Page 2 - Important Safeguards!; Grounding; Save these instructions!
2 Important Safeguards! When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following: WARNING: To reduce the risk of fire, electricshock, or injury: • Use indoors only. • Use only on surfaces moistened bythe cleaning process or small spills.Do not immerse product. • C...
Page 3 - Fill in and Save; Contents; Carton contents; Thank you for choosing a HOOVER product.; PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Carpet Upholstery Cleaner Barefloor cleaner 3 Fill in and Save Please enter the COMPLETE model and serial numbers in the spaces provided and save. The model and serial numbers are located on the data label on the back of the handle. Model No.____________________________ Serial number________________...
Page 4 - Attach hose holder; Attach upper handle; Attach tool holder
Attach hose holder Position hose holder (B) onto handle bymatching tabs on rack with openings onback of handle. Make sure bolts arethrough holes. 4 The assembled cleaner will look like thisdrawing. 1-2 Attach upper handle Remove clean solution tank (upper tank)from deep cleaner. With cord hook (A) t...
Page 5 - Storing hose; Continued; Stair/upholstery nozzle; Upfront tool storage
5 1-14 1-10 1-11 Press cord into cord clip on back ofhose holder. Pull cord tight. Storing hose Stretch hose out and identify ends. E. Nozzle connector end of hose G. Solution tube F. Trigger H. Converter end of hose Note: You may find it helpful when storing the hose to refer to the information on ...
Page 6 - To transport; Deep cleaner description
6 1. Hand grip2. Solution trigger: press to release clean solution. 3. Cord clip: place cord in clip to keep it out of the way when using cleaner 4. Hose5. Hose holder: wrap hose around holder and hooks for storage. 6. Hose hooks7. Cord hooks: wrap cord around hooks for storage. The top hook can be ...
Page 7 - Automatic “shut off”; Brush speed selector; The tanks; How to fill
7 Agitator Speed OFF HI LO 2-5 2-6 2-7 Automatic “shut off” When the recovery tank (lower tank) is fullthe automatic shutoff mechanism will shutoff the deep cleaner suction (suction will be noticeably reduced). At that time the yellow float disk will riseto the top of the recovery tank lid (E).The d...
Page 8 - Recovery tank
2-11 Turn cap (A) upside down to serve as ameasuring cup. 5 OUNCES/150 ml A D C 2-12 2-13 2-14 2-15 Using cap, measure detergent followingthe chart below. For carpet, carpeted stairs and uphol-stery: Fill cap to fill line (5 ounces) with HOOVER Deep Cleansing™ Detergent. For bare floors: Fill cap to...
Page 9 - After cleaning
9 2-16 2-19 2-17 2-18 Step on handle release pedal and lowerhandle until it rests on the floor. If cleaning stairs or upholstery, removehose by reversing procedure as shownon pages 11 and 12. Rotate recovery tank latches (E) outward(one on each side of tank). Lift tank off of deep cleaner and carry ...
Page 10 - Carpet Cleaning; To clean nozzle; Cleaning bare floors
To clean the outside of the machine,wipe off dirt with a cloth dampened inwarm water and mild detergent. Do not use solvent or petroleum based prod-ucts to clean the machine. Carpet Cleaning Picking up spills Read “Before you begin cleaning”instructions on page 9. 1. Fill clean solution tank (upper ...
Page 11 - To clean floor; Using the tool; How to attach hose
11 To release solution, press trigger. Slowlymove deep cleaner forward and back-ward over area to be cleaned. To pick up dirty solution, release triggerand slowly move deep cleaner overarea where solution has just been dis-persed. Use both forward and reversestrokes. Empty recovery tank when the mot...
Page 12 - How to attach tool; Before using tool
3-8 3-9 3-10 3-11 3-13 3-14 12 3. Remove recovery tank front panel (F)by sliding it straight up. 4. Replace panel with converter (G).Slide converter halfway down openinguntil it is firmly in place. 5. Before connecting tube (H) to cleaner, make sure black tabs areextended by pulling tan collar towar...
Page 13 - Cleaning upholstery
3-18 3-19 Read “Before you begin cleaning”instructions on page 10. 1. Place handle in upright position. Agitator brushes will not rotate whilehandle is in upright position. 2. Fill clean solution tank with HOOVERDeep Cleansing™ Detergent accordingto instructions on pages 7 and 8. 3. Attach tool to e...
Page 15 - Problem: Machine won’t run; Storage
Full One Year Warranty (Domestic Use) Your HOOVER® appliance is warrantedin normal household use, in accordancewith the Owner’s Manual against originaldefects in material and workmanship fora period of one full year from date of pur-chase. This warranty provides, at no costto you, all labor and part...
Page 16 - PELIGRO; ¡Salvaguardias Importantes!; ¡Guarde Estas Instrucciones!; ESPAÑOL; Lea este manual antes de
INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA Este artefacto debe conectarse a tierra.Si funciona mal o se descompone, laconexión a tierra provee una trayectoriade menor resistencia para que la corri-ente eléctrica reduzca el riesgo dechoque eléctrico. Este artefacto estáequipado con un cordón que tiene uncoduc...
Page 17 - Instale el mango superior; Contenido; Accesorios
La limpiadora en profundidad ensam-blada debe tener un aspecto semejanteal del diagrama. 1-2 Instale el mango superior Saque el tanque para la soluciónlimpiadora (tanque superior) de lalimpiadora en profundidad. 1-3 Con el gancho para el cordón (A) orien-tado hacia atrás de la limpiadora enprofundid...
Page 19 - Cómo llenar; Tanque de recuperación:
19 2-7 Indicador de escobilla El indicador de escobilla girará (F)cuando la limpiadora en profundidadesté encendida y las escobillas roten. Si el indicador no gira y el patrón esvisible (G) cuando la limpiadora en profundidad está encendida las esco-billas no rotarán. Existen tres motivos por los cu...
Page 21 - Para limpiar el piso
21 3-2 2. Mueva el selector de velocidad a LO para una limpieza suave o a HIpara una limpieza normal. 3. Séquese las manos y enchufe elcordón en una toma de corriente eléctrica debidamente conectada atierra. No limpie sobre tomas de corrienteeléctricas que estén en los pisos. 4. Para evitar caminar ...
Page 22 - Uso de el accesorio; Cómo fijar la manguera; Antes de usar el accesorio
gatillo y mueva lentamente la limpiadoraen profundidad sobre el área dondeacaba de dispersar la solución. Usepasadas hacia adelante y hacia atrás. Vacíe el tanque de recuperación cuandoel sonido del motor sea muy agudo yhaya una pérdida de succión (vea"Apagado automático", figura 2-5). Cuand...
Page 23 - Limpieza de tapicería; Almacenamiento
23 No apunte los accesorios hacia laspersonas o animales. 3-17 5. Séquese las manos y enchufe lalimpiadora en profundidad en una toma de corriente eléctrica con conexión atierra adecuada. 6. Encienda la limpiadora en profundidad. Si es necesario, consulte lasección “Antes de usar el accesorio”para e...
Page 24 - Problema: El aparato no funciona; Problema: Succión pobre
• Vacíe el tanque de recuperación yenjuáguelo bien con agua limpia. Deje que las escobillas y la parte deabajo de la limpiadora en profundidadse sequen al aire completamenteantes de guardarla en una superficiealfombrada o de madera. No guarde la limpiadora en profundi-dad cuando el tanque para la so...
Page 26 - Manuel de; FRANÇAIS; Précautions importantes!; Gardez ces
La shampouineuse SteamVac nettoie les fibres de tapis àl’aide d’eau chaude et d’une solution nettoyante. INSTRUCTIONS POUR LAMISE À LA TERRE Il faut relier cet appareil à la terre. Encas de défaillance ou de panne, la terrefournit un parcours de plus faible résis-tance pour le courant électrique afi...
Page 27 - Accessoires; Contenu
1-6 Lorsque les sections du manche sontcomplètement assemblées, serrez lagâchette sur le manche supérieurpour mettre en place la tige dedéclenchement. 1-7 Montage du support àaccessoires Retirer l’accessoire et la vis (fixée par unruban adhésif) du support. Insérer lespattes dur support dans les fen...
Page 28 - Fermeture automatique; Transport
verticale, verrouiller ce dernier, inclinerl’appareil pour qu’il repose sur sesroues, puis pousser. 2-4 Il est aussi possible de soulever l’ap-pareil pour le transporter. Placer unemain sous la poignée du réservois àsolution propre (réservoir supérieur), telqu’illustré. 2-5 Fermeture automatique Lor...
Page 29 - Vidange du réservoir; Réservoirs; Remplissage du réservoir; Avant de commencer
29 2-12 Verser le détergent dans le réservoir.Remplir le réservoir jusqu’à la lignede remplissage (B) (1 gallon, ou 4,5litres) avec de l’eau chaude. Pour une performance optimale, n’u- tiliser que du détergent nettoyantHOOVER. 2-13 Si l’anneau de caoutchouc (C) du capu-chon est déplacé, le remettre ...
Page 30 - Nettoyage du tapis; Nettoyage de la buse
Verser une à deux tasses d’eau propresur une surface dure. Éviter de verser de l’eau sur un plancher de bois. Ramasser l’eau avec l’appareil. Répéteraussi souvent que nécessaire jusqu’à ceque les débris soient enlevés de labuse. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,essuyer la saleté avec un humec...
Page 31 - Nettoyage du plancher; Comment brancher le flexible
31 passes humides sur une zonedonnée. Toujours terminer avec despasses à sec. Il est préférable d’alterner les passeshumides et à sec, tel que décrit plus haut. Pour de meilleurs résultats et unséchage plus rapide, terminer lenettoyage avec plusieurs passes à sec.(Répéter les passes à sec jusqu’à ce...
Page 32 - Avant d’utiliser l’accessoire
3-16 Remettez en place le panneau avant duréservoir de récupération. Faites le panneau vers le bas jusqu’à ce qu’ils’emboîte fermement en place. Nettoyage desescaliers Lire la section “Avant de commencer”à la page 29. 1. Placer le manche en positionverticale. Les brosses de l’agitateur ne tournent p...
Page 33 - Balais amovibles; Remisage; Lubrification
3-18 9. Lever l’accessoire puis l’appuyer denouveau sur la contremarche. Ramenerl’accessoire vers soi, sans appuyer surla gâchette (passe à sec). Il est préférable d’alterner les passeshumides et à sec, tel que décrit plushaut. Terminer avec plus de passes àsec afin que le tapis sèche plusrapidement...
Page 34 - Problème: L’appareil aspire mal; Dépannage
Probléme:Les brosses/l’indicateurde rotation des brosses ne tour-nent pas lorsque l’appareil est enmarche Cause possible Solution possible • L’écran de l’indicateur est sale• Enlever le couvercle au-dessus de l’indicateur et nettoyer l’écran • Le sélecteur de vitesse est à la posi-tion OFF• Régler l...
Page 35 - Garantie d’un an
35 Garantie d’un an (Utilisation domestique) Votre appareil HOOVER® est garanti, encas d’utilisation domestique normaleselon le mode d’emploi, contre toutdéfaut de matériaux et de fabricationpendant une periode d’un an à partir dela date d’achat. La présente garantiecouvre gratuitement la main-d’oeu...