Page 2 - RUS; Уважаемые покупатели!; Общие указания по технике безопасности
RUS 2 Уважаемые покупатели! Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному использованию данного прибора и ухода за ним. Храните данное руководство по экспл...
Page 5 - • Перед началом процесса измельчения/смешивания рекомендуется
RUS 5 1. Регулятор скорости2. Переключатель I3. Переключатель II4. Съемная насадка - блендер5. Моторный блок6. Крышка-редуктор измельчителя7. Съемный нож - измельчитель8. Чаша для измельчения (500 мл)9. Редуктор венчика10. Венчик для взбивания /смешивания жидких продуктов11. Мерный стакан (600 мл) П...
Page 7 - использования можно включить переключатель II (3) для лучшего; Использование измельчителя; крышку против часовой стрелки до щелчка.
RUS 7 • Включите прибор, используя переключатель I (2), через 30 секунд использования можно включить переключатель II (3) для лучшего смешивания ингредиентов. Плавная регулировка скорости (1) возможна при использовании переключателя I (2). • По окончании работы отключите прибор от сети.• Произведите...
Page 9 - Изготовлено в КНР
RUS 9 Изнашиваемые и трущиеся детали, их чистка, техобслуживание и замена не подпадают под действие гарантии и производятся за отдельную плату.Гарантия автоматически теряет свою силу при вскрытии / ремонте прибора посторонними лицами. Ремонт по истечении срока гарантии По окончании срока гарантийног...
Page 10 - User Manual; Class of safety protection:; îò èäåè äî ïðîäóêòà; General safety instructions; corresponds to the voltage in the electric power system.
ENG 10 Specifications User Manual Blender set HT-976-050 Model: HT-976-050 Model: 1000 W Voltage: 220-240 V Frequency: ~ 50/60 Hz Class of safety protection: II Chopper : 500 ml Measuring cup: 600 ml îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru Dear customers! Before using the appliance, please, read this User...
Page 12 - ENG; parts of the appliance.; Overview of the component parts
ENG 12 • Do not use the appliance near hot surfaces (gas or electric stove, oven).• Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces.• Do not pull or twist power cord. • Do not handle the plug with wet hands.• Do not use the appliance with malfunctioning power cord.• To avoid injuries, kee...
Page 13 - a soft dampish cloth.; Submergible blender usage; cubes of 2x2 cm in dimensions.
ENG 13 • Wipe the motor unit (5), cover-gearbox (6) and wire whisk gearbox (9) with a soft dampish cloth. Submergible blender usage Blender is perfectly suited for making cream soups, various sauces and dressings, baby food, and for mixing a variety of cocktails.• Use blender to cut and mix fruits a...
Page 15 - clockwise until locked.; Cleaning and Maintenance; or beets), container can be painted. wipe with a cloth moistened with
ENG 15 • Do not fill the chopper (8) over 500 ml. Attention! Blade is very sharp! Always hold blade behind the upper plastic shank. Attention! Prior to assembly, make sure that appliance is powered off.• Install a blade-chopper (7) on a grinding bowl axis (8).• Place food into the grinding bowl (8)....
Page 16 - Unit operating life is 2 years.
ENG 16 Storing • To store the blender, thoroughly clean it.• Do not wrap the cord around the appliance. • Store the appliance in a dry cool place out of reach of children.• Electrical equipment have to be stored in a dry place at ambient temperature no higher than plus 40 °C with a relative humidity...
Page 18 - Қолдану жөніндегі нұсқаулық; Құрметті сатып алушылар!; Техникалық қауіпсіздік туралы жалпы нұсқаулар; II
KAZ 18 Техникалық сипаттамалары Қолдану жөніндегі нұсқаулық HT-976-050 Eттартқыш Құрметті сатып алушылар! Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс пайдалану, сондай-ақ оның күтіміне байланысты ұсыныстар берілген о...
Page 20 - KAZ
KAZ 20 • Өнімдер майдалау ыдысына (8) аспапты қосудан бұрын салынады. • Майдалау ыдысын (8) өнімдермен шамадан тыс толтырмаңыз және құйылған сұйықтықтардың деңгейін бақылап отырыңыз. • Майдалағыш-пышақтың (7) турайтын жүздері өткір және қауіпті. Пышақты асқан абайлықпен ұстаңыз! • Майдалағыш-пышақты...
Page 21 - • Аспапты қаптамадан шығарып, оның барлық құрамдас бірліктерінің; Батырмалы блендерін қолдану; қабығын аршып, сүйектер сияқты жеуге жарамсыз бөліктерін алып,
KAZ 21 Бөлшектерге шолу 1. Жылдамдық түймешігі 2. I aуыстырып қосқыш 3. II aуыстырып қосқыш 4. Салмалы саптама - блендер5. Қозғалтқыш блок6. Майдалағыш қақпақ-редуктор 7. Салмалы пышақ - майдалағыш8. Майдалауға арналған ыдыс (500 мл)9. Араластырғыш редуктор 10. Сұйық өнімдерді шайқауға/араластыруға ...
Page 24 - Сақтау; Кепілдік міндеттемелері
KAZ 24 • Аспапты электр желісіне қосыңыз. Аспап жұмысқа дайын. • I қосқышын (2) немесе II қосқышын (3) пайдаланып құралды қосыңыз. Жылдамдықтың қалыпты реттеуі (1) I қосқышын (2) пайдалану кезінде мүмкін. • Жұмыс аяқталған соң, аспапты желіден ажыратып.• Үстіңгі пластмасса сабынан ұстап, пышақты ыды...
Page 25 - Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 2 жыл
KAZ 25 Кепілдік мерзімді растайтын құжат кассалық есеп-шот болып табылады.Тегін жөндеу немесе (жөндеу мүмкіндігі болмаған жағдайда) құралды ауыстыру кепілдік мерзім ішінде құрал сатылған жерде берілген кассалық есеп-шотты, кепілдік талонын және құралдың толық түпнұсқа қаптамасын көрсеткенде іске асы...