Page 3 - INHALT
FR IT INDEX Avant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Nettoyage et entretien Recherche des pannes INDICE Prefazione Note general...
Page 4 - CHAPITRE 1; LES CONSERVER; CAPITOLO 1; NOTE GENERALI; CONSERVATELI; KAPITEL 1; BITTE GUT AUFBEWAHREN; CHAPTER 1; KEEP THEM IN A SAFE; CAPÍTULO 1; CONSÉRVELOS
6 7 E A B C F FR IT CHAPITRE 1 NOTES GENERALES A LA LIVRAISON A la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) CERTIFICAT DE GARANTIE D) BOUCHONS E) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE F) BAC POUR LES PRODUITS...
Page 5 - KAPITEL 2; GIAS SERVICE; CH; CHAPTER 2; GUARANTEE; CAPITOLO 2; Servizio Assistenza Clienti; CHAPITRE 2; GARANTIE; CAPÍTULO 2; SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE
8 9 DE KAPITEL 2 GARANTIE Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum. IM SERVICEFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AUTORISIERTEN WERKSKUNDENDIENST. BITTE WÄ...
Page 6 - CAPITOLO 3; PRESCRIZIONI DI; CHAPITRE 3
10 11 FR IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: PER QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE ● Tolga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Hoover correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa ...
Page 8 - CAPITOLO 4; KAPITEL 4
14 FR IT EN CHAPTER 4 CAPITOLO 4 CHAPITRE 4 15 CAPACITA’ DI BIANCHERIA ASCIUTTA ACQUA LIVELLO NORMALE POTENZA ASSORBITA CONSUMO DI ENERGIA (PROG. 90°C) AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.) PRESSIONE NELL’IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE CAPACITE DE LINGE SEC EAU NIVEAU NORMAL PUI...
Page 9 - CAPITOLO 5; MESSA IN OPERA; NON LASCI ALLA; CHAPITRE 5
16 FR IT CAPITOLO 5 MESSA IN OPERA INSTALLAZIONE Porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. Tagliare le fascette fermatubo, prestando attenzione di non danneggiare il tubo e il cavo elettrico Svitare le 4 viti ( A ) sul lato posteriore e rimuovere i 4 distanziali ...
Page 10 - DO NOT TURN THE TAP
18 min 50 cmmax 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cmmax 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hos...
Page 12 - I F; CAPÍTULO 6
CHAPITRE 6 COMMANDES Poignée d’ouverture du hublotTemoin de verrouillage de porteTouche marche/pause Touche "Aquaplus" Touche Lavage à Froide Touche Départ Différé Touche "Essorage" Indicateur lumineux vitesse d'essorage Voyants des différentes phases d’un programmeLes voyants des to...
Page 19 - Notes importantes; Speciaux
9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2 1,5 - - - 2,5 3 3,5 2,5 TEMP. °C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° - - - 30° 60° 40° 30° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** 36 37 8 8 8 8 8 4 4 4 2 1,5 - - - 2,5 3 3,5 2,5 6 6 6 6 6 3 3 3 1 1 - - - 2,5 3 3 2 CHAPITRE 7 FR CHARGE MAXI kg *...
Page 20 - TABELLA PROGRAMMI; Speciali; Note da considerare; Introdurre nello scomparto
TEMP. °C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° - - - 30° 60° 40° 30° TABELLA PROGRAMMI Tessuti resistenti Cotone, lino, canapa Cotone, misti resistenti Cotone, misti Tessuti misti e sintetici Sintetici (Nylon Perlon) misti di cotone Misti, sintetici delicati Tessuti delicati Biancheria in lana Sin...
Page 21 - Spezial; Bleichmittel in der Waschmaschine vornehmen.
TEMP. °C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° - - - 30° 60° 40° 30° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** 40 41 KAPITEL 7 DE MAX BELADUNG kg * PROGRAMMTABELLE Koch-/Buntwäsche Baumwolle Leinen Jute Baumwolle Leinen strapazierfähige Gewebe Baumwolle Mischgewebe Synthet...
Page 22 - * L a m á x i m a c a p a c i d a d d e c a r g a d e c o l a d a s e c a , v a r í a s e g ú n e l m o d e l o
42 43 CAPITOLO 7 ES 9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2 1,5 - - - 2,5 3 3,5 2,5 TEMP. °C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° - - - 30° 60° 40° 30° TABLA DE PROGRAMAS Tejidos resistentes Algodón, lino, cáñamo Algodón, mixtos resistentes Algodón, mixtos Tejidos mixtos y sintéticos Sintéticos (Rayon, Acrilicos...
Page 23 - Specials; CHAPTER 7; TABLE OF PROGRAMMES; Resistant fabrics; Very delicate fabrics; Please read these notes
TEMP. °C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° - - - 30° 60° 40° 30° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Specials ** 44 45 EN CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton, linen Cotton, mixed resistant Cotton, mixed Mixed fabrics and synthetics Synthetics (nyl...
Page 24 - CHAPTER 8; KAPITEL 8; TEMPERATURWAHL; CHAPITRE 8; SELECTION; CAPITOLO 8; SELEZIONE; CAPÍTULO 8; SELECCIÓN DE
46 EN 47 CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). 1 RESISTANTS FABRICS The programmes have been designed for ...
Page 28 - CHAPITRE 9; TIROIR A LESSIVE; CAPITOLO 9; CASSETTO DETERSIVO; KAPITEL 9; BEHÄLTER; CHAPTER 9; CUBETA DEL
54 55 FR CHAPITRE 9 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “1” sert pour la lessive destinée au prélavage; – le bac marquée du symbole “ ✿ ” sert pour des additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon, produits pour l’azurage, etc; – le bac m...
Page 29 - LE PRODUIT; Au cours de la phase; IL PRODOTTO; Durante la selezione si; THE PRODUCT; When sorting articles; DAS PRODUKT; Achten Sie beim; EL PRODUCTO; Durante la selección
FR IT EN 56 57 CHAPITRE 10 LE PRODUIT ATTENTION: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “n...
Page 30 - CONSIGLI UTILI
EN CHAPTER 11 CUSTOMER AWARENESS A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. DO ...
Page 31 - LAVAGGIO; CAPACITÁ VARIABILE; LAVAGE; CAPACITÉ VARIABLE; WASCHEN; UNTERSCHIEDLICHE; WASHING; VARIABLE CAPACITY; LAVADO; CAPACIDA VARIABILE
FR IT LAVAGGIO CAPACITÁ VARIABILE Questa lavatrice é in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità di biancheria. E’ così possibile ottenere un bucato “personalizzato” anche dal punto di vista energetico. Questo sistema porta ad una diminuzione dei consumi d’ener...