Page 4 - Emptying the Dust Container; CLEANER MAINTENANCE
2 GB USING YOUR CLEANER IMPORTANT: Do not use the turbo and mini turbo nozzles on rugs with long fringes, animal hides and carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary while the brush is rotating. individual models. All accessories can be purchased separately from Hoover. (See Hoo...
Page 5 - USER CHECKLIST; Hoover spares and Consumables; Safety; IMPORTANT INFORMATION
3 GB T 1. [19] 2. R [20] 3. Remove [21] 4. R IMPORTANT: Cleaning the Airvolution separation unit This cleaner uses the Airvolution separation system, unique to Hoover. If necessary the Airvolution separation unit can be removed from the dust container and cleaned. Remove dust container from the clea...
Page 6 - Quality; Your Guarantee; Subject to change without notice.
4 GB Quality BSi iSo 9001 Hoover’s factories have been independently assessed for quality. our products are made using a quality system which meets the requirements of iSo 9001. the Environment: This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/Ec on waste Electrical and Electroni...
Page 8 - UTILISATION DE L’ASPIRATEUR; Suceur plat; ACCESSOIRES; Vidage du bac à poussière; ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR
6 FR UTILISATION DE L’ASPIRATEUR IMPORTANT : Ne pas utiliser les brosses turbo et mini turbo sur les tapis à franges longues, les peaux d’animaux ou les moquettes à poils de plus de 15 mm de longueur. Ne pas laisser la brosse tourner sur place. L individuels. Ces accessoires peuvent s’acheter séparé...
Page 9 - LISTE DES VÉRIFICATIONS À EFFECTUER; Pièces détachées et consommables Hoover; Sécurité; INFORMATIONS IMPORTANTES
7 FR P 1. [19] 2. R [20] 3. N’utilisez pas complètement avant de le réutiliser. [21] 4. Rl’aspirateur. IMPORTANT : N Nettoyage du système de séparation Airvolution Cet aspirateur dispose du système de séparation Airvolution unique à Hoover. Si nécessaire, il est possible de démonter l’unité de sépar...
Page 10 - Qualité; Votre garantie; ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
8 Fr Qualité BSi iSo 9001 la qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme iSo 9001. Environnement : cet appareil porte des marques conformément à la directive européenne 2002/96/cE relative aux déc...
Page 12 - GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS; Fugendüse; ZUBEHÖR; Leeren des Staubbehälters; WARTUNG DES STAUBSAUGERS
10 DE GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS WICHTIG: Benutzen Sie die Turboboden- und Miniturbodüse nicht auf Teppichen und Vorlegern mit langen Fdie Düse bei sich drehender Bürstwalze nicht still. Welches Zubehör mit den einzelnen Modellen geliefert wird, entnehmen Sie bitte der (Siehe Abschnitt Hoover Origina...
Page 13 - PRÜFLISTE ZUR FEHLERSUCHE; Hoover Original-Ersatzteile und Verbrauchsartikel; Sicherheit; WICHTIGE INFORMATIONEN
11 DE So entfernen Sie den A 1. Richtung drehen. [19] 2. Nehmen Sie die Filterkassette heraus. [20] 3. Klopfen Sie die HEPA-Filterkassette unter Wasser vorsichtig aus. Verwenden Sie kein heißes Wasser und keine Reinigungsmittel. Entfernen Sie überschüssiges Wasser aus dem Filter und lassen Sie ihn v...
Page 14 - Qualität; Garantieerklärung; Änderungen vorbehalten.
12 dE Qualität BSi iSo 9001 Die Hoover-werke wurden unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard hergestellt, der die Anforderungen von iSo 9001 erfüllt. Umweltschutz: Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen richtlinie 2...
Page 16 - Svuotamento del contenitore raccoglipolvere; MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
14 IT UTILIZZO DELL’APPARECCHIO IMPORTANTE: non utilizzare la turbospazzola e la mini turbospazzola su pellicce e su tappeti a frange o con pelo di oltre 15 mm. Non tenere ferma la spazzola sul tappeto con il rullo in rotazione. singoli modelli. Tutti gli accessori possono essere acquistati separata...
Page 17 - CHECKLIST UTENTE; Sicurezza; INFORMAZIONI IMPORTANTI
15 IT P 1. nella direzione indicata dalla freccia. [19] 2. R [20] 3. Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Eliminare prima di riutilizzarli. [21] 4. R IMPORTANTE: Pulizia dell’unità di separazione Airvolution Questo apparecchio utilizza il sistema di separazione Airvolution, un sistema unico u...
Page 18 - Qualità; regolamento per la garanzia
16 it Qualità BSi iSo 9001 la qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. i nostri prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti iSo 9001. ambiente: l’apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea wEEE (rA...
Page 20 - Het stofreservoir legen; ONDERHOUD STOFZUIGER
18 NL DE STOFZUIGER GEBRUIKEN BELANGRIJK: Gebruik het turbomondstuk en het mini-turbomondstuk niet op tapijten met lange franjes, op dierenhuiden of op tapijten dikker dan 15 mm. Houd het mondstuk niet stil wanneer de borstel draait. afzonderlijke modellen. Alle accessoires zijn afzonderlijk verkrij...
Page 21 - CHECKLIST GEBRUIKER; Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover; Veiligheid; BELANGRIJKE INFORMATIE
19 NL 1. O [19] 2. [20] 3. opdrogen alvorens hem opnieuw te gebruiken. [21] 4. stofzuiger. BELANGRIJK: Het reinigen van de Airvolution separatie-eenheid Deze stofzuiger is uitgerust met een Airvolution separatie-eenheid die uniek is voor Hoover. Indien nodig kan de Airvolution separatie-eenheid losg...
Page 22 - Kwaliteit; Uw garantie; wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.
20 nL Kwaliteit BSi iSo 9001 De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. onze producten worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van iSo 9001. het milieu: Dit toestel is voorzien van een markering volgens de Europese richtlij...
Page 24 - Esvaziar o depósito de pó; MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR
22 PT UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR IMPORTANTE: Não utilize a escova turbo e a mini escova turbo em tapetes com franjas muito compridas, abrigos de animais e alcatifas com uma profundidade de pêlo superior a 15 mm. Não mantenha a escova parada enquanto está em rotação. C (Consultar a secção Peças e Consum...
Page 25 - LISTA DE VERIFICAÇÃO DO UTILIZADOR; Segurança; INFORMAÇÕES IMPORTANTES
23 PT P 1. [19] 2. R [20] 3. Não utilize água quente ou detergentes. Rusar de novo. [21] 4. aspirador. IMPORTANTE: N Limpar a unidade de separação Airvolution Este aspirador utiliza o sistema de separação Airvolution, único da Hoover. Se necessário, a unidade de separação Airvolution pode ser desmon...
Page 26 - Qualidade; Garantia; Sujeito a alteração sem aviso prévio.
24 pt Qualidade BSi iSo 9001 A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. os nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da norma iSo 9001. ambiente: Este aparelho está em conformidade com a Directiva Europe...
Page 28 - Vaciado del depósito de suciedad; MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR
26 ES UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR IMPORTANTE: N largos, estén hechas de piel animal, ni sean de pelo de un espesor superior a 15 mm. No mantenga la tobera inmóvil mientras el cepillo esté girando. Caccesorios que se incluyen con cada modelo en particular. Puede adquirir todos estos accesorios por sepa...
Page 29 - LISTA DE COMPROBACIONES QUE DEBE REALIZAR EL USUARIO; Piezas de repuesto y consumibles de Hoover; Seguridad; INFORMACIÓN IMPORTANTE
27 ES P 1. [19] 2. [20] 3. No usar agua hirviente o detergentes. Eliminar el agua [21] 4. el aparato. IMPORTANTE: N Limpieza de la unidad Airvolution Este equipo usa el sistema Airvolution exclusivo de Hoover. Si hiciera falta, la unidad de Airvolution puede ser sacada del depósito del polvo y limpi...
Page 30 - Calidad; Su garantía; Sujeto a cambios sin previo aviso.
28 ES Calidad BSi iSo 9001 las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes. nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los requisitos de la norma iSo 9001. El medio ambiente: Este aparato está marcado de acuerdo con la Direct...
Page 32 - BRUG AF STØVSUGEREN; Sprækkeværktøj; TILBEHØR; Tømning af støvbeholderen; VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN
30 DA BRUG AF STØVSUGEREN VIGTIGT: Brug ikke turbo- og mini-turbomundstykket på tæpper med lange frynser, skind og modeller. Alt tilbehør kan købes separat hos Hoover. (Se afsnittet Hoover- reservedele og Alt tilbehør kan monteres til slangens ende eller telezoom-røret ende. 3-i-1 tilbehør hoveddel....
Page 33 - BRUGERENS CHECKLISTE; Kvalitet, sikkerhed og miljøet; Sikkerhed; VIGTIGE OPLYSNINGER
31 DA A 1. L [19] 2. F [20] 3. rengøringsmidler Fgenbruges. [21] 4. VIGTIGT: Rengøring af Airvolution-separeringsenheden det er nødvendigt, kan Airvolution-separeringsenheden afmonteres fra støvbeholderen og rengøres. Fjern støvbeholderen fra støvsugeren ved at udløse beholderens bærehåndtag for at ...
Page 34 - Kvalitet; din reklamationsret; ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
32 da Kvalitet BSi iSo 9001 Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til iSo 9001. miljøet: Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/Ef vedrørende aff...
Page 36 - Tømme støvbeholderen; VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN
34 NO BRUK AV STØVSUGEREN VIKTIG: Ikke bruk turbo- og miniturbomunnstykkene på tepper med lange frynser, dyreskinn eller på tepper med en tråddybde på mer enn 15 mm. Munnstykket må holdes i stadig bevegelse mens børsten roterer. Rindividuelle modeller. Alle tilbehør kan fås kjøpt separat fra Hoover....
Page 37 - Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler.; Rengjøre Airvolution separasjonsenhet; den nedre seksjonen.; Fjerne en tilstopping; Hvis støvbeholderen er tom men sugekraften er dårlig:; SJEKKLISTE FOR BRUKER; Originaldeler fra Hoover; Sikkerhet; Er lteret blokkert? Vennligst sjekk “Vedlikehold av Støvsugeren”.; VIKTIGE OPPLYSNINGER
35 NO 1. L [19] 2. F [20] 3. Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. [21] 4. igjen. VIKTIG: I Rengjøre Airvolution separasjonsenhet Denne støvsugeren bruker et Airvolution separasjonssystem som kun brukes av Hoover. Separasjonsenheten kan om nødvendig løsnes fra støvbeholderen for å rengjøres. F...
Page 38 - din garanti; Kan endres uten forvarsel.
36 no Kvalitet BSi iSo 9001 Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. Våre produkter produseres ved å bruke et kvalitetssystem som er i samsvar med iSo 9001. miljøet: Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2002/96/Ef om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (wEEE-di...
Page 40 - Tömma dammbehållaren; UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN
38 SE ANVÄNDA DAMMSUGAREN VIKTIGT: Använd inte turbo- och miniturbomunstycket på mattor med långa fransar, djurfällar eller mattor med högre lugg än 15 mm. Håll inte munstycket stilla på en plats när borsten roterar. medföljer de olika modellerna. Alla tillbehör kan köpas separat från Hoover. (Se av...
Page 41 - CHECKLISTA FÖR ANVÄNDAREN; Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover; Säkerhet; VIKTIG INFORMATION
39 SE 1. L [19] 2. [20] 3. rengöringsmedel. Rreusing. [21] 4. dammsugaren. VIKTIGT: Rengöra Airvolution-separationsenheten Den här dammsugaren använder ett Airvolution-separationssystem som är unikt för Hoover. Om det är nödvändigt kan Airvolution-separationsenheten monteras bort från dammbehållaren...
Page 42 - kvalitet; Garanti; Uppgifterna kan ändras utan föregående meddelande.
40 SE kvalitet BSi iSo 9001 Hoovers fabriker har kvalitetsbedömts av oberoende organisationer. Våra produkter tillverkas enligt ett kvalitetssystem som uppfyller kraven för iSo 9001. miljön: Den här apparaten är märkt enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåll...
Page 43 - FL; TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA TURVALLISUUDESTA
41 FL TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA TURVALLISUUDESTA Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia lisävarusteita. Varoitus: Sähkö voi o...
Page 44 - IMURIN KÄYT TÖ; Pölykasetin tyhjennys; IMURIN HUOLTO
42 FL IMURIN KÄYT TÖ TÄRKEÄÄ: a i s il l u s p a h ä k ti p i s a s s e d i o r u m i a t n it u u s o h e t ä t n e i p i a t a t n it u u s o h e t ä t y ä k ä l Ä mattoja, eläinten taljoja tai mattoja, joiden nukan pituus on yli 15 mm. Älä pidä suutinta paikallaan harjan pyöriessä. Eri laitemalli...
Page 45 - Poistosuodattimen puhdistus:; VIANMÄÄRITYSLISTA; Hoover-varaosat ja kulutustarvikkeet; Turvallisuus; TÄRKEÄÄ TIETOA
43 FL Poistosuodattimen puhdistus: 1. Avaa poistosuodattimen luukun lukitus kääntämällä luukkua nuolen osoittamaan suuntaan. [19] 2. Irrota suodatinpakkaus syvennyksestä. [20] 3. Napauta sinistä Hepa-suodatinta kevyesti ja pese se. Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita. Poista suodattimesta liika v...
Page 46 - Laatu; takuu; oikeus muutoksiin pidätetään.
44 FL Laatu BSi iSo 9001 Hooverin tuotantolaitoksissa on tehty riippumaton laadunarviointi. Tuotantoprosessimme täyttävät iSo 9001 -laatujärjestelmän vaatimukset. Ympäristö: Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (wEEE) koskevan eurooppalaisen direktiivin 2002/96/Ey mukaisesti. Häv...
Page 48 - Άδειασμα του δοχείου σκόνης; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ
46 GR ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην χρησιμοποιείτε τα ακροφύσια τούρμπο και μίνι τούρμπο σε χαλιά με μακριά κρόσσια, σε προβιές και χαλιά με πέλος μεγαλύτερο των 15 χιλιοστών. Μην κρατάτε το ακροφύσιο ακίνητο ενώ περιστρέφεται η βούρτσα. Ανατρέξτε στις προδιαγραφές μοντέλου, που εμ...
Page 49 - ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΧΡΗΣΤΗ; Ασφάλεια; ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
47 GR Για πρόσβαση στο φίλτρο εξόδου: 1. Απασφαλίστε το καπάκι του φίλτρου εξόδου περιστρέφοντας το καπάκι σύμφωνα με την ένδειξη του βέλους που υπάρχει. [19] 2. Αφαιρέστε το σύστημα φίλτρων από την υποδοχή τους. [20] 3. Τινάξτε ελαφρά και πλύνετε τη μονάδα του μπλε φίλτρου HEPA. Μην χρησιμοποιείτε ...
Page 50 - Ποιότητα; η εγγύησή σας; ύπόκειται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση.
48 Gr Ποιότητα BSi iSo 9001 Τα εργοστάσια της Hoover έχουν υποβληθεί σε ανεξάρτητους ποιοτικούς ελέγχους. Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται μέσω ενός συστήματος ποιότητας το οποίο πληροί τις προδιαγραφές του προτύπου iSo 9001. Περιβάλλον: Αυτή η συσκευή φέρει τη σήμανση που επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Οδηγί...
Page 52 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА; Опорожнение контейнера для сбора пыли; ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
50 RU ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА ВНИМАНИЕ! Не следует использовать турбонасадки и мини-турбонасадки на коврах с длинной бахромой, в укрытиях животных и на коврах с ворсом длиннее 15 мм. Не держите насадку неподвижно, в то время как вращается щетка. Для уточнения комплектации отдельных моделей дополнитель...
Page 53 - АНКЕТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ; Запасные части и расходные материалы компании Hoover; Требования безопасности; ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
51 RU Для извлечения выходного фильтра выполните следующие действия: 1. Выньте выходной фильтр, вращая дверцу в направлении, указанном стрелкой. [19] 2. Извлеките фильтр. [20] 3. Аккуратно вытрясите и промойте синий воздушный HEPA фильтр. Запрещается промывка горячей водой или моющими средствами. От...
Page 54 - Качество; Ваша гарантия; Изменения могут быть внесены без уведомления.
52 rU Качество BSi iSo 9001 заводы компании Hoover прошли независимую оценку качества. Наша продукция изготавливается с применением системы качества, удовлетворяющей требованиям стандарта iSo 9001. окружающая среда: Данное устройство имеет клеймо согласно требованиям европейской директивы 2002/96/Ec...
Page 56 - Opróżnianie pojemnika na kurz; KONSERWACJA ODKURZACZA
54 PL KORZYSTANIE Z ODKURZACZA WAŻNE: Nie należy korzystać z turboszczotek ani turboszczotek mini do odkurzania dywaników z długimi frędzlami, skór zwierzęcych i puszystych dywanów o włosie dłuższym niż 15 mm. Nie trzymać ssawki nieruchomo, gdy szczotka się obraca. Nwyposażone są poszczególne modele...
Page 57 - LISTA KONTROLNA UŻYTKOWNIKA; Bezpieczeństwo; WAŻNE INFORMACJE
55 PL A 1. Ostrzałkami. [19] 2. W [20] 3. O Nie stosować gorącej wody ani detergentów. Wprzed ponownym założeniem. [21] 4. WAŻNE: N Czyszczenie separatora Airvolution W W razie potrzeby separator Airvolution można wyjąć z pojemnika na kurz i wyczyścić. Wyjmij pojemnik na kurz z odkurzacza, zwalniają...
Page 58 - Jakość; Gwarancja
56 pL Jakość BSi iSo 9001 Zakłady firmy Hoover zostały poddane niezależnej kontroli pod kątem jakości. nasze produkty zostały wytworzone z wykorzystaniem systemu kontroli jakości spełniającego wymogi normy iSo 9001. ochrona środowiska: niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Euro...
Page 60 - Vyprázdnění zásobníku na prach; ÚDRŽBA VYSAVAČE
58 CZ JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte turbohubici a miniturbohubici na čištění koberců s dlouhými třásněmi, pelíšků domácích zvířat a koberců s vlasem delším než 15 mm. Pokud se kartáče otáčejí, hubice nesmí zůstat na jednom místě. štítku obalového materiálu, v níž je uvedeno ...
Page 61 - KONTROLNÍ SEZNAM UŽIVATELE; Náhradní díly a spotřební materiály Hoover; Bezpečnost; DŮLEŽITÉ INFORMACE
59 CZ P 1. Odemkněte dvířka vý čením ve směru uvedené šipky. [19] 2. Vyjmě ční sadu z výklenku. [20] 3. Modrý ě vyklepejte a vyperte. Nepoužívejte horkou vodu ani saponáty. Odstraňte přebyteč řed použitím dokonale vyschnout. [21] 4. Jakmile jednotlivé č žte ho zpět do vysavače. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: ...
Page 62 - Kvalita; záruka; Právo změny bez předchozího upozornění vyhrazeno.
60 Cz Kvalita BSi iSo 9001 Kvalita výroby ve výrobních závodech společnosti Hoover byla posouzena nezávislou organizací. naše výrobky jsou vyráběny podle systému jakosti, který splňuje požadavky iSo 9001. životní prostředí: Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o vyřaze...
Page 64 - Praznjenje posode za prah; VZDRŽEVANJE SESALNIKA
62 SI UPORABA SESALNIKA POMEMBNO: Turbo in Mini Turbo nastavka ne uporabljajte na preprogah z dolgimi resicami, na živalski koži in preprogah, ki so globlje od 15 mm. Nastavek ne sme mirovati, ko se krtača vrti. P modela na etiketi, ki je na embalaži. Vse dodatne priključke lahko kupite ločeno pri v...
Page 65 - KONTROLNI SEZNAM ZA UPORABNIKA; Nadomestni deli in potrošni material Hoover; Varnost; POMEMBNE INFORMACIJE
63 SI D 1. O ščice. [19] 2. O žišča. [20] 3. Než Ne uporabljajte vroče vode ali čistil. Pred ši na zraku. [21] 4. ši, ga sestavite in namestite v sesalnik. POMEMBNO: Izdelka ne uporabljajte brez namešč Čiščenje ločevalne enote za vrtenje zraka v posodi za prah Sesalnik uporablja ločevalno enoto za k...
Page 66 - Kakovost; Vaša garancija; Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila.
64 Si Kakovost BSi iSo 9001 Hooverjeve tovarne so bile predmet neodvisnega ocenjevanja kakovosti. naši izdelki so narejeni s pomočjo sistema kakovosti, ki izpolnjuje zahteve standarda iSo 9001. okolje: Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronsk...