Page 6 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Page / Página 2 This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. * * * Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre s...
Page 7 - READ ALL INSTRUCTIONS; GENERAL SAFETY RULES
Page 3 — English WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail- ure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS Do not allow children or untrained individuals to use this unit. Do not start or operate the ...
Page 8 - FUELING; SPECIFIC SAFETY RULES
Page 4 — English Always hold the blower/vacuum in your right hand during blower operation. Refer to the Operation instructions later in this manual for proper position during vacuum opera-tion and additional information. Never place objects inside the blower tubes. Use only as directed in this...
Page 9 - SYMBOLS
Page 5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury haza...
Page 10 - FEATURES
Page 6 — English PRODUCT SPECIFICATIONS Engine Displacement....................................................................................................................................................... 26ccAir Velocity: Sweeper Nozzle High Velocity Nozzle *MPH .................................
Page 11 - TOOLS NEEDED; ASSEMBLY
Page 7 — English PACKING LIST (continued) Vacuum Bag Adaptor2-Cycle Engine LubricantOperator’s Manual NOTE: Read and remove all hang tags and store with your Operator’s Manual. WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of the product w...
Page 12 - APPLICATIONS; OPERATION
Page 8 — English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Fai...
Page 13 - STARTING AND STOPPING
Page 9 — English OPERATION FILLING THE TANK Clean the surface around the fuel cap to prevent con- tamination. Loosen the fuel cap slowly by turning counterclockwise. Pour the fuel mixture carefully into the tank. Clean and inspect the fuel cap gasket before replacing the fuel cap. Replace ...
Page 14 - CRUISE CONTROL LEVER/THROTTLE LOCK
Page 10 — English Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens. Operate blower at the lowest possible throttle speed to do the job. Check your equipment before operat...
Page 15 - GENERAL MAINTENANCE; MAINTENANCE
Page 11 — English Normal maintenance, replacement or repair of emission con-trol devices and systems may be performed by any qualified repair establishment or individual with original or equivalent parts. Warranty and recall repairs must be performed by an authorized service center; please contact c...
Page 16 - SPARK PLUG REPLACEMENT; HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION; THIS PRODUCT WAS MANUFACTURED WITH A CATALYST MUFFLER
Page 12 — English performance. If performance improves when the fuel cap is loosened, check valve may be faulty or filter clogged. Replace fuel cap if required. SPARK PLUG REPLACEMENT This engine uses a Ryobi AC00160A, Champion RCJ-6Y, or equivalent spark plug with .025 in. electrode gap. Use a reco...
Page 17 - PROBLEM; TROUBLESHOOTING
Page 13 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Engine fails to start. No fuel in tank. Spark plug shorted or fouled. Spark plug is broken. (cracked porcelain or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or disconnected from spark plug. Ignition inoperative. Fill tank. Replace spark plu...
Page 18 - WARRANTY; LIMITED WARRANTY STATEMENT
Page 14 — English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s, discretion, any defe...
Page 19 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Page 3 — Français AVERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayan...
Page 20 - APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français Toujours tenir la soufflante / aspirateur avec la main droite pendant le soufflage. Consulter les instructions d’ Utilisation présentées ultérieurement dans ce manuel afin de connaître la position adéquate pour utiliser l’aspirateur, et obtenir des renseignements supplémentaires....
Page 21 - SYMBOLES
Page 5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur la produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser la produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM EXPLICATION Symbole d...
Page 22 - CARACTÉRISTIQUES
Page 6 — Français FICHE TECHNIQUE Cylindrée .................................................................................................................................................................................. 26 ccVitesse d’air : Embout éventail Embout à haut débit *M/H...................
Page 23 - OUTILS NÉCESSAIRES; INSTALLATION DU SAC À DÉBRIS; INSTALLATION DES TUBES D’ASPIRATION; ASSEMBLAGE
Page 7 — Français LISTE DES PIÈCES (continu) Sac à débrisAdaptateur de sac à débrisLubrifiant 2 tempsManuel d’utilisation NOTE : Lire toutes les étiquettes avant de les retirer et de les ranger avec le Manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ...
Page 24 - UTILISATION
Page 8 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la...
Page 25 - DÉMARRAGE ET ARRÊT
Page 9 — Français UTILISATION REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter la contamination du carburant. Desserrer le bouchon du réservoir en le tournant lentement vers la gauche. Verser le mélange dans le réservoir avec précaution. Avant de remettre l...
Page 26 - UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
Page 10 — Français UTILISATION DE L’ASPIRATEUR Voir la figure 13. AVERTISSEMENT : Ne jamais faire fonctionner l’unité si les tubes et le sac ne sont pas installés. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures. AVERTISSEMENT : Tenir le silencieux a...
Page 27 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
Page 11 — Français L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces d’origine ou équivalentes. La garantie et les rappels pour réparations peuvent être faits par un...
Page 28 - REMPLACEMENT DE LA BOUGIE; PROGRAMME D’ENTRETIEN; CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
Page 12 — Français BOUCHON DU CARBURANT, RÉSERVOIR, RÉSERVOIR, OU CONDUITES AVERTISSEMENT : S’assurer de l’absence de fuites de carburant. Un bouchon de carburant, réservoir, ou conduites con fugas qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé immédiatement. Toutes les fuites doivent être...
Page 29 - PROBLÈME; DÉPANNAGE
Page 13 — Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant dans le réservoir. Bougie encrassée ou noyée. Bougie cassée (porcelaine fendue ou électrode brisé). Fil d’allumage court-circuité, brisé ou déconnecté de la bougie. Allumage inopérant. Remplir le réservoir...
Page 30 - GARANTIE; DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
Page 14 — Français GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, ...
Page 31 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
Página 3 — Español ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida in...
Page 32 - ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE; REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Página 4 — Español Siempre sujete la sopladora/aspiradora con la mano derecha mientras esté en funcionamiento. Consulte las instrucciones de Functionamiento más adelante en este manual para conocer la posición adecuada durante el funcionamiento d e l a a s p i r a d o r a y o b t e n e r i n f o r...
Page 33 - SÍMBOLO; SÍMBOLOS
Página 5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Símbolo de alerta de seguridad Precauciones para su seguridad. Lea el manual...
Page 35 - HERRAMIENTAS NECESARIAS; INSTALACIÓN DEL SACO DE LA ASPIRADORA; ARMADO
Página 7 — Español NOTA: Lea y desprenda todas las etiquetas colgadas y guárdelas con el Manual del operador. ADVERTENCIA: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice esta producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al o...
Page 36 - APLICACIONES; FUNCIONAMIENTO
Página 8 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la ...
Page 37 - ARRANQUE Y APAGADO
Página 9 — Español FUNCIONAMIENTO LUBRICANTE DE ALTA CALIDAD PARA MOTOR DE DOS TIEMPOS GASOLINA LUBRICANTE 3,8 litro [1,0 galón (US)] 76 ml (2,6 onzas) 9,5 litro [2,5 galón (US)] 189 ml (6,4 onzas) LLENADO DEL TANQUE Limpie la superficie situada alrededor de la tapa del combustible para evitar la ...
Page 38 - MANEJO DE LA ASPIRADORA
Página 10 — Español ADVERTENCIA: No coloque la sopladora sobre residuos o grava suelta. Los residuos pueden ser succionados hacia el interior de las rejillas de ventilación de la entrada de aire de la unidad y pueden provocar daños y lesiones corporales graves. Para evitar la dispersión de los des...
Page 39 - SACO DE LA ASPIRADORA; MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO
Página 11 — Español Enjuague el filtro con agua limpia. Oprima suavemente el filtro hasta quitar el exceso de agua. Reemplace el filtro. Coloque la tapa del filtro de aire nuevamente en la unidad. Gire el selector hacia la izquierda hasta asegurar la tapa. LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE, DEL ...
Page 40 - ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO; REEMPLAZO DE LA BUJÍA; ESTE PRODUCTO SE FABRICÓ CON UN SILENCIADOR CATALÍTICO
Página 12 — Español ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir...
Page 41 - PROBLEMA; CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
Página 13 — Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible en el tanque. Falló o tiene corto la bujía. Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o se rompieron los electrodos). El cable de ignición tiene corto, está roto o desconectado de la bujía. El sistema de ignic...
Page 42 - GARANTÍA; DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
Página 14 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Home...
Page 44 - OPERATOR’S MANUAL
26cc BLOWER/VACUUM SOUFFLANTE /ASPIRATEUR DE 26 ccSOPLADORA /ASPIRADORA DE 26 cc UT26HBV / UT26HBVEMC OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com SERVICE For parts or service,...