Page 2 - Precautions and advice; General safety; • Connect the appliance to the water mains; Disposal
2 EN Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should be read carefully. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance...
Page 3 - environment; Saving water and energy; • Only begin a wash cycle when the; • If your electricity supply contract gives; Запобіжні заходи та поради; Загальна безпека
3 environment Saving water and energy • Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant odours with the Soak cycle (if available, see Wash Cycles). • Select a wash cycle that is suited to the type of crockery and to the soil leve...
Page 4 - Общие требования к безопасности; Як заощадити воду та електроенергiю
4 RU Меры предосторожности и рекомендации Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Настоящие инструкции составлены в целях вашей безопасности и должны быть внимательно прочитаны. Важно сохранить данное руководство для его последующих консульта...
Page 5 - Экономия воды и электроэнергии
5 непрофессионального использования в домашних условиях. • Изделие предназначено для мытья посуды в домашних условиях, может быть использовано только в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве. • Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как ...
Page 6 - Assistance; Допомога; Перш ніж звернутися у Сервісний центр:
6 Product Fiche Brand HOTPOINT ARISTON Model ELSTB 4B00 Rated capacity in standard place settings (1) 10 Energy eficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A Energy consumption per year in kWh (2) 267 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 0.94 Po...
Page 7 - Installation
7 EN If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Connecting the water supply Adaptation of the water supply for installation should only be performed by a qualified technician. The water inlet and outlet hoses m...
Page 9 - Overall view; Control panel
9 EN Overall view Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. 1. Upper rack 2. Upper spray arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lo...
Page 10 - Refined Salt and Rinse Aid; Measuring out the rinse aid; Measuring out the refined salt
10 EN Refined Salt and Rinse Aid (°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre) Measuring out the rinse aid Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser should be filled: • When the LOW RINSE AID indicator light o...
Page 11 - Loading the racks; Cutlery basket; Lower rack
11 EN Loading the racks * Only available in selected models with different numbers and positions. Cutlery basket The basket is equipped with top grilles for improved cutlery arrangement. The cutlery basket should be positioned only at the front of the lower rack. Upper rack Load this rack with delic...
Page 13 - Measuring out the detergent; Starting the dishwasher
13 EN Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Good washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. The amount can be adjusted to the soil level.In t...
Page 14 - Wash cycles
14 EN Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycles Wash cy...
Page 15 - Care and maintenance
15 EN C 1 A 3 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and th...
Page 16 - Troubleshooting
16 EN Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • The water supply tap is not turn...
Page 17 - Встановлення
UA 17 Встановлення П і д ч а с п е р е ї зд у п р и л а д м а є з н а х од и т и с я у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад. Водопровідні під'єднання Н а л а ш т у в а н н я в о д о п р о в і д н и х с и с т е м м а є здiйснюватися тiльки фахiвцями.Труба подачi та шланг злив...
Page 19 - Загальний вигляд; Опис приладу; Панель управління
UA 19 Загальний вигляд Опис приладу *** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях. Номери та типи програм і опцій залежать від конкретних моделей посудомийних машин. 1. Верхній короб 2. Верхнiй розпилювач 3. Вiдкиднi елементи 4. Регулятор висоти коробу 5. Нижній короб 6. Н...
Page 20 - Як завантажити ополіскувач; Як завантажити регенерацiйну сiль
20 UA Регенераційна сіль і ополіскувач (°dH = жорсткiсть у градусах за німецькою системою - °fH = жорсткiсть у градусах за французською системою - ммоль/л = мiлiмоль/лiтр) Як завантажити ополіскувач Ополіскувач полегшує СУШІННЯ посуду. Ємнiсть для ополiскувача заповнюється: • коли на панелi керуванн...
Page 21 - Як завантажити короби; Нижній короб; Верхній короб
UA 21 Як завантажити короби * Наявне лише в деяких моделях. Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. Немає необхідності у попередньому ополіскуванні під проточною водою. Розташуйте посуд і прибору в стійкому положенні, щ...
Page 23 - Як завантажити миючий засіб
UA 23 * Наявне лише в деяких моделях. Миючий засіб і використання посудомийної машини Як завантажити миючий засіб Добрий результат миття залежить також вiд правильного дозування миючого засобу, у разi його перевищення миття не буде ефективним та, крiм того, вiдбувається забруднення довкiлля.Дозуванн...
Page 24 - Програми
24 UA Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Програ...
Page 25 - Догляд та очищення
UA 25 Догляд та очищення В и к л юч е н н я вод и й е ле к т р и ч н о го живлення • Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття. • Виймайте штепсельну вилку з розетки під час чищення машини та під час робіт з технічного обслуговування. Чищення посудомийної машини • Зо...
Page 26 - íäå àíà
26 UA Несправності та засоби їх усунення При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний центр. íäå àíà àíà ì èâ â åíè Несправності Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не розпо...
Page 27 - Установка
RU 27 * Имеется только в некоторых моделях В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз. Гидравлические соединения Адаптация гидравлической системы для монтажа посудомоечной машины должна выполняться тольк...
Page 30 - Общий вид; Описание изделия; Панель управления
RU 30 Общий вид Описание изделия *** Только в полностью встраиваемых моделях. * Имеется только в некоторых моделях Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. 1. Верхняя корзина 2. Верхний ороситель 3. Откидные полки 4. Регулятор высоты ...
Page 31 - Загрузка регенерирующей соли; Заливка ополаскивателя
RU 31 Регенерирующая соль и Ополаскиватель Используйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или промышленную соль. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства. Если Вы используете многофункциональное моющее средство, рекомендуется в лю...
Page 32 - Загрузите корзины; Нижняя корзина
RU 32 Загрузите корзины * Имеется только в некоторых моделях Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Ополаскивать посуду водой не требуется. Разместить посуду в посудомоечной машине прочно, чтобы посуда не опрокинулась, ус...
Page 34 - Загрузка моющего средства; Моющее средство и использование; Запуск посудомоечной машины
RU 34 * Имеется только в некоторых моделях. Загрузка моющего средства Хороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, излишек которого не улучшает эффективность мойки, а только загрязняет окружающую среду.Дозировка зависит от степени загрязнения. Обычно при обычном за...
Page 35 - Программы
RU 35 Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации ...
Page 36 - Чистка фильтров
RU 36 Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания. Чистка посудомоечной машины • Для чист...