d...
Page 9 - = incertezza misurazione 3dB
04585022_ed2 IT-1 IT Informazioni sulla sicurezza del prodotto Destinazione d'uso:Le chiavi a cricchetto pneumatiche sono adatte per operazioni di estrazione e installazione di dispositivi di fissaggio filettati. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580361 del Manuale informazioni sull...
Page 11 - Hinweise zur Produktsicherheit; Steuerung der Schlagkraft; = 3dB Messunsicherheit
04585022_ed2 DE-1 DE Hinweise zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung:Diese Druckluft-Ratschenschlüssel wurden zum Entfernen und Installieren geschraubter Befestigungselemente entwickelt. Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580361 im Handbuch Produktsicherheitsinformationen, Dru...
Page 13 - Productveiligheidsinformatie; Krachtregelingssysteem; † Meetonnauwkeurigheid bij K
04585022_ed2 NL-1 NL Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik:Deze pneumatische ratelsleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaatsen. Raadpleeg formulier 04580361 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische ratelsleutels voor aanvullende informatie. H...
Page 15 - = 3dB måleusikkerhed
04585022_ed2 DA-1 DA Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder:Trykmomentnøglerne er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkemekanismer. For yderligere oplysninger henvises der til formular 04580361 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation til trykmomentnøglerne. Vejledni...
Page 19 - = 3dB måleusikkerhet
04585022_ed2 NO-1 NO Produktspesifikasjoner Tiltenkt bruk:Trykkluftsskrallenøklene er fremstillet til å fjerne og montere gjengede festeanordninger. For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhetsinformasjonen i trykkluftsskrallenøklenes håndboksskjema 04580361. Håndbøker kan lastes n...
Page 21 - = 3dB mittauksen epätarkkuus
04585022_ed2 FI-1 FI Tuotteen turvaohjeet Käyttötarkoitus:Nämä paineilmatoimiset räikkäavaimet on suunniteltu kierteillä varustettujen kiinnikkeiden irrottamiseen ja asentamiseen. Lisätietoja on Paineilmatoimisten räikkäavainten tuoteturvallisuuden lomakkeessa 04580361. Käyttöohjeita voi hakea Web-o...
Page 23 - † Incerteza de medida K
04585022_ed2 PT-1 PT Informações de Segurança do Produto Utilização prevista:Estas chaves de percussão pneumáticas destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos de fixação roscados. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto da chave d...
Page 29 - ľň; Systém regulácie výkonu
04585022_ed2 SK-1 SK Bezpe č nostné informácie k výrobku Ú č el použitia: Tieto pneumatické rohatkové ut’ahova č e slúžia na uvo ľň ovanie a ut’ahovanie závitových spojovacích prvkov. Ď alšie informácie nájdete v príru č ke Bezpe č nostné inštrukcie pre pneumatické rohatkové ut’ahova č e 04580361. P...
Page 31 - ěř
04585022_ed2 CS-1 CS Bezpe č nostní informace k výrobku Ú č el použití: Tyto pneumatické rá č nové utahováky slouží k uvol ň ování a utahování závitových spojovacích prvk ů . Další informace najdete v p ř íru č ce Bezpe č nostní instrukce pro pneumatické rá č nové utahováky 04580361. P ř íru č ky si...
Page 33 - = 3dB mõõtemääramatus
04585022_ed2 ET-1 ET Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine:Pneumaatilised narred on konstrueeritud keermestatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja paigaldamiseks. Lisateavet leiate juhendist “Air Ratchet Wrenches Product Safety Information Manual Form 04580361” (pneumaatiliste narrede ohutusteabe ...
Page 34 - Liide
ET-2 04585022_ed2 ET Paigaldamine ja määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga õhutoiteliin. Laske iga päev torustiku madalaima(te) punkti(de) ventiili(de)st, õhufiltrist ja kompressoripaagist välja kondensaat. Paigaldage vooliku järele nõuetekohasel...
Page 35 - żą; A termék jellemz
04585022_ed2 HU-1 HU A termékre vonatkozó biztonsági információk Rendeltetés:Ezeket a s ű rített leveg ő s racsnis kulcsokat menetes köt ő elemek eltávolítására és felszerelésére tervezték. További információt a s ű rített leveg ő s racsnis kulcs 04580361 jel ű , biztonsági információkat tartalmazó ...
Page 40 - ļļ
LV-2 04585022_ed2 LV Uzst ā d ī šana un e ļļ ošana Izv ē lieties t ā du gaisa piepl ū des vada izm ē ru, lai nodrošin ā tu maksim ā lo darba spiedienu (PMAX) pie instrumenta ieejas. Katru dienu nolejiet kondens ā tu pa v ā rstu(iem) cauru ļ vadu, gaisa filtra un kompresora tvertnes zem ā kaj ā (os) ...
Page 41 - ść
04585022_ed2 PL-1 PL Informacje dotycz ą ce bezpiecze ń stwa obs ł ugi narz ę dzia Przeznaczenie:Te pneumatyczne klucze zapadkowe s ą przeznaczone do wkr ę cania i wykr ę cania gwintowanych elementów z łą cznych. Wi ę cej danych na ten temat mo ż na znale źć w informacjach dotycz ą cych bezpiecze ń ...
Page 46 - 部件和维护; 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。
ZH-2 04585022_ed2 ZH 部件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。 原版手册为英文版。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请就近垂询 Ingersoll-Rand 办事处或经销商。
Page 47 - DECLARATION OF CONFORMITY
04585022_ed2 DOC-1 DECLARATION OF CONFORMITY ( ES ) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ( FR ) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ( IT ) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ( DE ) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ( NL ) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT ( DA ) FABRIKATIONSERKLÆRING ( SV ) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ( NO ) KON...
Page 49 - Notes