Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY; POWER TOOL USE AND CARE
Page 2 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Fail-ure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instru...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE
Page 3 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check ...
Page 4 - HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
Page 4 — English HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Blades continue to move after the switch is turned off. A moment of inattention while oper-ating the hedge trimmer may result...
Page 5 - SYMBOLS
Page 5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situa...
Page 6 - SYMBOL
Page 6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Electric Shock Failure to use in dry conditions and to...
Page 7 - FEATURES
Page 7 — English FEATURES FEATURES ASSEMBLY UNPACKING This product has been shipped completely assembled. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the Packing List are included. WARNING: Do not use this product if it is not completely assemb...
Page 8 - APPLICATIONS; OPERATION
Page 8 — English WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failur...
Page 9 - HOLDING THE HEDGE TRIMMER
Page 9 — English OPERATION Before starting the hedge trimmer, hold the unit with both hands with the cutting blades directed away from you. Always use the hedge trimmer properly. Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the blades to bind and slow down. If the blade...
Page 10 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
Page 10 — English MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always fit the blade cover and make sure the switch trigger is locked out in the off position when cleaning or performing any maintenance. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, ...
Page 11 - CLEANING THE HEDGE TRIMMER; This product has a Two-year Limited Warranty for personal, family,
Page 11 — English CLEANING THE HEDGE TRIMMER Make sure the switch trigger is locked out in the off posi- tion. Slide the scabbard over the blade. Clean dirt and debris from the body of the hedge trimmer, using a damp cloth with a mild detergent. NOTE: Do not use any strong detergents on the pl...
Page 12 - SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
Page 2 — Français AVERTISSEMENT ! Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des décharges électriques, un...
Page 13 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
Page 3 — Français Porter des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne pas porter de vêtements amples, de shorts ou de sandales, et ne pas travailler pieds nus. Ne porter aucun bijou. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser...
Page 14 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES
Page 4 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir lorsque les lames sont en mouvement. Les lames continuent de bouger une fois que le commutateur est éteint. Un moment d’inattent...
Page 15 - SYMBOLES
Page 5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / E...
Page 16 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; SYMBOLE
Page 6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................................................... 12 V c.c.Longueur de la lame ................................ 457,2 mm (18 po) Capacité de coupe ...................................15,8 mm (5/8 po)Vitesse de coupe ............
Page 17 - ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; LISTE DES PIÈCES
Page 7 — Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit a été expédié complètement assemblé. Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste des pièces sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complè...
Page 18 - UTILISATION
Page 8 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produits faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à l...
Page 19 - DÉMARRAGE ET ARRÊT DU TAILLE-HAIES
Page 9 — Français UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DU TAILLE-HAIES Voir la figure 3. Pour démarrer : Retirer le fourreau, si installé. Appuyer sur le bouton de verrouillage. Appuyer sur la gâchette sur le poignée arrière pour commencer l’opération. Pour arrancar : Pour arrêter le taille-haie...
Page 20 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN; LUBRIFICATION DES LAMES
Page 10 — Français AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours installer le dispositif de protection des lames et s’assurer que la gâchette est verrouillée en position d’arrêt avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : Toujours porte...
Page 21 - NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de deux (2) ans
Page 11 — Français ENTRETIEN NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES S’assurer que la gâchette est verrouillée en position d’arrêt. Glisser le fourreau. Nettoyer la saleté et les débris du corps du taille-haies à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. NOTE : Ne pas utiliser de détergents puissan...
Page 22 - ¡ADVERTENCIA; SEGURIDAD ELÉCTRICA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Página 2 — Español ¡ADVERTENCIA ! L e a t o d a s l a s a d v e r t e n c i a s d e s e g u r i d a d , instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o...
Page 23 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; SERVICIO
Página 3 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Póngase pantalones largos de tela gruesa, mangas largas, botas y guantes. No use ropa holgada, pantalones cortos o sandalias,...
Page 24 - ADVERTENCIAS DE SEGUIRDAD DE LA PODADORA DE SETOS
Página 4 — Español ADVERTENCIAS DE SEGUIRDAD DE LA PODADORA DE SETOS Despeje el área de corte antes de utilizar. Quite todos los objetos tales como cables, luces, alambres o cuerdas sueltas que puedan enredarse con la hoja de corte y crear el riesgo de lesiones personales graves. Antes de encend...
Page 25 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
Página 5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de les...
Page 26 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Página 6 — Español FEATURES CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .......................................................... 12 V, corr. cont.Longitud de la hoja .............................. 457,2 mm (18 pulg.) Capacidad de corte .............................. 15,8 mm (5/8 pulg.)Velo...
Page 27 - DESEMPAQUETADO; LISTA DE EMPAQUETADO; ARMADO
Página 7 — Español DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la Lista de Empaquetado . ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ...
Page 28 - FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES; CÓMO CARGAR LA HERRAMIENTA
Página 8 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con el producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumpli...
Page 29 - SUJECIÓN DE LA PODADORA DE SETOS
Página 9 — Español FUNCIONAMIENTO Antes de encender la podadora de setos, sujete la unidad con ambas manos, con las hojas de corte apuntando en la dirección opuesta a usted. Siempre use correctamente la podadora de setos. No fuerce la podadora de setos al estar recortando arbustos espesos. Tal a...
Page 30 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
Página 10 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siemprea coloque la cubierta sobre la hoja y segúrese de que el gatillo interruptor esté bloqueado en la posición de apagado al limpiar o dar mantenimiento. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con prote...
Page 31 - LIMPIEZA DE LA PODADORA DE SETOS; Este producto tiene una garantía limitada de dos años para fines
Página 11 — Español MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA PODADORA DE SETOS Asegúrese de que el gatillo interruptor esté bloqueado en la posición de apagado. Con un movimiento de deslizamiento coloque la funda sobre ésta. Limpie toda la tierra y la basura del cuerpo de la podadora de setos con un paño ...
Page 32 - 2 VOLT HEDGE TRIMMER; OPERATOR’S MANUAL
12 VOLT HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES 12 VPODADORA DE SETOS DE 12 V HOMHT02 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 1-800-242-4672 • www.homelite.com SERVICE For parts or service, contact your Homelite service dealer....