Page 3 - А А
3 Toto za ízení mohou používat d ti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí, které se nacházejí pod náležitým dohledem nebo které byly pou eny ohledn použití za ízení bezpe ným zp sobem a které si uv domují související neb...
Page 4 - RS
4 А : . . 8 . 8 , . . . А : , . А / . П . , , . ( ) . А RS 8 , , , . . . А А ! , . А ’ / . ’ , , . , , . ( ) . . , . ( ), . А А ! Щ , , . , . ( ), . А А ! Щ , , . А А ! . ! П , . А А . , , . ( ), А : П , , . А : . ! П , .
Page 5 - Descrizione; Panello di controllo; Description; Control panel; Popis zariadenia; Popis zarízení; Ovládací panel; ho; Құрылғы сипаттамасы; Басқару тақтасы; ЕСКЕРТУ
IT Descrizione Panello di controllo 1. Manop ola TIMER2. Sp ia funzionamento GRILL3. Manop ola FORNO e GRILL4. Tasto LUCE FORNO5. Manop ole d ei b ruc iatori a 2 3 4 5 1 Description Control panel GB 1.TIMER knob2.GRILL ind ic ator lig ht3.OVEN AND GRILL CONTROL knob4.OVEN LIGHT b utton5. Hob BURNER ...
Page 6 - Celkový pohled; Celkový poh; Description of the appliance; Overall view; Descrizione dell’apparecchio; Vista d’insieme; Жалпы шолу
6 Popis zarízení Celkový pohled CZ 1. Plynový ho ák2. Rošt na varné desce3. Ovládací panel4. Pe ící rošt5. Pe ící plech nebo plech zachycující odkapávající6. Nastavitelné nohy omastek7. Záchytný žlábek8. Vodicí LIŠTY jednotlivých úrovní9. poloha 510. poloha 411. poloha 312. poloha 213. poloha 114. S...
Page 7 - Ventilazione dei locali; Scarico dei fumi della combustione; Posizionamento e livellamento; Installazione
IT 7 ! È imp ortante c onservare q uesto lib retto p er p oterlo c onsultare in og ni momento. In c aso d i vend ita, d i c essione o d i trasloc o, assic urarsi c he resti insieme all’ap p arec c hio. ! Leg g ere attentamente le istruzioni: c i sono imp ortanti informazioni sull’installazione, sull...
Page 8 - Livellamento; Collegamento elettrico; ! Il c avo non d eve sub ire p ieg ature o c omp ressioni.; Collegamento gas; Allacciamento gas con tubo flessibile in gomma
8 IT • non p osizionare tend e d ietro la c uc ina o a meno d i 200 mm d ai suoi lati; • eventuali c ap p e d evono essere installate sec ond o le ind ic azioni d el relativo lib retto d i istruzione. Livellamento Se è nec essario livellare l’ap p arec c hio, avvitare i p ied ini d i reg olazione fo...
Page 9 - Controllo tenuta; Adattamento a diversi tipi di gas; Adattamento del piano cottura; Adattamento del forno
IT 9 p arti mob ili e non sia sc hiac c iato; • sia fac ilmente isp ezionab ile lung o tutto il p erc orso p er p oter c ontrollare il suo stato d i c onservazione; • ab b ia una lung hezza inferiore a 1500 mm; • sia b en c alzato alle sue d ue estremità, d ove va fissato c on fasc ette d i serrag g...
Page 11 - Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
IT 11 ATTENZIONE! Il c op erc hio in vetro p uò frantumarsi se viene risc ald ato. Sp eg nere tutti i b ruc iatori o le eventuali p iastre elettric he p rima d i c hiud erlo.*Solo p er i mod elli c on c op erc hio vetro. ! Per evitare il rib altamento ac c id entale d ell’ap p arec c hio, ad esemp i...
Page 12 - Uso del piano cottura; Avvio e utilizzo; Uso del forno; ciente, come indicato sul
12 IT Uso del piano cottura Accensione dei bruciatoriIn c orrisp ond enza d i og ni manop ola BRUCIATORE è ind ic ato c on un c erc hietto p ieno il b ruc iatore assoc iato. Per ac c end ere un b ruc iatore d el p iano c ottura:1. avvic inare al b ruc iatore una fiamma o un ac c end ig as;2. p remer...
Page 13 - Tabella cottura in forno
IT 13 * Presente solo su alc uni mod elli. Regolazione della temperaturaPer ottenere la temp eratura d i c ottura d esid erata, ruotare in senso antiorario la manop ola FORNO. Le temp erature sono ind ic ate sul p annello d i c ontrollo e vanno d al MIN (150°C) al MAX (250°C). Una volta rag g iunta ...
Page 14 - Precauzioni e consigli; Sicurezza generale
14 IT Precauzioni e consigli ! L’ap p arec c hio è stato p rog ettato e c ostruito in c onformità alle norme internazionali d i sic urezza.Queste avvertenze sono fornite p er rag ioni d i sic urezza e d evono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’ap p arec c hio è stato c onc ep ito p er...
Page 15 - Manutenzione rubinetti gas; Manutenzione e cura; Assistenza; ! Non ric orrere mai a tec nic i non autorizzati.; Assistenza attiva 7 giorni su 7
IT 15 Escludere la corrente elettrica Prima d i og ni op erazione isolare l’ap p arec c hio d alla rete d i alimentazione elettric a. Pulire l’apparecchio ! Non utilizzare mai p ulitori a vap ore o ad alta p ressione p er la p ulizia d ell’ap p arec c hio. • Le p arti esterne smaltate o inox e le g ...
Page 16 - Installation; Disposing of combustion fumes; Positioning and levelling
16 GB ! Before op erating your new ap p lianc e p lease read this instruc tion b ooklet c arefully. It c ontains imp ortant information c onc erning the safe installation and op eration of the ap p lianc e.! Please keep these op erating instruc tions for future referenc e. Make sure that the instruc...
Page 17 - Levelling; Electrical connection; these safety measures not be observed.; Gas connection; Gas connection using a flexible rubber hose
GB 17 Levelling If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker ( see fi gure ). The leg s* fit into the slots on the und ersid e of the b ase of the c ooker. Electrical connection Install a stand ard ised p lug c...
Page 18 - Checking the tightness of the connection; Adapting to different types of gas; Adjusting the gas oven burner’s minimum setting:
18 GB (installed b etween two c up b oard s), the flexib le steel hose must b e used instead ( see below ). Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment Make sure that the hose and g askets c omp ly with c urrent national leg islation.To b eg in using the hose, remov...
Page 19 - Replacing the Triple ring burner nozzles
GB 19 WARNING! The g lass lid c an b reak in if it is heated up . Turn off all the b urners and the elec tric p lates b efore c losing the lid . *Ap p lies to the mod els with g lass c over only. Replacing the Triple ring burner nozzles 1. Remove the p an sup p orts and lift the b urners out of thei...
Page 20 - Table of burner and nozzle specifications
20 GB Table of burner and nozzle specifications CG65SG1 IT/HA H S R TC A Table 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p .c .s.*) By Pass 1/100 Nozzle 1/100 Flow* g /h Nozzle 1/100 Flow* l/h Nominal Red uc ed (mm) (mm) *** ** (mm) Fast (Larg e)(R) 100 3.00 0.7 41 86 218 214 1...
Page 21 - Using the hob; Lighting the burners; Using the oven; Lighting the oven
GB 21 Burner U Cookware Diameter (cm) Fast (R) 24 - 26 Semi Fast (S) 16 - 20 Auxiliary (A) 10 - 14 Triple Crown (TC) 24 - 26 Using the hob Lighting the burners For eac h BURNER knob there is a c omp lete ring showing the streng th of the flame for the relevant b urner. To lig ht one of the b urners ...
Page 22 - Oven cooking advice table; Timer
22 GB Adjusting the temperatureTo set the d esired c ooking temp erature, turn the OVEN c ontrol knob in an antic loc kwise d irec tion. Temp eratures are d isp layed on the c ontrol p anel and may vary b etween MIN (150°C) and MAX (250°C). Onc e the set temp erature has b een reac hed , the oven wi...
Page 23 - Precautions and tips; General safety
GB 23 Precautions and tips ! This ap p lianc e has b een d esig ned and manufac tured in c omp lianc e with international safety stand ard s.The following warning s are p rovid ed for safety reasons and must b e read c arefully. General safety • The ap p lianc e was d esig ned for d omestic use insi...
Page 24 - Inspecting the oven seals; Replacing the oven light bulb; Gas tap maintenance; ! Never use the servic es of an unauthorised tec hnic ian.; Care and maintenance
24 GB Switching the appliance off Disc onnec t your ap p lianc e from the elec tric ity sup p ly b efore c arrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam c leaners or p ressure c leaners on the ap p lianc e. • The stainless steel or enamel-c oated external p arts and the rub b ...
Page 29 - – gaz uscat
RS 29 S R TC A CG65SG1 IT/HA H 31x43,5x43,5 58 46 , 42 8,5 . . , . : 2006/95/EC 12/12/06 ( ) – 2004/108/ C 15/12/04 ( ) – 2009/142/ C 30/11/09 ( ) - 90/68/ 22/07/93 – 2002/96/ . 1275/2008 (Stand-by/ Off mode) 130 3.25 1.5 63 2x65 236 232 2x99 309 2X107 309 * La 15 ° C є i 1013 – gaz uscat ...
Page 35 - Indesit Professional; com
RS 35 . , . П . Indesit Professional , . П Indesit Professional , . www.hotpoint-ariston.com « » . , , , . 350 . www.hotpoint-ariston. com « ». : ! . www.hotpoint-ariston.com « ».
Page 45 - Vyvetrání místností; A B; Instalace; Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
45 CZ ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání nebo stehování se ujistete, že zustane spolu se zarízením. ! Pozorne si prectete uvedené pokyny: Jsou zdrojem duležitých informací, týkajících se instalace, použití a bezpecnosti. ! Instal...
Page 46 - Vyrovnání do vodorovné polohy; Elektrické zapojení; Firma neponese žádnou odpovednost za; Pripojení k rozvodu plynu; Pripojení plynu s použitím gumové hadice
46 CZ musí nacházet ve vzdálenosti nejméne 600 mm od zarízení;• když bude sporák nainstalován pod zavešenou horní skrínku kuchynské linky, musí být dodržena minimální vzdálenost varné desky od skrínky: 420 mm . Tato vzdálenost musí být 700 mm v prípade, že je materiál skrínky horlavý ( viz obrázek )...
Page 47 - Kontrola tesnosti; Prizpusobení ruzným druhum plynu; Prizpusobení varné desky
47 CZ • je snadno dostupná po celé délce za úcelem kontroly jejího stavu; • není delší než 1500 mm;• je rádne upevnena obou koncích prostrednictvím stahovacích pásek odpovídajících platným národním normám. ! V prípade, že nelze dodržet jednu nebo více uvedených podmínek nebo když bude sporák nainsta...
Page 49 - Tabulka s údaji horáku a trysek
49 CZ Tabulka s údaji horáku a trysek S R TC A CG65SG1 IT/HA H POZOR! Náh lým zah átím m že sklo krytu prasknout! Vypn te a zkontrolujte všechny ho áky a varné plotýnky p ed uzav ením sklen ného krytu. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozm E ry Trouby VxŠxH 31x43,5x43,5 cm Objem l 58 Užitkové rozm E ry zásuvky na oh...
Page 50 - Spuštení a použití; Použití varné desky; Zapálení horáku; Použití trouby; Nastavení teploty; Ho; Grill
50 CZ Spuštení a použití Použití varné desky Zapálení horáku V blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU je uvedeno plné kolecko oznacující príslušný horák. Zapálení horáku varné desky:1. Približte k horáku plamen nebo zapalovac plynu;2. stisknete a soucasne otocte proti smeru hodinových rucicek ot...
Page 51 - Tabulka pecení v troube
51 CZ zapalování, ozna ené symbolem 1, podržte trouba ovlada a oto te jím ve sm ru hodinových ru i ek, na pozici d. Pokud se po 15 sekundách, ho ák stále není svítí, uvoln te kno ík, otev ete dví ka a po kejte nejmén 1 minutu, než se snaží sv tlo znovu. Pokud není k dispozici elekt ina ho áku m že b...
Page 52 - Opatrení a rady; Základní bezpecnost
52 CZ Opatrení a rady ! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpecnostními normami.Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních duvodu a je treba si je pozorne precíst. Základní bezpecnost • Toto zarízení bylo navrženo pro neprofesionální použití uvnitr bytu/domu. • Zarízení...
Page 53 - Údržba a péce
53 CZ Vypnutí elektrického proudu Pred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síte elektrického napájení. Cištení zarízení ! Nikdy nepoužívejte k cištení zarízení parní cisticí zarízení s vysokým tlakem. • Vnejší smaltované nebo nerezové cásti a pryžová tesnení je možné cistit houbou namocenou ve vla...
Page 54 - Ventilácia miestností; Odvádzanie spalín; Inštalácia
54 SK ! Je dôležité tento návod uschova , kvôli prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja alebo darovania zariadenia alebo pri s ahovaní musí návod zosta pri zariadení. ! Pozorne si pre ítajte uvedené pokyny: Sú zdrojom dôležitých informácií, týkajúcich sa inštalácie, použitia a bezpe n...
Page 55 - Vyrovnanie do vodorovnej polohy; Pripojenie k elektrickej sieti; Firma neponesie žiadnu zodpovednos; Pripojenie k rozvodu plynu; Pripojenie plynu prostredníctvom gumovej hadice
SK 55 • neumiest ujte za sporák alebo ved a neho, vo vzdialenosti menšej ako 200 mm, záclony; • prípadné odsáva e musia by nainštalované v súlade s pokynmi uvedenými v ich návode. Vyrovnanie do vodorovnej polohy Ak je potrebné ustavi zariadenie do vodorovnej polohy, zaskrutkujte do príslušných ulože...
Page 56 - Prispôsobenie odlišným druhom plynu; Prispôsobenie varnej dosky
56 SK • jej d žka nesmie presiahnu 1500 mm; • musí by riadne nasunutá na obidvoch koncoch, kde bude pripevnená s ahovacími páskami vyhovujúcimi normám UNI-CIG 7141 v platnom znení. ! Ak nie je možné jednu alebo viacero z týchto podmienok dodrža , alebo ak bude sporák nainštalovaný pod a podmienok tr...
Page 57 - Šporák je vybavený bezpe
SK 57 3. Odmontujte oto ný ovláda . 4. Nastavte prostredníctvom nastavovacej skrutky, ktorá sa nachádza na vonkajšej strane ty ky termostatu ( vi @ obrázky ), až kým nedosiahnete pravidelný malý plame . ! Pri použití prírodného plynu musí by nastavovacia skrutka odskrutkovaná proti smeru hodinových ...
Page 59 - Použitie varnej dosky; Zapnutie horákov; Uvedenie do; Použitie rúry; Zapnutie rúry
SK 59 Použitie varnej dosky Zapnutie horákov V mieste každého oto ného ovláda a HORÁKA je plný krúžok ozna ujúci priradený horák. Pri zapínaní horáka varnej dosky postupujte nasledovne:1. Priblížte k horáku plame alebo zapa ova .2. Stla te a sú asne oto te proti smeru hodinových ru i iek oto ný ovlá...
Page 60 - Osvetlenie rúry
60 SK Nastavenie teploty Na dosiahnutie požadovanej teploty tepelnej úpravy pokrmu otá ajte oto ný ovláda RÚRY proti smeru hodinových ru i iek. Teploty sú uvedené na ovládacom paneli a pohybujú sa v rozmedzí od MIN. (150 °C) po MAX. (250 °C). Po dosiahnutí požadovanej teploty ju bude rúra udržiava n...
Page 62 - Opatrenia a rady
62 SK Opatrenia a rady ! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpe nostnými normami.Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpe nostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne pre íta . Základná bezpe 7 nos [ • Toto zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne použitie vo vnútri ...
Page 63 - Skontrolujte tesnenia rúry; Údržba plynových kohútikov; ! Táto operácia musí by; Údržba a starostlivos; Servisná služba; Uve; Servisná služba 7 dní v týždni
SK 63 Odpojenie od elektrickej siete Pred akýmko vek úkonom odpojte zariadenie od siete elektrického napájania. 6 istenie zariadenia ! Nikdy nepoužívajte na istenie zariadenia parné istiace zariadenia alebo zariadenia s vysokým tlakom. • Vonkajšie smaltované alebo nerezové asti a gumové tesnenia je ...
Page 64 - Бөлмені желдету; Түтінді шығару; Орнату; Орналастыру және түзулеу
64 KZ Желдетуді қажет ететін бөлме Жапсарлас бөлме ! Құрылғыны іске қоспастан бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орнату және қолдану туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылс...
Page 65 - Түзулеу; Токқа жалғау; Қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда; Газды жалғау; Майысқақ резеңке түтікпен газды жалғау
KZ 65 * Тек белгілі модельдерде болады Жалғау жері Оқшаулағышшүмек Түтік жинағы Жалғау жері Түтік жинағы ЫСТЫҚ БЕТ Оқшаулағышшүмек Түзулеу Құрылғыны түзулеу қажет болса, плита түбінің әрбір бұрышындағы орындарына реттелетін аяқтарын бұраңыз ( суретті қараңыз ). Аяқтар плита түбінің астынғы жағындағы...
Page 66 - Газ түрлеріне сәйкестендіру
66 KZ Пешті баптандыру Пештің оттығының форсункасын ауыстыру: 1. Пештің есігін толық ашыңыз 2. Пештің сырғымалы түбін шығарып алыңыз ( сызбаны қараңыз ). 3. «V» бұрандаларын босатқаннан кейін пеш оттығын шешіп алыңыз ( суретті қараңыз ). 4. Форсунканы арнайы форсунка кеспелтек кілтімен ( суретті қар...
Page 67 - Үш сақиналы оттық форсункаларын ауыстыру; Құрылғы байқаусызда түсіп кетпеуі үшін,
KZ 67 ЕСКЕРТУ ! Қыздырылса, шыны қақпақша сынып кетуі мүмкін. Қақпақты жаппас бұрын барлық оттықтар мен электр конфоркаларды өшіріңіз. *Тек шыны қақпағы бар модельдер үшін қолданылады. Үш сақиналы оттық форсункаларын ауыстыру 1. Таба тұғырларын алып тастап, оттықтарды корпустарынан көтеріп шығарыңыз...
Page 68 - «Оттық пен форсункалардың сипаттары» кестесі
68 KZ «Оттық пен форсункалардың сипаттары» кестесі 1-кесте Сұйық газ Табиғи газ Оттық Диаметр (мм) Жылу қуаты кВт (p.c.s.*) Айналып өту 1/100 Форсунка 1/100 Ағын* г/сағ Форсунка 1/100 Ағын* л/сағ Номиналды Азайтылған (мм) (мм) *** ** (мм) Жылдам (үлкен) (R) 100 3.00 0.7 41 86 218 214 116 286 Жартыла...
Page 69 - Плитаны қолдану; Оттықтарды жағу; Қосу және пайдалану; Пешті қолдану; Пешті жағу
KZ 69 Плитаны қолдану Оттықтарды жағу Әрбір ОТТЫҚ тұтқасында қатысты оттық жалынының күшін көрсететін толық шеңбер бар. Плитадағы оттықтардың бірін жағу үшін: 1. Оттыққа жалынды немесе газ жақпағын жақындатыңыз. 2. ОТТЫҚ тұтқасын басып, ол ең жоғарғы жалын параметріне бағытталғанша, сағат тіліне қ...
Page 70 - Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесі
70 KZ пешті қайтадан жақпас бұрын кем дегенде 1 минут күтіңіз. Температураны реттеу Қажетті пісіру температурасын орнату үшін ПЕШТІ басқару тұтқасын сағат тіліне қарсы бағытта бұрыңыз. Температуралар басқару тақтасында көрсетіледі және «Ең төмен» (150°C) мен «Ең жоғары» (250°C) арасында болуы мүмкін...
Page 71 - Сақтандырулар мен кеңестер; Жалпы қауіпсіздік
KZ 71 Сақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып дайындалған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық немесе өнді...
Page 72 - Пеш тығыздағыштарын тексеру; Бұл процедураны өндіруші өкілет берген білікті; Күтім және техникалық
72 KZ Құрылғыны өшіру Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны токтан ажыратыңыз. Құрылғыны тазалау ! Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе шаңсорғышты пайдаланбаңыз. • Тот баспайтын болат немесе эмальданған сыртқы бөліктер және резеңке тығыздағыштар жылы суға малынып, түссіз сабын жағыл...