Page 3 - Precauzioni e consigli; Sicurezza generale; RAEE; Risparmiare e rispettare l’ambiente; Risparmiare acqua ed energia
IT 3 * Presente solo su alcuni modelli. Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.È importante conservare questo libretto per pot...
Page 4 - Posizionamento e livellamento; Collegamenti idraulici ed elettrici; Installazione
4 IT In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Posizionamento e livellamento 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il ri...
Page 5 - Avvertenze per il primo lavaggio
IT 5 La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.. I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce fissa. (secondo il modello ...
Page 6 - Vista d’insieme; Pannello comandi
6 IT Vista d’insieme Descrizionedell’apparecchio *** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestell...
Page 7 - Caricare i cesti; Cesto inferiore
IT 7 Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino, i ...
Page 9 - Avvio e utilizzo; Caricare il detersivo; Avviare la lavastoviglie
IT 9 Avvio e utilizzo * Presente solo su alcuni modelli. Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. A seconda del grado di sporco, il dosaggio può essere adattato al singo...
Page 10 - Programmi
10 IT Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. P...
Page 11 - Brillantante e sale rigenerante; Caricare il brillantante; Caricare il sale rigenerante
IT 11 Brillantante e sale rigenerante Tabella Durezze Acqua Autonomia media ** contenitore sale livello °dH °fH mmol/l mesi 1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 mesi 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 mesi 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 mesi 5 * 34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 settimane Da 0°f a...
Page 12 - Manutenzione e cura
12 IT Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie • La superf...
Page 13 - Anomalie e rimedi
IT 13 Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi • S p e g n e r e l a m a c c h i n a c o n i l t a s t...
Page 14 - Prima di contattare l’Assistenza:; Assistenza Attiva 7 giorni su 7; Assistenza
14 IT Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi) . • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato.• In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato. Non ricorrere mai a tecnici ...
Page 15 - Operating instructions; Contents; Description of the appliance, 21; Rinse aid and refined salt, 26
Operating instructions Contents Product Fiche, 16 Precautions, advice and Assistance, 17-18 General safetyDisposalSaving energy and respecting the environment Assistance Installation, 19-20 Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first wash cycle Te...
Page 16 - Product fiche
EN 16 Product Fiche Brand INDESIT Model DIF 16T1 Rated capacity in standard place settings (1) 14 Energy eficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A+ Energy consumption per year in kWh (2) 295.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 1.04 Power ...
Page 17 - General safety; WEEE
EN 17 * Only available in selected models. Precautions, advice and Assistance T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Ke...
Page 18 - manufacturer’s; Assistance
EN 18 Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment. • Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C. As a resul...
Page 19 - Installation; Positioning and levelling
EN 19 Installation * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged dur...
Page 20 - Advice regarding the first wash cycle
EN 20 Anti-condensation strip * After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers from the racks...
Page 21 - Overall view; Control panel
EN 21 Overall view Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Control panel 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack heig...
Page 22 - Loading the racks; Lower rack; Upper rack
EN 22 Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the contain...
Page 24 - Measuring out the detergent; Starting the dishwasher
EN 24 Start-up and use * Only available in selected models. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Based on how soiled the i...
Page 25 - Wash cycles
EN 25 Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. Notes: ...
Page 26 - Rinse aid and refined salt; Measuring out the rinse aid; Measuring out the refined salt
EN 26 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid. However, we r...
Page 27 - Care and maintenance; Cleaning the dishwasher
EN 27 Care and maintenance * Only available in selected models. Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external s...
Page 28 - Troubleshooting
EN 28 Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • Switch off the appliance by pres...
Page 29 - Содержание
Руководство по эксплуатации Русский, 29 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА DIF 16T1 Содержание Предосторожности и рекомендации, 30 Общие требования к безопасности Утилизация Энергосбережение и охрана окружающей среды Установка, 31-32-33 Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединения Пре...
Page 30 - Предосторожности и
RU 30 * Имеется только в некоторых моделях Предосторожности и рекомендации Изделие спроек тировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Настоящие инструкции составлены в целях вашей безопасности и должны быть внимательно прочитаны.Важно сохранить данное руководс...
Page 31 - Расположение и нивелировка; В о д о п р о в о д н о е и э л е к т р и ч е с к о е; Установка
RU 31 В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз. Расположение и нивелировка 1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не было повреждений, нанесенных при транспортировке. При обнаружении ...
Page 34 - Общий вид; Описание изделия; Панель управления
RU 34 Общий вид Описание изделия *** Только в полностью встраиваемых моделях. * Имеется только в некоторых моделях Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. Панель управления Кнопка Выбор программы Индикатор Отсутствие соли Индикатор О...
Page 35 - Загрузите корзины; Нижняя корзина
RU 35 Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Ополаскивать посуду водой не требуется. Разместить посуду в посудомоечной машине прочно, чтобы посуда не опрокинулась, установить посуду дном вверх или боком,...
Page 37 - Запуск и эксплуатация; Загрузка моющего средства; Запуск посудомоечной машины
RU 37 Запуск и эксплуатация * Имеется только в некоторых моделях. Загрузка моющего средства Хороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, излишек которого не улучшает эффективность мойки, а только загрязняет окружающую среду.В зависимости от степени загрязнения посу...
Page 38 - Программы
RU 38 Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Примечания: оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ «Fast/Быстрая * " ( * Имеется только в некоторых моделях) и " Express 40" достигается при соблюд...
Page 39 - Заливка ополаскивателя; Загрузка регенерирующей соли
RU 39 Ополаскиватель и регенерирующая соль Используйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин- Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства. Если вы используете многофунк...
Page 40 - Чистка фильтров
RU 40 Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания. Чистка посудомоечной машины • Для чист...
Page 43 - Мазмұны; Пайдалану нұсқаулығы
DIF 16T1 KZ Мазмұны Сақтық шаралары мен кеңес, 44 Жалпы қауіпсіздік Қоқысқа тастау Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу Орнату - көмек, 45-46-47 Орнату және түзулеу Су мен токты қосу Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Құрылғыны алғаш рет қосу Техникалық деректері Құрылғы сипаттамасы, 48 Жалп...
Page 44 - Сақтық шаралары мен кеңес; Жалпы қауіпсіздік; Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны; Су мен қуатты үнемдеу; Ф о с ф а т п е н х л о р д ы қ а м т ы м а й т ы н ,
44 KZ * Тек кейбір үлгілерде бар. Сақтық шаралары мен кеңес Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай құрылған және өнідірілген. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет.Б ұ л н ұ с қ а у л ы қ т ы к е й і н қ а р а у ү ш і н ж о ғ...
Page 45 - Орнату және түзулеу; Су мен токты қосу; Орнату
KZ 45 Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады. Орнату және түзулеу 1. Құрылғыны барлық орамасынан босатыңыз және ол тасымалдау кезінде зақымдалмағанын тексеріңіз. Ол зақымдалған болса, сатушыға хабарласыңыз және орнату үдерісін тоқтатыңыз.2. ...
Page 46 - Бірінші жуу циклына қатысты кеңес; Көмек
46 KZ Конденсациядан қорғайтын лента * Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті ашып, түзілуі мүмкін конденсациядан қорғау үшін желімді мөлдір лентаны ағаш тартпаның астына жабыстырыңыз. Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Орнатқаннан кейін тартпалардан тығындарды және бар болса, жоғарғы тартпада ...
Page 48 - Жалпы шолу; Құрылғы сипаттамасы; Басқару тақтасы
48 KZ Жалпы шолу Құрылғы сипаттамасы *** Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде * Тек кейбір үлгілерде бар. Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Басқару тақтасы 1. Жоғарғы тартпа 2. Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше 3. Қайырмалы бөлімшел...
Page 49 - Тартпаларды жүктеу; Төменгі тартпа; Жоғарғы тартпа
KZ 49 Тартпаларды жүктеу Кеңестер Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан сұйықтықтарды төгіңіз. Ағын су астында алдын ала шаюдың қажеті жоқ. Ыдыс-аяқ мықтап орнында ұсталып тұратындай және құлап кетпейтіндей орналастырыңыз; және ыдыст...
Page 51 - Қосу және пайдалану; Жуғыш затты өлшеу
KZ 51 Қосу және пайдалану Жуғыш затты өлшеу Жақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері қ ол д а н ы л ғ а н ы н а д а б а й л а н ы с т ы б ол а д ы . Белгіленген мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін арттырмайды және қоршаған ортаны көбірек ластауға әкеледі. Заттардың ластану дәрежесіне байланыс...
Page 52 - Жуу циклдары
52 KZ Жуу циклдары Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуу циклының дерегі EN-50242 Еуропалық стандартына сәйкес зертханалық жағдайда өлшенеді. Әр түрлі қолдану шарттары негізінде жуу циклының ұзақтығы мен дерегі өзгеруі мүмкін. ...
Page 53 - Шаюға көмекші; Шаюға көмекші затты өлшеу; Тазаланған тұзды өлшеу
KZ 53 MA X Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз Ы д ы с ж у у ма ш и н а л а р ы н а а р н а л ы п ж а с а л ғ а н өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс жууға арналған сұйықтықты пайдаланбаңыз. Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз. Бірнеше функциясы бар өнімді қолд...
Page 55 - Ақаулықтарды жою
KZ 55 Ақаулықтарды жою Құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. * Тек кейбір үлгілерде бар. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Ыдыс жуу машинасы іске қосылмайды немесе оны басқару мүмкін емес. • Қ ұ р ы л ғ ы н ы Қ О СУ /...