Page 3 - Precauzioni e consigli; Sicurezza generale; RAEE; Risparmiare e rispettare l’ambiente; Risparmiare acqua ed energia
IT 3 * Presente solo su alcuni modelli. Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.È importante conservare questo libretto per pot...
Page 4 - Posizionamento e livellamento; Collegamenti idraulici ed elettrici; Installazione e Assistenza
4 IT In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Posizionamento e livellamento 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il ri...
Page 5 - Prima di contattare l’Assistenza:; Assistenza Attiva 7 giorni su 7
IT 5 La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.. I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce fissa. (secondo il modello ...
Page 6 - Vista d’insieme; Pannello comandi
6 IT Vista d’insieme Descrizionedell’apparecchio *** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestell...
Page 7 - Caricare i cesti; Cesto inferiore
IT 7 Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino, i ...
Page 9 - Avvio e utilizzo; Caricare il detersivo; Avviare la lavastoviglie
IT 9 Avvio e utilizzo * Presente solo su alcuni modelli. Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. A seconda del grado di sporco, il dosaggio può essere adattato al singo...
Page 10 - Programmi
10 IT Programmi Programma Asciugatura Opzioni Durata dei programmi Consumo acqua (l/ciclo) Consumo energia (KWh/ciclo) 1. Eco Si Partenza ritardata - Mezzo carico 03:10’ 11,0 1,04 2. Intensivo Si Partenza ritardata - Mezzo carico 02:30’ 16,5 1,65 3. Normale Si Partenza ritardata - Mezzo carico 02:00...
Page 11 - Programmi speciali ed Opzioni; Opzioni di lavaggio*
IT 11 Programmi speciali ed Opzioni Note: le migliori prestazioni dei programmi “Sixty ed Express”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati. Per consumare di meno usa la lavastoviglie a pieno carico. Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni ...
Page 12 - Brillantante e sale rigenerante; Caricare il brillantante; Caricare il sale rigenerante
12 IT Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si con...
Page 13 - Manutenzione e cura
IT 13 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie • La superf...
Page 14 - Anomalie e rimedi
14 IT Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi • S p e g n e r e l a m a c c h i n a c o n i l t a s t...
Page 15 - Operating instructions; Contents; Description of the appliance, 21; Special wash cycles and Options, 26
Operating instructions Contents Product Fiche, 16 Precautions, advice and Assistance, 17-18 General safetyDisposalSaving energy and respecting the environment Assistance Installation, 19-20 Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first wash cycle Te...
Page 16 - Product fiche
EN 16 Product Fiche Brand INDESIT Model DFP 27B1 Rated capacity in standard place settings (1) 13 Energy eficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A+ Energy consumption per year in kWh (2) 295.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 1.04 Power ...
Page 17 - General safety; WEEE
EN 17 * Only available in selected models. Precautions, advice and Assistance T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Ke...
Page 18 - manufacturer’s; Assistance
EN 18 Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment. • Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C. As a resul...
Page 19 - Installation; Positioning and levelling
EN 19 Installation * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged dur...
Page 20 - Advice regarding the first wash cycle
EN 20 Anti-condensation strip * After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers from the racks...
Page 21 - Overall view; Control panel
EN 21 Overall view Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Control panel 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up dispensers 4. Rack height...
Page 22 - Loading the racks; Lower rack; Upper rack
EN 22 Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the contain...
Page 24 - Measuring out the detergent; Starting the dishwasher
EN 24 Start-up and use * Only available in selected models. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Based on how soiled the i...
Page 25 - Wash cycles
EN 25 Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. Wash Cy...
Page 26 - Special wash cycles and Options
EN 26 Special wash cycles and Options Notes: Optimum performance levels when using the “Sixty and Rapid” cycles can be achieved by respecting the specified number of place settings. To reduce consumption even further, only run the dishwasher when it is full. Note for Test Laboratories: for informati...
Page 27 - Rinse aid and refined salt; Measuring out the rinse aid; Measuring out the refined salt
EN 27 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid. However, we r...
Page 28 - Care and maintenance; Cleaning the dishwasher
EN 28 Care and maintenance * Only available in selected models. Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external s...
Page 29 - Troubleshooting
EN 29 Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • Switch off the appliance by pres...
Page 31 - Содержание
Руководство по эксплуатации Русский, 31 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА DFP 27B1 Содержание Предосторожности и рекомендации, 32 Общие требования к безопасности Утилизация Энергосбережение и охрана окружающей среды Установка, 33-34-35 Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединения Пре...
Page 32 - Предосторожности и
RU 32 * Имеется только в некоторых моделях Предосторожности и рекомендации Изделие спроек тировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Настоящие инструкции составлены в целях вашей безопасности и должны быть внимательно прочитаны.Важно сохранить данное руководс...
Page 33 - Расположение и нивелировка; В о д о п р о в о д н о е и э л е к т р и ч е с к о е; Установка
RU 33 В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз. Расположение и нивелировка 1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не было повреждений, нанесенных при транспортировке. При обнаружении ...
Page 36 - Общий вид; Описание изделия; Панель управления
RU 36 Общий вид Описание изделия *** Только в полностью встраиваемых моделях. * Имеется только в некоторых моделях Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. Панель управления 1. Верхняя корзина 2. Верхний ороситель 3. Откидные полочки ...
Page 37 - Загрузите корзины; Нижняя корзина
RU 37 Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Ополаскивать посуду водой не требуется. Разместить посуду в посудомоечной машине прочно, чтобы посуда не опрокинулась, установить посуду дном вверх или боком,...
Page 39 - Запуск и эксплуатация; Загрузка моющего средства
RU 39 Запуск и эксплуатация * Имеется только в некоторых моделях. Загрузка моющего средства Хороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, излишек которого не улучшает эффективность мойки, а только загрязняет окружающую среду.В зависимости от степени загрязнения посу...
Page 40 - Программы
RU 40 Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации ...
Page 41 - Дополнительные функции мойки*; Специальные программы и
RU 41 Отложенный запуск Запуск программы может быть отложен на 3, 6 или 9 часов: 1: Выбрав нужную программу мойки и возможные дополнительные функции, нажмите кнопку ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК: индикатор загорится. 2: Выберите нужное время запуска, нажав несколько раз кнопку Отложенный запуск. Индикаторы мойк...
Page 42 - Заливка ополаскивателя; Загрузка регенерирующей соли
RU 42 Ополаскиватель и регенерирующая соль Используйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин- Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства. Если вы используете многофунк...
Page 43 - Чистка фильтров
RU 43 Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания. Чистка посудомоечной машины • Для чист...
Page 47 - Мазмұны; Сақтық шаралары мен кеңес, 48; Пайдалану нұсқаулығы; ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ
DFP 27B1 KZ Мазмұны Сақтық шаралары мен кеңес, 48 Жалпы қауіпсіздік Қоқысқа тастау Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу Орнату - Көмек, 49-50-51 Орнату және түзулеу Су мен токты қосу Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Құрылғыны алғаш рет қосу Техникалық деректері Құрылғы сипаттамасы, 52 Жалп...
Page 48 - Сақтық шаралары мен кеңес; Жалпы қауіпсіздік; Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны; Су мен қуатты үнемдеу; Ф о с ф а т п е н х л о р д ы қ а м т ы м а й т ы н ,
48 KZ * Тек кейбір үлгілерде бар. Сақтық шаралары мен кеңес Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай құрылған және өнідірілген. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет.Б ұ л н ұ с қ а у л ы қ т ы к е й і н қ а р а у ү ш і н ж о ғ...
Page 49 - Орнату және түзулеу; Су мен токты қосу
KZ 49 Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады. Орнату және түзулеу 1. Құрылғыны барлық орамасынан босатыңыз және ол тасымалдау кезінде зақымдалмағанын тексеріңіз. Ол зақымдалған болса, сатушыға хабарласыңыз және орнату үдерісін тоқтатыңыз.2. ...
Page 50 - Бірінші жуу циклына қатысты кеңес; Көмек
50 KZ Конденсациядан қорғайтын лента * Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті ашып, түзілуі мүмкін конденсациядан қорғау үшін желімді мөлдір лентаны ағаш тартпаның астына жабыстырыңыз. Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Орнатқаннан кейін тартпалардан тығындарды және бар болса, жоғарғы тартпада ...
Page 52 - Жалпы шолу; Құрылғы сипаттамасы; Басқару тақтасы
52 KZ Жалпы шолу Құрылғы сипаттамасы *** Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде * Тек кейбір үлгілерде бар. Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Басқару тақтасы 1. Жоғарғы тартпа 2. Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше 3. Қайырмалы бөлімшел...
Page 53 - Тартпаларды жүктеу; Төменгі тартпа; Жоғарғы тартпа
KZ 53 Тартпаларды жүктеу Кеңестер Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан сұйықтықтарды төгіңіз. Ағын су астында алдын ала шаюдың қажеті жоқ. Ыдыс-аяқ мықтап орнында ұсталып тұратындай және құлап кетпейтіндей орналастырыңыз; және ыдыст...
Page 55 - Қосу және пайдалану; Жуғыш затты өлшеу
KZ 55 Қосу және пайдалану Жуғыш затты өлшеу Жақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері қ ол д а н ы л ғ а н ы н а д а б а й л а н ы с т ы б ол а д ы . Белгіленген мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін арттырмайды және қоршаған ортаны көбірек ластауға әкеледі. Заттардың ластану дәрежесіне байланыс...
Page 56 - Жуу циклдары
56 KZ Жуу циклдары Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуу циклының дерегі EN-50242 Еуропалық стандартына сәйкес зертханалық жағдайда өлшенеді. Әр түрлі қолдану шарттары негізінде жуу циклының ұзақтығы мен дерегі өзгеруі мүмкін. ...
Page 58 - Шаюға көмекші затты өлшеу; Тазаланған тұзды өлшеу
58 KZ M A X Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз Ы д ы с ж у у ма ш и н а л а р ы н а а р н а л ы п ж а с а л ғ а н өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс жууға арналған сұйықтықты пайдаланбаңыз. Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз. Бірнеше функциясы бар өнімді қол...
Page 60 - Ақаулықтарды жою
60 KZ Ақаулықтарды жою Құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. * Тек кейбір үлгілерде бар. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Ыдыс жуу машинасы іске қосылмайды немесе оны басқару мүмкін емес. • Қ ұ р ы л ғ ы н ы Қ О СУ /...