Page 3 - Расположение; Электрическое; Монтаж
3 RS ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций . В случае продажи , передачи или переезда проверьте , чтобы данное руководство сопровождало изделие . ! Внимательно прочитайте инструкции : в них содержатся важные сведения об установке , эксплуатации и безопасности изделия ...
Page 5 - Описание; Общий
5 RS Описание изделия Общий вид Панель управления Панель управления РЕШЕТКА ПРОТИВЕНЬ НАПРАВЛЯЮЩИЕ для противеней и решеток Стеклокерамическая варочная панель Регулируемая ножка Регулируемая ножка положение 5 положение 4 положение 3 положение 2 положение 1
Page 6 - Включение; Эксплуатация
RS 6 Включение и эксплуатация ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение часа при максимальной температуре с закрытой дверцей . Затем выключите духовой шкаф , откройте дверцу и проветрите помещение . Запах , который вы можете почувствовать , вызван испарением ...
Page 7 - Программы
7 RS Программы приготовления ! Для всех программ можно задать температуру от 60°C до МАКС кроме : • ВЕРХНИЙ ЭЛЕМЕНТ ДУХОВКИ и ГРИЛЬ ( рекомендуется устанавливать только МАКС . температуру ); • ПОДРУМЯНИВАНИЕ ( рекомендуется не превышать температуру 200°C). Программа ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ ДУХОВКА Включаютс...
Page 8 - Таблица
RS 8 Таблица приготовления в духовом шкафу Программы Продукты Вес ( кг ) Уровень Время нагревания ( мин .) Рекомендуемая температура Продолжит - ть приготовления ( минуты ) Традициональная духовка Утка Жаркое из телятины или говядины Жаркое из свинины Печенье ( песочное ) Песочный торт с начинкой 1 ...
Page 13 - Предосторожности
13 RS Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности . Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения , составленные в целях вашей безопасности . Общие требования к безопасности • Данные инструкции относят...
Page 14 - уход
RS 14 Отключение электропитания Перед началом какой - либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания . Чистка духового шкафа ! Не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия . • Для чистки стекла дверцы используйте ...
Page 17 - Contents; Description of the appliance, 21; Using the glass ceramic hob, 26; Operating Instructions; COOKER AND OVEN
Contents Installation, 19 Positioning and levellingElectrical connectionTable of characteristics Description of the appliance, 21 Overall viewControl panel Start-up and use, 22 Starting the ovenCooking modesOven cooking advice table Setting the clock and timer Using the glass ceramic hob, 26 Switchi...
Page 19 - Positioning and levelling; Electrical connection; Installation
19 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installationand operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are keptwith t...
Page 21 - Description of the appliance; Overall view
21 GB Description of the appliance Overall view Control panel Control panel GRILL rack Glassceramic hob DRIPPING pan GUIDE RAILS for the sliding racks position 3position 2position 1 Adjustable foot Adjustable foot position 5position 4 THERMOSTAT k n ob TIMER ACTIVE COOKING ZONE i n di ca to r light ...
Page 22 - Starting the oven
GB 22 Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that theroom is well ventilated before switching the oven offand opening the oven door. The appliance may emita slightly unpleasant odo...
Page 23 - Cooking modes
23 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modesbetween 60°C and Max, except for the followingmodes • TOP OVEN and GRILL (recommended: set only to MAX power level). • GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements w...
Page 24 - Oven cooking advice table
GB 24 Oven cooking advice table Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating time (minutes) Recommended temperature Cooking duration (minutes) Traditional Oven Duck Roast veal or beef Roast pork Biscuits (shortcrust pastry) Pies / Tarts 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 1...
Page 25 - Analogue timer; timer
25 GB Analogue timer Clock withCountry Style timer How to reset thecorrect time The oven must beplugged in.Pull the knob and turn itanticlockwise until you set the correct time. ! ! ! ! ! The programmer is electrically powered, thereforein the event of a power shortage, it will stop workingfor the e...
Page 26 - Using the glass ceramic hob; Switching the cooking zones on and off; ey turn red approximately 10
GB 26 Using the glass ceramic hob ! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non-abrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very...
Page 27 - Precautions and tips; General safety; D i s p o s a l
27 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings are provided for safety reasons and must be readcarefully. General safety • These instructions are only valid for the countries These instructions a...
Page 28 - Care and maintenance
GB 28 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning the oven ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product,th...
Page 29 - Removing and fitting the oven door:
GB 29 Removing and fitting the oven door: 1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3.Close the door until the clamps stop (the door will remain open for 40° approx.) (see photo) 40° 4.Press the two buttons on the upper profile and extract the pr...
Page 30 - Мазмұны; Құрылғы сипаттамасы, 32; Пайдалану нұсқаулығы; ПЛИТА
KZ English, 17 Русский , 1 GB Қазақша RU ,30 H6V530/ RU Мазмұны Орнату, 34 Орналастыру және түзулеу Электр қосылымдары Газды жалғау Газ түрлеріне сәйкестендіру Техникалық деректері Оттық пен форсункалар сипаттарының кестесі Құрылғы сипаттамасы, 32 Жалпы шолу Басқару тақтасы Қосу және пайдалану, 36 П...
Page 31 - Ескертулер
Ескертулер ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз. 8-ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса, құрылғыдан аулақ ұстау керек. Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес не нұсқау берілген және ықтимал қау...
Page 32 - Құрылғы сипаттамасы
32 2 3 1 4 6 9 10 11 5 5 7 8 1. Шыны керамикалық плита 2. Басқару тақтасы 3. Сырғымалы гриль тартпасы 4. МАЙ ЖИНАЙТЫН таба 5. Реттелмелі аяқ 6. Сырғымалы тартпаларға арналған БАҒЫТТАУЫШ ЖОЛДАР 7. 5-позиция 8. 4-позиция 9. 3-позиция 10. 2-позиция 11. 1-позиция Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу KZ Құрылғ...
Page 33 - Басқару тақтасы
33 KZ ТЕРМОСТАТ индикатор шамы ТАҢДАУ тұтқасы Электр КОНФОРКАНЫ басқару тұтқасы ЭЛЕКТР КОНФОРКАНЫҢ индикатор шамы T Басқару тақтасы Құрылғы сипаттамасы
Page 34 - Орналастыру және түзулеу; Токқа жалғау; Орнату
KZ 34 ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орнату және оны пайдалану туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, біреуге берілсе немесе көшірілсе, ...
Page 36 - Қосу және пайдалану; Пешті қосу
KZ 36 Қосу және пайдалану ! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің жақсы желдетілгенін тексеріңіз. Өндіру кезінде қолданылған қорғағыш заттардың жанып кетуіне байлан...
Page 37 - Тағам дайындау режимдері
37 KZ Тағам дайындау режимдері ! Температура мәнін төмендегі режимдерден басқа барлық пісіру режимдері үшін 60 °С мен Макс. аралығына орнатуға болады • ҮСТІҢГІ ПЕШ және ГРИЛЬ (ұсынылған: тек МАКС қуат деңгейін орнатыңыз). • ГРАТИН (кеңес: 200°C-тан асырмаңыз). TRADITIONAL OVEN (ДАҒДЫЛЫ ПЕШ) режимі Ү...
Page 38 - «Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесі
KZ 38 «Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесі Тағам дайындау режимдері Тағамдар Салмағы (кг) Тартпа позициясы Алдын ала қыздыру ұзақтығы (минут) Ұсынылатын температура Пісіру ұзақтығы (минут) Дағдылы пеш Үйрек Қуырылған бұзау немесе сиыр еті Қуырылған шошқа еті Печенье (кішкентай кондитерлік...
Page 40 - Пісіру аймақтарын қосу және өшіру
KZ 40 Шыны керамикалық плитаны пайдалану ! Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны қырмайтын тазалағыш затпен алып тастауға кеңес береміз. Пайдаланудың алғашқы сағаттарында тез кетіп қалатын резеңкенің иісі шығады. Пісіру аймақтарын қосу және өшіру Пісіру...
Page 41 - Сақтандырулар мен кеңестер; Жалпы қауіпсіздік; Қоқысқа тастау
41 KZ Сақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Бұл нұсқаулар тек нұсқаулық пен құрылғыда орналасқан сериялы...
Page 42 - Пеш шамын ауыстыру; Шыны керамикалық плитаны тазалау; Көмек; Күтім және техникалық
KZ 42 Құрылғыны өшіру Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны токтан ажыратыңыз. Пешті тазалау ! Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе шаңсорғышты пайдаланбаңыз. • Пеш есігінің әйнегін ысқышпен және қырғыш емес тазартқыш құралдармен тазалап, жұмсақ шүберекпен мұқият құрғатыңыз. Қатты қы...