Page 2 - See this fold-out section for all the figures referenced; Voir que cette section d’encart pour toutes les; todas las figuras mencionó en el manual del operador.
ii See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 A - Rear h...
Page 4 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Page 2 – English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ........................................
Page 5 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; READ ALL INSTRUCTIONS
Page 3 – English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and understand ...
Page 6 - SPECIFIC SAFETY RULES
Page 4 – English SPECIFIC SAFETY RULES Use non-slip, heavy-duty protective gloves when operat-ing the hedge trimmer and when installing or removing blades. Replace any blade that has been damaged. Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each use. Failure to do ...
Page 7 - SYMBOLS; SYMBOL
Page 5 – English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a pot...
Page 8 - DOUBLE INSULATION; FEATURES; ELECTRICAL
Page 6 – English It is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming disconnected during use. Make the knot as shown in figure 1, then connect the plug end of the power cord into the receptacle end of the extension cord. This method can also be used to tie...
Page 10 - OPERATION; APPLICATIONS; INSTALLING CLIPPING DEFLECTOR
Page 8 – English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Wear head protection whe...
Page 11 - OPERATING THE HEDGE TRIMMER
Page 9 – English OPERATION When operating the hedge trimmer, keep the extension cord behind the trimmer. Never drape it over the hedge being trimmed. Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the blades to bind and slow down. If the blades slow down, reduce the pace....
Page 12 - GENERAL MAINTENANCE; MAINTENANCE; LUBRICATING THE BLADE
Page 10 – English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Wear head protection when operating this equipment above should...
Page 13 - EXPLODED VIEW AND PARTS LIST; PARTS LIST
Page 11 – English 1 2 EXPLODED VIEW AND PARTS LIST The model number will be found on a plate attached to the motor housing. Always mention the model number in all correspondence regarding your HEDGE TRIMMER or when ordering replacement parts. PARTS LIST 1 3420.1162G * Deflector Retainer ...............
Page 14 - WARRANTY; LIMITED WARRANTY STATEMENT
Page 12 – English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s, discretion, any defe...
Page 15 - NOTES
Page 16 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Page 3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES I...
Page 17 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Porter des antidérapantes gants épais lors de l’utilisation du taille-haies, ainsi que lors de l’installation et du retrait des lames. Toute lame endommagée doit être remplacée. S’assurer que la lame est correctement installée et solidement assu...
Page 18 - SYMBOLES
Page 5 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences de...
Page 19 - ISOLATION DOUBLE; FONCTIONS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Page 6 — Français Il est possible d’attacher le cordon d’alimentation et le cordon prolongateur par un noeud pour éviter qu’ils se détachent pendant l’utilisation. Faites le noeud comme illustré dans la figure 1 et branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise du cordon prolongateur. Cett...
Page 20 - CARACTÉRISTIQUES
Page 7 — Français LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION Taille-HaiesFourreau de lameDéflecteur de débris (UT44121 seulement)Retenue de déflecteur (UT44121 seulement) Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacé...
Page 21 - UTILISATION; INSTALLATION DU DÉFLECTEUR DE DÉBRIS; BRANCHEMENT SUR UNE PRISE SECTEUR
Page 8 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne mettez pas sous tension avant de compléter l’assemblage. Le non respect de cet avertissement pourrait résulter en un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier ...
Page 22 - UTILISATION DU TAILLE-HAIES
Page 9 — Français la haie à la hauteur désirée. Tailler la haie juste au-dessus de la ficelle. Tailler le côté d’une haie pour qu’elle soit légèrement plus étroite en haut. Une plus grande partie de la haie sera exposée si elle est taillée de cette manière, et elle sera plus uniforme. Porter des g...
Page 23 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES; TRANSPORT ET REMISAGE
Page 10 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87...
Page 24 - VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES; LISTE DES PIÈCES
Page 11 — Français VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES LISTE DES PIÈCES 1 34201162G * Retenue de déflecteur ................................................................................................1 2 3401162-1G * Déflecteur de débris .................................................................
Page 25 - GARANTIE; DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
Page 12 — Français GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, ...
Page 27 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Página 3 – Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usarlo. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para la oper...
Page 28 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Página 4 – Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Para utilizar la podadora de setos e instalar o desmontar las hojas póngase guantes gruesos de seguridad antideslizante. Reemplace toda hoja dañada. Siempre asegúrese que la hoja esté instalada correctamente y acoplada firmemente antes de cada...
Page 29 - SÍMBOLOS
Página 5 – Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones...
Page 30 - DOBLE AISLAMIENTO; ASPECTOS ELÉCTRICOS
Página 6 – Español Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten durante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura 1, luego conecte el extremo de la clavija del cordón eléctrico en el extremo del receptáculo del cordón de extensi...
Page 31 - CARACTERÍSTICAS
Página 7 – Español CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO UT44110Capacidad de corte ................................ 9,5 mm (3/8 pulg.)Longitud total de la hoja ......................... 432 mm (17 pulg.)Carreras por minuto ................................................... 3...
Page 32 - FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES; INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESECHOS
Página 8 – Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias. ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este prod...
Page 33 - UTILIZACIÓN DE LA PODADORA DE SETOS; MANEJO DE LA PODADORA DE SETOS
Página 9 – Español FUNCIONAMIENTO Si se atascan las hojas, apague el motor, permita que se detengan las hojas, y desconecte la clavija de la fuente de corriente antes retirar la obstrucción. Si lo desea, puede utilizar un cordón para ayudarse a cortar el seto a nivel. Decida qué tan alto desea e...
Page 34 - MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO; LUBRICACIÓN DE LA HOJA DE CORTE
Página 10 – Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87...
Page 35 - VISTA DESARROLLADA Y LISTA DE PIEZAS; LISTA DE PIEZAS
Página 11 – Español VISTA DESARROLLADA Y LISTA DE PIEZAS LISTA DE PIEZAS 1 34201162G * Retén del deflector .....................................................................................................1 2 34101162-1G * Deflector de desechos .......................................................
Page 36 - GARANTÍA; DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
Página 12 – Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Home...
Page 37 - NOTAS
Page 38 - ELECTRIC HEDGE TRIMMER; OPERATOR’S MANUAL
SERVICEFor parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the loca-tion of the authorized service dealer nearest you, please call 1-80.0.-242-4672 or visit us online at www.homelite.com. REPAIR PARTS ...