Page 2 - ТЕХНИКАЛЫҚ
I GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRATIVO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRATIVNÍ NÁVOD / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / PRZEWODNIK / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / КӨРНЕКІ НҰСҚАУЛЫҚ 50/60 Hz 1930-2300 W TYPE P5401 2...
Page 3 - INTRODUZIONE; Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro
1 IT INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea ...
Page 7 - Apparecchio con tasti separati per il flusso d’aria (3A) e la
5 IT Convogliatore per styling (6A) Utilizzare il convogliatore per styling al fine di orientare come desiderato il getto d’aria sui capelli.Diffusore (6B) (ove presente) Se l’apparecchio è provvisto di diffusore, utilizzarlo al posto del convogliatore, al fine di conferire maggior volume ai capelli...
Page 11 - INTRODUCTION; Dear customer, thank you for choosing our product. We
9 EN INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instruct...
Page 15 - IMPORTANT: use only the original accessories of the appliance.; USE; Appliance with separate keys for air flow (3A) and temperature
13 EN Styling nozzle (6A) Use the styling nozzle to direct the air jet as you wish.Diffuser (6B) (where present) If the appliance comes with a diffuser, use it in place of the nozzle to add volume to your hair.Recommendations: The diffuser is only to be used on damp hair in order to obtain a natural...
Page 18 - The list above is purely indicative and not exhaustive and in any; Methods of support; Appliance repairs must be carried out by an authorised Service
16 EN j. Accidental falling during use, k. Obstruction at the cold air inlet and hot air outlet (front and rear grid), l. Use of non-original maintenance components or accessories, m. Use of chemical products to clean the appliance, n. Use of hairspray or other sprays during use. The list above is p...
Page 19 - Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos
17 FR INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à la norme européenne EN ...
Page 26 - découlent de défauts de fabrication de l'appareil. La garantie
24 FR d. Absence ou exécution incorrecte de l’entretien et du nettoyage, e. produit et/ou parties du produit sujettes à l'usure et/ou consommables, y compris la réduction du temps d’utilisation des piles liée, le cas échéant, à l’utilisation et au temps. f. Non-respect des instructions de fonctionne...
Page 27 - EINLEITUNG
25 DE EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kund...
Page 32 - Reinigung des Geräts und des Zubehörs
30 DE Luftstrom-Taste (3A) Temperatur-Taste (3B) 0 = AUS 1 = Niedrige Temperatur 1 = Mittlerer Luftstrom 2 = Mittlere Temperatur 2 = Starker Luftstrom 3 = Hohe Temperatur Taste Kalter Luftstoß (3C) Sollte das Gerät mit einer solchen Taste ausgestattet sein, kann diese dazu benutzt werden, das Stylin...
Page 35 - INTRODUCCIÓN; Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro
33 ES INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTE...
Page 42 - Modo de asistencia
40 ES a. daños por transporte o por caídas accidentales, b. instalación errónea o instalación eléctrica inadecuada, c. reparaciones o cambios realizados por personal no autorizado, d. ausencia o incorrecto mantenimiento y limpieza, e. producto y/o partes del producto sujetas a desgaste y/o fungibles...
Page 43 - INTRODUÇÃO; Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto.
41 PT INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois o aparelho foi concebido e fabricado visando a satisfação do cliente. Estas instruções para o uso estão em conformidade com norma europeia EN 82079. ADV...
Page 50 - Modalidade de assistência
48 PT e. produto e ou partes de produto sujeitos ao desgaste e/ou consumíveis, incluindo a redução do tempo de uso das baterias devido à utilização, se houver, f. inobservância das instruções para o funcionamento do aparelho, negligência ou omissões durante o uso, g. Cabo de alimentação torcido ou d...
Page 51 - ΕΙΣΑΓΩΓΗ; Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το
49 EL ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!...
Page 58 - Τρόπος τεχνικής εξυπηρέτησης
56 EL d. βλάβης ή κακή συντήρησης και καθαρισμού, e. Προϊόντα ή/και μέρη του προϊόντος που υπόκεινται σε φθορά ή/και είναι αναλώσιμα, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης του χρόνου χρήσης των μπαταριών λόγω χρήσης ή χρόνου αν υπάρχουν, f. μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες για τη λειτουργία της συσκευής, αμέ...
Page 59 - ÚVOD; Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho
57 CZ ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tyto pokyny pro použití odpovídají evropské normě EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné používán...
Page 64 - okamžitě ochladí a tím napomáhá lepšímu udržení účesu.; Čištění přístroje a příslušenství
62 CZ • Po stisknutí tohoto tlačítka se zapnutým přístrojem se teplý vzduch okamžitě ochladí a tím napomáhá lepšímu udržení účesu. • Po uvolnění tohoto tlačítka přístroj opětovně vypouští proud teplého vzduchu, odpovídající zvolenému stupni. Ionizátor (7) (je-li k dispozici) Přístroj je vybaven ioni...
Page 67 - Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku.
65 SK ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tieto pokyny na použitie sú v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpe...
Page 71 - DOLEŽITÉ: používajte iba originálne príslušenstvo prístroja.
69 SK Difuzér (6B) (ak existuje) Ak je prístroj vybavený difuzérom, používajte ho namiesto nástavca, aby ste dosiahli väčší objem účesu. Rady: Používajte difuzér iba na vlhké vlasy, na dosiahnutie prirodzených účesov alebo efektu prirodzeného vysušenia: • Uchopte prameň vlasov a omotajte ho do difuz...
Page 75 - BEVEZETÉS; Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta.
73 HU BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 ...
Page 79 - A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA; gombokkal rendelkező készülék
77 HU Diffúzor (6B) (ha van) Amennyiben a készülék rendelkezik diffúzorral, ezt a hajformázó előtét helyett használva dúsabb hatást kölcsönözhet hajának.Javaslatok: A diffúzort csak nedves hajra használja természetes hatású frizurákhoz vagy beszárításhoz: • Fogjon egy hajtincset, és tekerje a diffúz...
Page 83 - WPROWADZENIE; Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu.
81 PL WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, ponieważ został zaprojektowany i wykonany z myślą o satysfakcji klienta. Niniejsze zasady użycia są zgodne z europejską normą EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukc...
Page 91 - ВВЕДЕНИЕ; Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта.
89 RU ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, что вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворения клиента. Руководство с инструкциями соответствует Европейскому Стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструк...
Page 99 - КІРІСПЕ; Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет.
97 KK КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Ол тұтынушының қанағаттануымен жобаланған және жасалынғандықтан, біз оның сапасы мен сенімділігін бағалайтыныңызға сенімдіміз. Бұл нұсқаулар EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ...
Page 103 - арнайы батырмалары бар.
101 KK Стайлингке арналған қондырмалар (6А) Стайлингке арналған қондырма ауа ағысын шашқа бағыттау үшін қызмет етеді. Диффузор (6В) (егер жиынтықта болса) Құрал диффузормен жабдықталса, шашқа көбірек көлем беру үшін оның орнына концентратор пайдаланыңыз. Ұсыныс: Шашты табиғи көтерілген түрі беру үші...
Page 106 - Қызмет көрсету жағдайы
104 KK мерзімінің қысқаруы расталған құрал және/немесе құрал бөлшектері, f. Пайдалану нұсқауларын орындамау, ұқыпсыздық немесе пайдалану ережелерін ескермеу, g. Қуат кабелі назарсыз айналған, майысқан немесе тартылған, h. Желдеткіште шаштың болуы, i. Суық ауаның кіріс сүзгісінің ластануы қозғалтқышт...