Page 3 - INTRODUZIONE; Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro
1 IT INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea ...
Page 6 - LEGENDA SIMBOLI
4 IT pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. • Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferi...
Page 11 - INTRODUCTION; Dear customer, thank you for choosing our product. We; INDEX
9 EN INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instruct...
Page 12 - SAFETY NOTES
10 EN SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as l...
Page 14 - SYMBOLS; USE
12 EN cleaning and maintenance operation refer to the instructions in the relevant chapter. • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • See the external packaging for the characteristics of the applian...
Page 16 - Cleaning the appliance and accessories
14 EN • Turn the appliance on from the start button and select air flow/ temperature (0-I-II) (3) adjusting it based on your needs: 0=OFF I= medium air flow/medium temperature II= high air flow/high temperature • Take a lock of hair and comb it with the appliance switched on, from the roots to the e...
Page 17 - a. transport damage or accidental drops,
15 EN STORAGE WARNING! Risk of fire. Wait for the appliance to cool completely before storing it. WARNING! DO NOT wrap the supply cord around the appliance. DISPOSAL The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of it in accordance with the environmental protection regulati...
Page 19 - Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos
17 FR INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à la norme européenne EN ...
Page 22 - UTILISATION
20 FR consulter les instructions du chapitre spécifique. • Cet appareil ne doit être utilisé que sur des cheveux humains. NE PAS utiliser l'appareil sur des animaux ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique. • Pour les caractéristiques de l’appareil, consultez l’extérieur ...
Page 24 - MODE D’EMPLOI; NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FR MODE D’EMPLOI • Diviser la chevelure en sections et commencer le travail, en partant de la nuque, avec des mèches de taille moyenne. • Brancher le câble (5) au secteur. • Allumer l’appareil en activant la touche d’allumage et de sélection du flux d’air/température (0-I-II) (3), en le réglant selo...
Page 26 - découlent de défauts de fabrication de l'appareil. La garantie
24 FR La garantie ne couvre pas toutes les pièces s'avérant défectueuses à cause de : a. Dégâts dus au transport ou à des chutes accidentelles, b. Installation erronée ou système électrique inadapté, c. Réparations ou modifications effectuées par un personnel non autorisé, d. Absence ou exécution in...
Page 27 - EINLEITUNG
25 DE EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kund...
Page 32 - REINIGUNG UND WARTUNG
30 DE GEBRAUCHSANLEITUNG • Das Haar in Partien aufteilen und vom Hinterkopf aus mit dem Stylen von Strähnen mittlerer Stärke beginnen. • Das Kabel (5) an das Stromnetz anschließen. • Das Gerät mit der Taste zum Einschalten und zur Auswahl von Luftstrom/Temperatur (0-I-II) (3) einschalten und je nach...
Page 35 - INTRODUCCIÓN; Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro
33 ES INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTE...
Page 38 - EMPLEO
36 ES instrucciones del capítulo correspondiente. • Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano. NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en extensiones de cabello de material sintético. • Para conocer las características del aparato, consulte la parte exterior del embalaje. • Utilice ...
Page 42 - Modo de asistencia
40 ES b. instalación errónea o instalación eléctrica inadecuada, c. reparaciones o cambios realizados por personal no autorizado, d. ausencia o incorrecto mantenimiento y limpieza, e. producto y/o partes del producto sujetas a desgaste y/o fungibles, incluida la reducción del tiempo de uso de las pi...
Page 43 - INTRODUÇÃO; Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto.
41 PT INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois o aparelho foi concebido e fabricado visando a satisfação do cliente. Estas instruções para o uso estão em conformidade com norma europeia EN 82079. ADV...
Page 44 - AVISOS SOBRE A SEGURANÇA
42 PT AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique-se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado. CUIDADO! R...
Page 48 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA; Limpeza do aparelho e dos acessórios
46 PT INSTRUÇÕES PARA O USO • Divida o cabelo em secções e comece a preparação iniciando na nuca, com mechas de tamanho médio. • Conecte o cabo (5) à fonte de alimentação elétrica. • Ligue o aparelho ativando o botão de acendimento tipo liga/ desliga e selecione o fluxo de ar/temperatura (0-I-II) (3...
Page 50 - Modalidade de assistência
48 PT a. danos causados durante o transporte ou por quedas acidentais; b. instalação incorreta ou inadequações no sistema elétrico; c. reparações ou modificações efetuadas por pessoal não autorizado; d. manutenção ou limpeza escassa ou não efetuada corretamente; e. produto e ou partes de produto suj...
Page 51 - ΕΙΣΑΓΩΓΗ; Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το
49 EL ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!...
Page 56 - II= Υψηλή ροή αέρα και υψηλή θερμοκρασία.; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Καθαρισμός της συσκευής και των αξεσουάρ
54 EL με τις ανάγκες σας: 0 = ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ Ι = Μέση ροή αέρα και μέση θερμοκρασία. II= Υψηλή ροή αέρα και υψηλή θερμοκρασία. • Πάρτε μια τούφα μαλλιών και χτενίστε την, με τη συσκευή ενεργοποιημένη, από τη ρίζα μέχρι την άκρη, για να την προετοιμάσετε για το styling (διαμόρφωση) και για να αποφύ...
Page 58 - Τρόπος τεχνικής εξυπηρέτησης
56 EL Δεν καλύπτονται από την εγγύηση όλα τα μέρη που μπορεί να αποδειχθούν ελαττωματικά εξαιτίας: a. ζημιών κατά τη μεταφορά ή τυχαίων πτώσεων. b. εσφαλμένης εγκατάστασης ή ακαταλληλότητας του ηλεκτρικού συστήματος, c. επισκευών ή τροποποιήσεων που έγιναν από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό, d. βλάβης...
Page 59 - ÚVOD; Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho
57 CZ ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tyto pokyny pro použití odpovídají evropské normě EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné používán...
Page 63 - ŽITEČNÉ RADY
61 CZ VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru. NEPOUŽÍVEJTE hořlavé výrobky na vlasy ani na přístroji.POZOR! Před použitím vzduchového styleru vlasy dobře rozčešte. V případě, že by se pramen během stylingu zamotal, přístroj okamžitě vypněte, vlasy netahejte, ale jemně uvolněte pramen rukama. U ŽITEČNÉ RADY • Zk...
Page 64 - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ; Čištění přístroje a příslušenství
62 CZ 0=VYPNUTO I= střední proudění vzduchu/střední teplota II= silné proudění vzduchu/vysoká teplota • Uchopte pramen vlasů a rozčešte jej se zapnutým přístrojem, postupujte od kořínků po konečky tak, aby byl pramen připraven na styling a aby se odstranil efekt krepatění (doporučují se dva průchody...
Page 67 - Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku.
65 SK ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tieto pokyny na použitie sú v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpe...
Page 72 - ÚDRŽBA A ČISTENIE; Čistenie prístroja a príslušenstva
70 SK výberom prúdenia vzduchu/teploty (0-I-II) (3) a nastavte ho podľa vlastných potrieb: 0=VYPNUTÉ I= stredné prúdenie vzduchu/stredná teplota II= silné prúdenie vzduchu/vysoká teplota • Uchopte prameň vlasov a rozčešte ho so zapnutým prístrojom, postupujte od korienkov po končeky tak, aby bol pra...
Page 75 - BEVEZETÉS; Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta.
73 HU BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 ...
Page 78 - LEÍRÁSA
76 HU szintetikus anyagból készült parókákon vagy hajhosszabbításon. • A készülék jellemzőit lásd a külső csomagoláson. • A készüléket csak a mellékelt kiegészítőkkel használja, ezek a készülék létfontosságú részét képezik. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás II osztályú készülék Megjegyzé...
Page 83 - WPROWADZENIE; Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu.
81 PL WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, ponieważ został zaprojektowany i wykonany z myślą o satysfakcji klienta. Niniejsze zasady użycia są zgodne z europejską normą EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukc...
Page 86 - OPIS SYMBOLI
84 PL • Urządzenia należy używać tylko do ludzkich włosów. NIE WOLNO stosować urządzenia na zwierzętach, perukach ani pasmach włosów syntetycznych. • Charakterystyka urządzenia jest dostępna na opakowaniu zewnętrznym. • Należy używać urządzenia tylko z dostarczonymi akcesoriami, które stanowią jego ...
Page 91 - ВВЕДЕНИЕ; Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта.
89 RU ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, что вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворения клиента. Руководство с инструкциями соответствует Европейскому Стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструк...
Page 96 - Очистка прибора и насадок
94 RU 0=ВЫКЛЮЧЕН I= средний поток/средняя температура II= сильный поток/высокая температура • Возьмите прядь волос и расчешите ее включенным прибором от корней до кончиков волос, чтобы подготовить ее к укладке и удаления эффекта пушистости (рекомендуется два прохода). • Поднимите прядь, отделив ее о...
Page 99 - КІРІСПЕ; Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет.; Қауіпсіздік ескертпелері
97 KK КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Ол тұтынушының қанағаттануымен жобаланған және жасалынғандықтан, біз оның сапасы мен сенімділігін бағалайтыныңызға сенімдіміз. Бұл нұсқаулар EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ...
Page 104 - Құрал мен керек-жарақтарды тазалау
102 KK 0 = СӨНД. I = орташа ауа ағыны/орташа температура II = күшті ауа ағыны/жоғары температура • Бір бұрым шашты алып, оны сәндеуге дайындау үшін. қосылып тұрған құралда тараңыз және түзулеңіз (екі рет орындау ұсынылады). • Бұрымды қалған шаштардан бөліп алу үшін сәл көтеріңіз, және стайлерді шашт...
Page 106 - Қызмет көрсету жағдайы
104 KK таралмайды: a. Тасымалды немесе кездейсоқ шабуылдар кезіндегі зақым b. Дұрыс орнатпау немесе электр желісінің сәйкессіздігі c. Өкілеттігі жоқ қызметкерлер жүргізген жөндеу немесе өзгеріс d. қызмет және тазалау жұмысы дұрыс емес немесе жоқ e.тозу және/немесе қолданыс жағдайы, оның ішінде пайда...