Page 4 - servarlo inoltre per poterlo consultare in futuro.; superfici calde. Per; COMPONENTI E FUNZIONI; apparecchiatura è stata
4 it Leggere questo manuale nella sua interezza prima di iniziare a usare il dispositivo. Con- servarlo inoltre per poterlo consultare in futuro. manuale per evitare di correre eventuali pericoli. 3. Collegare il grill a una presa di corrente dotata di messa a terra. Non lasciare che il cavo penda d...
Page 8 - Piastra / Griglia 3 in 1
8 it o fontane. Non esporre l’unità alla pioggia. Non lasciare il dispositivo all’aperto mentre piove. L’unità va collegata a una presa di corrente. Collocare il grill su una superficie piatta, stabile, solida e resistente al calore. PRIMA DI INIZIARE A USARE IL DISPOSITIVO 1. Pulire le piastre con ...
Page 9 - PULIZIA E MANUTENZIONE; Numero Unico; Assistenza
9 it 1. Verificare che l’unità sia collegata alla presa di corrente. 2. Selezionare la temperatura e il tempo desiderati. La spia di sinistra si illumina. 3. I tempi da impostare per le seguenti temperature sono indicati nel dettaglio in questa tabella: Ricetta Livello tem- peratura (da 1 a 5) Tempo...
Page 11 - PARTS AND FEATURES
11 it en Read this manual thoroughly before using and save it for future reference counter or let it touch hot surfaces. To disconnect the appliance from the main power, turn the temperature knob to the lowest temp. Setting position and remove the power plug from the outlet. 4. Do not place the gril...
Page 13 - plate or waffle plate is
13 it en outlet. 18. In order to avoid any risk of electric shock, do not use the grill maker if the reversible grill / griddle plate or waffle plate is cracked or broken. 19. For your safety, should the power cord be damaged, you must replace it through an after-sales service or technician. 20. Do ...
Page 14 - Please do not touch; INTRODUCTION; Griddle / Grill 3 in 1
14 it en not grounded, do not connect the device. If the surface is cracked, disconnect the device from the power supply to avoid any electrical shock. 27. The surface temperature can become very high when the appliance is operating. 28. Please do not touch the switch next to the power cord when the...
Page 15 - CLEANUP AND MAINTENANCE
15 it en Always allow the appliance to cool for at least 30 minutes before removing the plates. 2. Locate the plate release buttons which can be found on the right side of the unit 3. Press the upper release button firmly, and the upper plate will pop up slightly from the base. Lift the plate up and...
Page 17 - une utilisation ultérieure; PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES; INFORMATIONS IMPORTANTES
17 it 17 fr Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation de votre appareil et conservez-le pour une utilisation ultérieure à la terre. Ne laissez pas le câble trainer sur les bords de la table ou du comptoir, ou encore toucher des surfaces chaudes. Pour déconnecter l’appareil de l’alimentation ...
Page 20 - Plaque de gril / Gril 3 en 1
20 it 20 fr terre. Si l’alimentation n’est pas mise à la terre, ne connectez pas l’appareil. Si la surface est fissurée, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour éviter tout choc électrique. 27. La température de la surface peut être très élevée lorsque l’appareil fonctionne. 28. Veui...
Page 22 - ENLÈVEMENT DES
22 it 22 fr niveau de cuisson. 4. Une fois la cuisson terminée, débranchez le cordon d’alimentation. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant la première utilisation et après chaque utilisation, nettoyez soigneusement chaque pièce. Une fois la cuisson terminée, débranchez l’appareil et laissez-le reposer au moi...
Page 23 - его для дальнейшего использования.; ДЕТАЛИ И ФУНКЦИИ
23 it 23 ru Внимательно изучите данное руководство перед началом эксплуатации и храните его для дальнейшего использования. и с п о л ь з о в а т ь с я в соответствии с описанием, п р и в е д е н н ы м в настоящем руководстве. 3. Гриль должен п о д к л ю ч а т ь с я к надлежащим образом заземленной э...
Page 27 - Выдвижение поддона
27 it 27 ru не должна осуществляться вблизи бассейна или фонтана. Не допускается нахождение устройства под дождем. Не оставляйте прибор на улице во время грозы. Устройство должно включаться в электрическую розетку. Размещайте гриль на плоской, устойчивой, прочной и термостойкой поверхности. ПЕРЕД ПЕ...
Page 28 - ОЧИСТКА И УХОД; Бесплатная горячая линия:
28 it 28 ru Поддон можно мыть в посудомоечной машине. Приготовление с помощью сковороды-гриля и пластин для гриля После установки плит и поддона Вы будете готовы начать приготовление с помощью сковороды- гриля и плиты для гриля. 1. Убедитесь, что устройство подключено к источнику питания. 2. Выберит...
Page 29 - УТИЛИЗАЦИЯ
29 it 29 ru Уход за техникой Линия профессиональных средств Professional по уходу за техникой, рекомендуемая Hotpoint Ariston, продлит срок эксплуатации Вашей техники и снизит вероятность ее поломки. Линия профессиональных средств Professional создана с учетом особенностей Вашей техники. Продукты пр...
Page 31 - PARÇALAR VE ÖZELLİKLERİ; Teknik Özellikler; ÖNEMLİ BİLGİLER
31 it 31 tr Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra kullanmak üzere saklayın. kılavuzda anlatıldığı gibi kullanın. 3. Izgarayı, topraklaması düzgünce yapılmış bir elektrik prizine bağlayın. Kablonun masadan ya da tezgahtan sarkmasına veya sıcak yüzeylere değmesine izin vermeyin. Ciha...
Page 34 - MONTAJ TALİMATLARI VE KUL
34 it 34 tr bırakmayın. 25. Cihaz, iç mekanda ve evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ulusal kablolama mevzuatına uygun olarak monte edilmelidir. 26. Tesisatın prizi, mutlaka bir topraklama bağlantısına sahip olmalıdır. Eğer güç kaynağı t o p r a k l a n m a m ı ş s a , cihazı bağlamayın. Eğer cih...
Page 35 - Tava / Izgara 3’ü 1 Arada; Damlama kabını çıkarın
35 it 35 tr Tava / Izgara 3’ü 1 Arada Düz tava plakaları, krepler ve Fransız usulü kızarmış ekmekler için idealdir. Yivli ızgara plakaları, biftekler, kebaplar ve sandviçler için idealdir. 2 ızgara plakasını veya 2 tava plakasını aynı anda ya da 1 ızgara plakasını ve 1 tava plakasını birlikte kullan...
Page 36 - IMHA ETME
36 it 36 tr pişirmeye ayarlamanızı ve pişme düzeyini kontrol ettikten sonra süreyi tekrar artırmanızı öneririz. 4. Pişirmeyi tamamladığınızda, elektrik kablosunu fişten çekin. TEMİZLİK VE BAKIM İlk kullanımdan önce ve her kullanımdan sonra, tüm parçaları tamamen temizleyin. Pişirmeyi bitirdikten son...
Page 37 - PARTES E CARACTERÍSTICAS; INFORMAÇÃO IMPORTANTE; ligada à terra. Não
37 it 37 pt Ler totalmente este manual antes de utilizar e guardar o mesmo para consulta futura alimentação no rebordo de uma mesa ou bancada, ou a tocar em superfícies quentes. Para desligar o aparelho da alimentação, rodar o botão da temperatura para o valor mais baixo. Ajustar a posição e retirar...
Page 38 - Para limpar o grelhador,; Alguns produtos de
38 it 38 pt frequentemente. Não deixar o tabuleiro de recolha encher mais de metade 9. Para limpar o grelhador, secar cuidadosamente a placa de cozinhar. Não lavar a unidade com água corrente. Ter cuidado com os vapores se limpar a unidade com uma esponja ou pano húmido enquanto ainda está quente. A...
Page 42 - Antes de contactar a Assistência técnica:; ELECTRODOMÉSTICOS
42 it 42 pt temporizador. De acordo com diferentes tipos de alimentos ou temperatura ambiente, sugerimos que ajuste o temporizador para uma cozedura mal passada e prolongar o tempo após a verificação do nível de cozedura. 4. Quando terminar de cozinhar, desligar o cabo de alimentação. LIMPEZA E MANU...
Page 45 - ВСТУП
45 it 45 ua 20. Не вмикайте пристрій, якщо шнур або вилка пошкоджені. Якщо пристрій несправний, або якщо він піддався різкому удару, відправте його до центру післяпродажного обслуговування. 21. Щоб уникнути ураження електричним струмом, не занурюйте сам пристрій, його шнур або вилку у воду або в буд...
Page 46 - Гридль/гриль – 3 в одному
46 it 46 ua встановленням і використанням пристрою ознайомтеся з цими рекомендаціями. Вони створені задля забезпечення вашої власної безпеки, а також безпеки інших осіб. ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ Пристрій з функцією грилю призначений для використання тільки в приміщенні. Встановлюйте пристрій подалі від...
Page 47 - ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
47 it 47 ua Режим закритого положення: в цьому режимі функції гридля і гриля можна використовувати аналогічно функції «контактний гриль/сендвіч- прес», що ідеально підходить для швидкого приготування їжі, оскільки тепло надходить з обох нагрівальних поверхонь. Плаваюча конструкція кріплення дозволяє...
Page 48 - ДОПОМОГА; УТИЛІЗАЦІЯ
48 it 48 ua Перед складанням компонентів пристрою для зберігання переконайтеся, щоб усі вони були чистими і сухими. Забороняється обертати шнур навколо зовнішньої поверхні пристрою з функцією грилю. Забороняється занурювати штекер, електропровід або корпус у воду або будь-яку іншу рідину ДОПОМОГА Пе...
Page 49 - болашақ анықтама үшін сақтаңыз; БӨЛШЕКТЕРІ
49 it 49 kz Пайдаланбас бұрын мына пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, болашақ анықтама үшін сақтаңыз пайдаланыңыз. 3. Гриль жасағышты тиісті түрде жерге қосылған розеткаға жалғаңыз. Сымның үстел немесе сатушы сөресінің шетінен с а л б ы р а у ы н а жол бермеңіз, я болмаса, оның ыстық бе...
Page 55 - ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ
55 it 55 kz көре аласыз. ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ Электр және электроникалық құралдардың қалдықтарына (WEEE) қатысты 2012/19/EU Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары қалыпты толық қалалық қалдық айналымын пайдаланып жойылмауы тиіс. Қоршаған орта мен халық денсаулығына тиетін зиянның алдын ала отырып, жарам...