Page 7 - Italiano; IT; SICUREZZA GENERALE; • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o
Italiano 7 IT SICUREZZA GENERALE • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. • Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro. • L’app...
Page 8 - ATTENZIONE
8 COLLEGAMENTO ELETTRICO La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione. Se sprovvis...
Page 10 - English; EN; GENERAL SAFETY; • Before any cleaning or maintenance operation,
English 10 EN GENERAL SAFETY • Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. • Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. • This appliance can be used by children aged from...
Page 11 - CAUTION
11 ELECTRICAL CONNECTION The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation. If it not fitted with a...
Page 13 - Français; FR; SÉCURITÉ GÉNÉRALE; • Avant tout entretien ou nettoyage du produit
Français 13 FR SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l'alimentation électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général. • Utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d'entretien. • Cet appareil peut être utilis...
Page 14 - ATTENTION
14 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’...
Page 16 - Español; ES; SEGURIDAD GENERAL; • Antes de llevar a cabo cualquier operación de
Español 16 ES SEGURIDAD GENERAL • Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda. • Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento ut...
Page 19 - Português; PT; SEGURANÇA GERAL; • Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de
Português 19 PT SEGURANÇA GERAL • Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica. • Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção. • Este apa...
Page 22 - Deutsch; DE; ALLGEMEINE SICHERHEIT; • Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung muss das
Deutsch 22 DE ALLGEMEINE SICHERHEIT • Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man den Stecker herauszieht bzw. den Hauptschalter ausschaltet. • Alle Installations-und Wartungarbeiten sind mit Arbeitshandschuhen durchzuführen. • Das Gerät kann von Kind...
Page 23 - HINWEIS
23 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose nach der Montage anzuschli...
Page 25 - Nederlands; NL; ALGEMENE VEILIGHEID; WAARSCHUWING
Nederlands 25 NL ALGEMENE VEILIGHEID • Zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of onderhoudt eerst dat hij geen stroom heeft door de stekker uit het stopcontact te halen, de tweepolige schakelaar uit te zetten of de betreffende elektriciteitsgroep geheel uit te schakelen . • Draag tijdens installati...
Page 28 - Polski; PL; OGÓLNE BEZPIECZE
Polski 28 PL OGÓLNE BEZPIECZE Ń STWO • Przed ka ż dym rozpocz ę ciem czyszczenia lub konserwacji nale ż y od łą czy ć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyci ą gni ę cie wtyczki lub od łą czenie g ł ównego bezpiecznika pomieszczenia. • W trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i kons...
Page 31 - РУССКИЙ; RU; ОБЩИЕ; ВНИМАНИЕ
РУССКИЙ 31 RU ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию , отключить вытяжку от электрической сети , вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения . Для всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы ...
Page 34 - Українська; Загальні; УВАГА
Українська 34 UK Загальні ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню , відключіть витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний вимикач приміщення . • Для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовуйте р...
Page 37 - eský; CS; VŠEOBECNÁ BEZPE
Č eský 37 CS VŠEOBECNÁ BEZPE Č NOSTNÍ OPAT Ř ENÍ • P ř ed jakýmkoli č išt ě ním č i údržbou odpojte digesto ř z elektrické sít ě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypína č e. • P ř i jakýchkoli úkonech spojených s instalací č i údržbou používejte ochranné rukavice. • Tento p ř ís...
Page 40 - Slovenský; SK
Slovenský 40 SK VŠEOBECNÁ BEZPE Č NOS Ť • Pred každým č istením alebo údržbou, odpojte odsáva č pár od elektrickej siete vytiahnutím zástr č ky alebo vypnutím hlavného vypína č a bytu. • Pre všetky inštala č né a údržbové operácie používajte pracovné rukavice. • Zariadenie môže by ť používané de ť m...
Page 43 - Kazakh; KK; ЖАЛПЫ; ЕСКЕРТУ
Kazakh 43 KK ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК • Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз . • Орнату жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде əрдайым жұмыс қолғабын киіңі...
Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ; EL; ΓΕΝΙΚΗ; ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46 EL ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης , αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα , βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κλείνοντας την ηλεκτρική παροχή . • Για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας . • Η συσκευή ...
Page 49 - Türkçe; TR; GENEL GÜVENL
Türkçe 49 TR GENEL GÜVENL İ K • Herhangi bir temizleme veya bak ı m i ş lemi yapmadan önce elektrik prizini ç ı kartarak veya ana ş ebeke ile ba ğ lant ı y ı keserek davlumbaz ı kapat ı n ı z. • Tüm kurulum ve bak ı m i ş lemleri için i ş eldiveni kullan ı n ı z. • Cihaz, 8 ya ş ve üstü çocuklar ve ...
Page 53 - AR; ةّيبرع; ماعلا ناملأاو ةملاسلا
53 AR ةّيبرع ماعلا ناملأاو ةملاسلا ةكبــشلا نــع طافــشلا لــصفا ،ةــنايص وأ ةــفاظن ةــيلمع ةــيأ لــبق • ماــعلا حاــتفملا لــصف وأ ســباقلا عزــن قرــط نــع ةــيئابرهكلا .لزــنملل مدختــسا ةــنايصلاو بــيكرتلا تاــيلمع ةــفاك ءارــجإ لــجأ نــم • .لــمع تازاــفق مــهرامعأ لــقت لاــفطأ لــبِق نــ...
Page 55 - زاهجلا نم صلختلا
55 حيباصملا لادبتسا .LED ـلا ايجولونكت ىلع موقي ةءاضإ ماظنب طاّفشلا ديوزت مت لوــطأ تارــم 10 ىــتح رمتــستو ،ةــيلاثمو ةزاــتمم ةءاــضإ رــيفوت نــمضت LED ةءاــضلإا حــيباصم ةمدختــسملا ةــيئابرهكلا ةــقاطلا نــم %90 ىــتح رــيفوتب حمــستو ةــيديلقتلا ةــيداعلا حــيباصملا نــم .ةــيديلقتلا حــيباصم...