Page 2 - Important Safeguards!; Save these instructions!
2 Important Safeguards! When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following: WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Use only on surfaces moistened by the cleaning process. Do not immerse product. • Connect to a properly grounded out...
Page 3 - Fill in and Save; dealer locator; Contents
3 Fill in and Save For your records, enter the model number in the space provided. This number is located on the data label on the back of the extractor. Model No. ____________________________Save your sales receipt and attach it to this manual. Proof of date of purchase may be required for warranty...
Page 4 - Extractor Description; How to fold handle
1. Hand grip 2. Telescoping handle3. Telescoping handle collar 4. Carry handle 5. ON/OFF switch 6. Solution tank 7. Tool connector/Hose8. Nozzle9. Recovery tank 10. Recovery tank lid11. Float indicator12. Upper handle release button13. Solution trigger: press to release cleaning solution 14. Stair/u...
Page 5 - Extractor Basics
5 Fill the solution tank Unplug extractor from electrical outlet. ✓ Pull up on solution tank handle (A) and remove solution tank (Fig. 4) ✓ Turn tank upside down and unscrew cap (B) (Fig. 5). The cap consists of 2 pieces -- the cap ring (C) and the solution tank valve (D). ✓ Pour detergent into tank...
Page 7 - Select tool; Using the tools
✓ A. Powered hand tool has rotating brushes for extra scrub- bing action on small carpeted areas, carpeted stairs and upholstery (Fig. 14). ✓ B. Stair/upholstery nozzle has a built-in brush to help pro- vide the scrubbing action some spots may need for removal (Fig. 14). ✓ Place handle in upright, s...
Page 8 - Store hose and tool
✓ To return hose wand to storage position, align bump (E) on wand with hole (G) in nozzle and push in firmly until you hear a snap (Fig. 17). Note: Hose wand must be returned to floor nozzle storage position in order for cleaner to be used in theupright position for floor cleaning. ✓ Store upholster...
Page 9 - Cleaning carpet
9 No cleaning solution removes all stains from all carpets. Stain removal varies with the type of spill, time passed before removal, carpet material, and carpet type. Remove lightweight furniture (tables, lamps, etc.) from area to be cleaned. Protect any remaining furniture by pinning up furniture s...
Page 10 - Cleaning upholstery
10 Check fabric cleaning code (Fig. 25). Look on the furniture manufacturer ’s tag for a ‘W’ or ‘WS’ code. These codes indicate that it is alright to use your extractor to clean the upholstery.Do not use the extractor on upholstery marked ‘S’, ‘X’ or ‘Dry Clean Only’. Vacuum upholstery thoroughly wi...
Page 11 - Routine care for your extractor
11 Clean the nozzle Storing your extractor Clean the brushes A Unplug extractor from electrical outlet. ➤ Wipe debris off nozzle (A) and front of cleaner with a damp cloth (Fig. 31). Unplug extractor from electrical outlet. ➤ Remove solution and recovery tanks to prevent possible leaks. ➤ Tilt extra...
Page 12 - Lubrication; Service
To obtain approved HOOVER service and genuine HOOVER parts, locate the nearest Hoover Factory Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot) by: ✓ Checking the Service Section of The Hoover Company on-line at www.hoover.com OR ✓ Checking the list of Factory Service Centers provi...
Page 13 - Troubleshooting; What’s the; Full One Year
Troubleshooting Use the list below to help solve minor problems. What’s the What to do problem? Extractor won’t run ✓ Make sure the extractor is plugged in firmly. ✓ Check the fuse or breaker. Low suction during floor ✓ Empty the recovery tank; it cleaning may be full and the auto- matic shut-off en...
Page 14 - HOOVER; ¡Salvaguardias importantes!; ¡Guarde estas instrucciones!
HOOVER ® Limpiadora enprofundidadSteamVac™Duo™ ENGLISH ➜ pp. 1-13 ESPAÑOL ➜ pág. 14-22 FRANÇAIS ➜ p. 23-31 ¡Su limpiadora en profundidadHOOVER está completamenteensamblada y lista para comen-zar la limpieza! Instrucciones paraconexión a tierra Este aparato debe tener conexión a tierra. Sillegara a f...
Page 15 - Contenido; Para comunicarse con; Contenido de la caja; Anote y guarde; Características
Salvaguardias importantes . . . . 14Contenido de la caja . . . . . . . . . . . 15Descripción de la limpiadora en . . profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Características esenciales de la . . . limpiadora en profundidad . . . 16 Llenado del tanque . . . . . . . . . 16Vaciado del tanque de r...
Page 16 - Llene el tanque para la solución; Desenchufe la limpiadora en profundidad de la toma; Características esenciales de la
16 Empuje el collar hacia arriba (A)para bajar el mango telescópico.Gire la perilla (C) hacia atrás parabajar el mango a la posición dealmacenamiento. (fig. 3) Cómo doblar el mango Desdoble el mango Levante el mango de la posiciónde almacenamiento hasta que setrabe en su lugar. (fig. 1) Llene el tan...
Page 17 - Vacíe el tanque de; Uso de los
17 Nota: El tubo de exten- sión de la manguera se debe colocar en la posición dealmacenamiento de laboquilla para pisos para quela limpiadora se pueda usar en la posición vertical para limpiar pisos. Guarde la manguera y el accesorio Transporte Coloque el accesorio ✓ Saque cualquier residuo quese ha...
Page 18 - Limpieza de alfombras
Saque los muebles livianos (mesas, lámparas, etc.) del área que se va a limpiar. Proteja los muebles restantes recogiendo las faldillas de los muebles y colocando papel de aluminio oplástico debajo de las patas. Aspire bien la alfombra para eliminar la suciedad suelta, cabellos, pelusas y otros resi...
Page 19 - Limpieza de tapicería
Compruebe el código de limpieza de la tela(fig. 25). Busque un código ‘W’ o ‘WS’ en la etiqueta del fabricante del mueble. Estoscódigos indican que puede usarse lalimpiadora en profundidad para limpiar latapicería.No use la limpiadora en profundidad entapicería marcada ‘S’, ‘X’ o ‘Dry Clean Only’(li...
Page 20 - Cuidado rutinario de su limpiadora en profundidad; Lubricación
Limpie la boquilla Limpie las escobillas Desenchufe la limpiadora en profundidad de latoma de corriente eléctrica. ➤ Limpie los residuos de la boquilla (A) y la parte delantera de la limpiadora con un paño húmedo (fig. 31). Desenchufe la limpiadora en profundidad dela toma de corriente eléctrica. ➤ ...
Page 21 - Identificación y solución de problemas; ¿Cuál es el problema?
21 Identificación y solución de problemas ¿Cuál es el problema? Lo que debe hacer ✓ Asegúrese de que el la limpiadora en profundidadesté bien enchufada. ✓ Revise el fusible o el disyuntor. ✓ Vacíe el tanque de recuperación; puede estar llenoy el apagado automático estar activado. ✓ Asegúrese de que ...
Page 22 - Servicio; Garantía de un año completo
Para obtener el servicio aprobado HOOVER y piezas genuinas HOOVER, localice el Centro de servicio de fábrica de Hoover o el Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover(depósito) más cercano: ✓ Consultando la sección “Service” (Servicio) de The Hoover Company en línea enwww.hoover.com ...
Page 23 - Vidage du réservoir; Utilisation des
26 Remarque : La rallonge doit être remise en position de rangement de la busepour utiliser l’appareil enposition verticale de nettoyage. Rangement du tuyau et de l’accessoire Transport Fixer l’accessoire ✓ Enlever les débris qui se sontaccumulés sur le filtre àcharpie (H) sur le corps del’appareil ...