Page 2 - Unpacking and levelling; Electric and water connections; Installation
2 GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital...
Page 3 - The first wash cycle
3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure) . The free end of the hose s...
Page 4 - Control panel; Washing machine description
4 GB Control panel Washing machine description ON-OFF/LID LOCK led: If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid. . The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together...
Page 5 - Leds; How to open and to close the drum
5 GB Leds The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: Prewash Wash Rinse Spin cycle Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase w...
Page 6 - Starting and Programmes; Briefly: starting a programme; Programme table
6 GB Starting and Programmes Notes For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page . The information contained in the table is purely indicative. Special programme Daily 30' (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 3...
Page 7 - Personalisations; Setting the temperature; Functions
7 GB F u n ct i o n Ef f ec t Commen t s En abl ed wi t h pr og r ammes: Su p er Was h Al l ows f or an i mp eccab l e was h , v i s i b l y wh i t er t h an a s t an d ar d Cl as s A was h . Th i s f u n ct i on i s i n com p at i b l e wi t h t h e RAPI D f u n ct i on . 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Eas...
Page 8 - Detergent dispenser; Preparing your laundry; Special items; Detergents and laundry
8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser a...
Page 9 - Precautions and advice; General safety
9 GB Precautions and advice The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. General safety This appliance has been designed for non- profe...
Page 10 - Care and maintenance
10 GB Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance ...
Page 11 - Troubleshooting; Problem
11 GB Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Troubleshooting Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water. Th...
Page 14 - Déballage et mise à niveau; Raccordements hydrauliques et
F 14 Installation Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- gement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils corres...
Page 15 - Caractéristiques techniques; Premier cycle de lavage
F 15 Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d'éva- cuation, sans le plier, à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni...
Page 16 - Description du lave-linge; Bandeau de commandes
F 16 Voyant MARCHE/COUVERCLE VERROUILLE: Le symbole éclairé indique que le couvercle est verrouillé pour éviter toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant clignote avant de l'ouvrir. Le clignotement rapide du voyant MARCHE/COUVERCLE VERROUILLE en même temps qu'un autre signale une anomalie...
Page 17 - Voyants; Comment ouvrir et fermer le tambour
F 17 Touches fonction La sélection d'une fonction entraîne l'allumage du voyant correspondant. Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, la touche clignote et la fonction n'est pas activée. En cas de sélection d'une fonction incompatible avec une autre précédemment ...
Page 18 - Mise en marche et Programmes; Tableau des programmes
F 18 Nature des tissus et degré de salissure Program- mes Temp. lavage Lessive Assouplis- sant Option Anti- tâches/ Eau de Javel Durée du cycle (minutes) Description du cycle de lavage prélav. lavage. Coton Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.) 1 90° C 155 Prélavage, lavage, rinçages,...
Page 19 - Personnalisations; Sélection de la température; Sélection de l'essorage; Fonctions
F 19 Personnalisations Sélection de la température Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 18) . Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ). Sélection de l'essorage Tournez le bouton ESSORAGE pour sélectionner la ...
Page 20 - Produits lessiviels et linge; Triage du linge; Pièces de linge particulières; Woolmark Platinum Care
F 20 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez l...
Page 21 - Sécurité générale; Enlèvement des appareils; ment
F 21 Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement. Sécurité générale Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique, non professionn...
Page 22 - Entretien et soin; Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels
F 22 Entretien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites. Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre l...
Page 23 - Anomalies et remèdes
F 23 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24) , contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre...
Page 24 - Assistance
F 24 Assistance Avant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23) ; Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu; Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; En cas d’instal...
Page 25 - Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 31; Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè
# CIS ÐÓÑÑÊÈÉ ÑîäåðæàíèåÓñòàíîâêà, 26-27 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå, 26 Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, 26-27 Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè, 27 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè, 27 Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 28-29 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ, 28 Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí, 29 Èíäèêàòîðû, 29 Çàïóñê ìàøèíû...
Page 26 - Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå; Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è; Óñòàíîâêà
$ +15 Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî- äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îáîðó- äîâàíèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè åãî ôóíê- öèîíèðîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñò...
Page 27 - Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè; Ïåðâûé öèêë ñòèðêè
% CIS Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîâåñüòå çàãíóòûé êî- íåö ñëèâíîãî øëàíãà íà êðàé ðàêîâèíû, âàííû, è ë è ï î ì å ñ ò è ò å â ñ ï å ö è à ë ü í û é â û â î ä êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ. Âåðõíÿÿ òî÷êà ñëèâíî- ãî øëàíãà äîëæíà íà- õîäèòüñÿ íà âûñîòå 65- 100 ñì îò ïîëà. Ðàñïî- ë î æ å...
Page 28 - Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ; Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû
& +15 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ: Ãîðÿùèé èíäèêàòîð îçíà÷àåò, ÷òî ëþê çàáëîêèðîâàí âî èçáåæàíèå åãî ñëó÷àéíîãî îòêðûâàíèÿ. âî èçáåæàíèå ïîâðåæäåíèé ïåðåä òåì êàê îòêðûòü ëþê, íåîáõîäèìî äîæäàòüñÿ, êîãäà çàìèãàåò èíäèêàòîð. ! ×àñòîå ìèãàíèå è...
Page 29 - Èíäèêàòîðû; Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí
' CIS Êíîïêè âûáîðà ôóíêöèè Ê Í Î Ï Ê È Â Û ÁÎÐÀ ÔÓ Í Ê Ö È È òà ê æ å ÿ âë ÿ þò ñÿ èíäèêàòîðàìè. Ïðè âûáîðå ôóíêöèè çàãîðàåòñÿ ñîîòâåòñòâóþùàÿ êíîïêà. Åñëè âûáðàííàÿ ôóíêöèÿ ÿâëÿåòñÿ íåñîâìåñòèìîé ñ çàäàííîé ïðîãðàììîé, êíîïêà áóäåò ìèãàòü, è òàêàÿ ôóíêöèÿ íå áóäåò àêòèâèðîâàíà. Åñëè áóäåò âûáðàíà ...
Page 30 - Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû; Òàáëèöà ïðîãðàìì; Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà
! +15 Òêàíü è ñòåïåíü çàãðÿçíåíèÿ Ï ð î- ãð àììa Òåìïå- ð àòóð à Ì îþùåå ñðåäñòâî Ñìÿ ã÷- èòåëü òáåëèâ àíèå (Ô óíêöèÿ )/ Îòáåëèâàò- åëü Ä ëèòå- ëüíîñòü öèêëà, ìèí Îïèñàíèå öèêëà ñòèð êè ïðåäâ. ñòèðêà îñíîâíàÿ ñòèðêà Õëîïîê ñè ëüíûì çàãðÿçí åíè åì Î÷åí ü ñè ë ü í î çàã ðÿ çí åí í îå áåë îå áåë ü å ( ...
Page 31 - Ïåðñîíàëèçàöèÿ; Âûáîð òåìïåðàòóðû; Ôóíêöèè
! CIS Ôóíêöèè Íàçíà÷åíèå Èñïîëüçîâàíèå Äîñòóïíà ñ ïðîãðàììàìè: Ñóïåð ñòèðêà Ïîçâîëÿåò ïîëó÷èòü áåçóïðå÷íî ÷èñòîå áåëüå, çàìåòíî áîëåå áåëîå ïî ñðàâíåíèþ ñî ñòàíäàðòîì Ê ëàññà À . Îïöèÿ íå èñïîëüçóåòñÿ ñ ôóíêöèåé «ÁÛÑÒÐÀß ÑÒÈÐKÀ». 1, 2, 3, 4 5, 6, 7, 8 Ëåãêàÿ ãëàæêà Óìåíüøåíèå ñòåïåí ñìèíàåìîñòè òêàí...
Page 32 - Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ; Ïîäãîòîâêà áåëüÿ; Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå
! +15 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü- íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ ìî- æåò ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ìàøè- íû è çàãðÿçíåíèþ îêðó- æàþùåé ñðåäû. Âûäâèíüòå ðàñïðåäå- ëèòåëü è ç...
Page 33 - Ïðåäóïðåæäåíèÿ; Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
!! CIS Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëå- íà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áå- çîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðå- äóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçî- ïàñíîñòè. Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè Äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçîâàíèÿ. Äàííîå...
Page 34 - Îáñëóæèâàíèå è óõîä
!" +15 Îáñëóæèâàíèå è óõîä Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî ìåæäó áàðàáàíîì è êîæóõîì ìàøèíû: 1 . ñ í è ì è ò å í è æ í è é ïëèíòóñ â ïåðåäíåé ÷ à ñ ò è ñ ò è ð à ë ü í î é ì à ø è í û , ï î ò ÿ í ó â îáåèìè ðóêàìè çà åãî ê ð à ÿ ( ñ ì î ò ð è ò å ðèñóíîê ); 2. âûâåðíèòå êðûøêó ôèëüò...
Page 35 - Íåèñïðàâíîñòè; Îáíàðóæåííàÿ
!# CIS  ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá- ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 36), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè. Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Îáíàðóæåííàÿ íå...
Page 36 - Ñåðâèñíîå
!$ +15 Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî ( ñì. ñ . 35). Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî òåëåôîíó, óêàçàííî...
Page 37 - Sumario; Instrucciones para el uso
37 ES Español Sumario Instalación, 38-39 Desembalaje y nivelación, 38 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 38-39 Primer ciclo de lavado, 39 Datos técnicos, 39 Descripción de la lavadora, 40-41 Panel de control, 40 Cómo abrir y cerrar el cesto, 41 Luces testigo, 41 Puesta en marcha y Programas, 42 En...
Page 38 - Desembalaje y nivelación; Conexiones hidráulicas y eléctricas; Instalación
38 ES Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propieta- rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon- dientes advertencias. Lea atentamente...
Page 39 - Primer ciclo de lavado
39 ES Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura) . El extremo l...
Page 40 - Panel de control
40 ES Descripción de la lavadora Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA: La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrirla. El centelleo rápido de la luz indicad...
Page 41 - Luces testigo; Cómo abrir y cerrar el cesto
41 ES Luces testigo Las luces testigo suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Fase en curso: Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance. Prelavado Lavado Aclarado Centrifugado Nota: durante la fase de descarga se...
Page 42 - Puesta en marcha y Programas; En la práctica: poner en marcha un; Tabla de programas
42 ES Puesta en marcha y Programas Notas Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente . Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo. Programa especial Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poc...
Page 43 - Personalizaciones; Seleccione la temperatura; Funciones
43 ES Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 42). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecc...
Page 44 - Cajón de detergentes; Preparar la ropa; Prendas especiales; Detergentes y ropa
44 ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. Extraiga el cajón de deterg...
Page 45 - Precauciones y consejos; Seguridad general; Ahorrar y respetar el medio ambiente
45 ES Precauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi- dad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este aparato fue fabricado para uso doméstico. La lavado...
Page 46 - Mantenimiento y cuidados
46 ES Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajo...
Page 47 - Anomalías y soluciones
47 ES Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica ( ver la pág. 48 ), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías y soluciones Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La l...
Page 48 - Asistencia
48 ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 47) ; Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el c...
Page 49 - Sommario; Istruzioni per luso
I 49 I Italiano Sommario Installazione, 50-51 Disimballo e livellamento, 50 Collegamenti idraulici ed elettrici, 50-51 Primo ciclo di lavaggio, 51 Dati tecnici, 51 Descrizione della lavabiancheria, 52-53 Pannello di controllo, 52 Come aprire e chiudere il cestello, 53 Spie, 53 Avvio e Programmi, 54 ...
Page 50 - Disimballo e livellamento; Collegamenti idraulici ed elettrici; Installazione
I 50 È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni:...
Page 51 - Primo ciclo di lavaggio
51 Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ). Lestremità lib...
Page 52 - Pannello di controllo; Descrizione
I 52 Spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCATO: La spia accesa indica che lo sportello è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessa- rio attendere che la spia lampeggi prima di aprirlo. Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCATO contemporaneo a quello di almen...
Page 53 - Come aprire e chiudere il cestello
53 I Tasti funzione Selezionando una funzione il relativo tasto si illuminerà. Se la funzione selezionata non è compatibile con il program- ma impostato il tasto lampeggerà e la funzione non verrà attivata. Nel caso venga impostata una funzione incompatibile con unaltra precedentemente selezionata ...
Page 54 - Avvio e Programmi; Tabella dei programmi
I 54 Natura dei tessuti e dello sporco P rogram mi Tem pe- ratura Detersivo Ammorbi- dente Durata del ciclo (minuti) Descrizione del ciclo di lavaggio p relav. lavag. Cotone Bianchi estremamente sporchi (lenzuola, tovaglie, ecc.) 1 90°C 155 Prelavaggio, lavaggio, risciacqui, centrifughe interm...
Page 55 - Personalizzazioni; Impostare la temperatura; Funzioni
55 I Funzi oni E f f e t t o N o t e p e r l ' u s o Att i va con i pr ogr ammi : S u p e r w a s h C o n s e n t e u n p u l i t o i mp e c c a b i l e , v i s i b i l - m e n t e p i ù b i a n c o d e l l o s t a n d a r d i n C l a s s e A . N o n è c o mp a t i b i l e c o n l a f u n z i o n e ...
Page 56 - Preparare la biancheria; Capi particolari; Detersivi e biancheria
I 56 Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incro- stare le parti interne della lavabiancheria e a inquina- re lambiente. Alzare il coperchio al di sotto del quale è coll...
Page 57 - Precauzioni e consigli; Sicurezza generale
57 I Precauzioni e consigli La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale La lavabiancheria deve essere usata solo da persone adul...
Page 58 - Manutenzione e cura; Come pulire la vaschetta del detersivo
I 58 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e duran...
Page 59 - Anomalie e rimedi
59 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi pag. 60 ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non ini...
Page 61 - ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ; Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
61 GR ÅËËÇÍÉÊÁ Ðåñéå÷üìåíá ÅãêáôÜóôáóç, 62-63 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç, 62 ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò, 62-63 Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 63 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá, 63 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 64-65 Ôáìðëü åëÝã÷ïõ, 64 Ðùò áíïßãåé êáé êëåßíåé ï êÜäïò, 65 ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò, 65 Åêêß...
Page 62 - Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç; ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò; ÅãêáôÜóôáóç
62 GR Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò. ÄéáâÜóô...
Page 63 - Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò
63 GR Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå ýøïò áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý 65 êáé 100 cm. Ìðïñåßôå åðßóçò íá óôçñßîåôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý óôï ÷åßëïò åíüò íéðôÞñá äÝíïíôÜò ôïí óôçí âñýó...
Page 64 - Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý
64 GR ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý ÅðéëïãÝáò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ÅðéëïãÝáò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ ÅíäåéêôéêÜ öùôÜêéá ÊïõìðéÜ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Êïõìðß ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ Êïõìðß START/RESET ÅðéëïãÝáò ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ Åíäåéêôéêü öùôÜêé ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÏÕ ÊÁÐÁÊÉÏÕ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ãéá ðñïóèÞêç áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóè...
Page 65 - ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò
65 GR ÐëÞêôñá ëåéôïõñãßáò ÔÁ ÐËÇÊÔÑÁ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÷ñçóéìåýïõí åðßóçò êáé óáí åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò. ÅðéëÝãïíôáò ìéá ëåéôïõñãßá èá áíÜøåé ôï áíôßóôïé÷ï ðëÞêôñï. Áí ç åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá, ôï ðëÞêôñï èá áíáâïóâÞíåé êáé ç ëåéôïõñãßá äåí èá åíåñãïðïéçèåß. Óôçí ...
Page 66 - Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá; Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò
66 GR Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá Óçìåéþóåéò Ãéá ôçí ðåñéãñáöÞ ôïõ «áôóáëÜêùôá»: âëÝðå ëéãüôåñï ÓéäÝñùìá, óåëßäá äßðëá . Ôá óôïé÷åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá åßíáé åíäåéêôéêÜ. Åéäéêü ðñüãñáììá ÇìåñÞóéï 30' (ðñüãñáììá 9 ãéá ÓõíèåôéêÜ) ìåëåôÞèçêå ãéá ôï ðëýóéìï ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñùìÝíùí óå óýíôïìï ÷ñüíï...
Page 67 - ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò; ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá; Ëåéôïõñãßåò
67 GR ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëýóçò (âëÝðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí óôç óåë. 66). Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ìåéùèåß ìÝ÷ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü ( ). ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêô...
Page 68 - ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí; Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò; ÅéäéêÜ ñïý÷á; ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á
68 GR ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåëïýìå óôç äçìéïõñãßá êñïýóôáò óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé óôç ìüëõíóç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò. ÂãÜëôå ôç èÞê...
Page 69 - ÃåíéêÞ áóöÜëåéá; Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò
69 GR ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ. ÃåíéêÞ áóöÜëåéá Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç, ìç åðáããåëìáôéêÞ êáé ...
Page 70 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá; Ðùò êáèáñßæåôáé ç èÞêç áðïññõðáíôéêïý
70 GR ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï êßíäõíïò áðùëåéþí. ÂãÜëôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá üôáí êáèáñßæåôå ôï ðëõíôÞñéï êáé êáôÜ ôéò å...
Page 71 - ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò
71 GR ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç ( âëÝðå óåë. 72 ), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ. ÐéèáíÜ áßôéá / Ëýóç: Ôï âýóìá äåí Ý÷åé åéóá÷èåß óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæ...
Page 72 - Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç
72 GR Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç: Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 71) ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï åîïõóéïäïôçìÝíï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ðïõ áíáãñÜ...