Page 3 - IMPORTANT INFORMATION
— 3 — English IMPORTANT INFORMATION Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safetyprecautions and warnings in this manual before operating or maintaining this nailer.Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Most accidents that result from the...
Page 4 - SAFETY; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; WARNING
— 4 — English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NAILERS READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others inwork area wear safety gla...
Page 5 - — Continued
— 5 — English SAFETY — Continued WARNING 8. STORE NAILER PROPERLY. When not in use, the Nailer should be stored in a dryplace. Keep out of reach of children. Lock the storagearea. 9. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas invite injuries. Clear all work areas ofunnecessary tools, debris, furniture, e...
Page 6 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING
— 6 — English SAFETY — Continued WARNING 24. DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. 25. NEVER USE NAILER WHICH IS DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY. If the Nailer appears to be operating unusually,making strange noises, or otherwise appearsdefective, stop using it immediatel...
Page 8 - OPERATION; NAME OF PARTS
— 8 — English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. NAME OF PARTS <NV83A2> <NV65AC> <NV50A1>...
Page 9 - SPECIFICATIONS
— 9 — English Model NV83A2 NV65AC NV50A1 Operating pressure 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions 11-13/32" × 13-11/16" × 5-13/32" 11-13/32" × 12-17/32" × 5-13/32" 9-27/32" × 10-3/8" × 4-11/16" Length × Height × Width (290 mm × 348 mm × 135 mm)...
Page 12 - ADJUSTING AIR PRESSURE
— 12 — English (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. REMOVE ALL NAILS FROM NAILER. 䡺 ALL SCREWS MUST BE TIGHTENED.If any screws are loose, tighten them. 䡺 THE PUSH LEVER AND TRIGGER MUST MOVESMOOTHLY. (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm 2 ). Connect the air hose.Do not load any na...
Page 13 - LOADING NAILS
— 13 — English LOADING NAILS WARNING 䢇 When loading nails into Nailer,1) do not pull trigger;2) do not depress push lever; and3) keep Nailer pointed downward. <NV83A2>(1) Grip the nail guide and knob with finger. Press the knob down and swing the nail guide open.And open the magazine cover. (2...
Page 14 - NAILER OPERATION
— 14 — English <NV50A1•NV65AC>(1) Press the magazine stopper and open the magazine cover. (2) <NV50A1> Adjust the position of the nail holder according to thenail length.The nail will not feed smoothly if the nail holder is notcorrectly adjusted. 1 Lift the nail holder. 2 Turn the nail h...
Page 15 - METHODS OF OPERATION
— 15 — English WARNING 䢇 NEVER point tool at yourself or others in workarea. 䢇 Keep fingers AWAY from trigger when not drivingnails to avoid accidental firing. 䢇 Choice of triggering method is important.Please read and understand “METHODS OFOPERATION” found below. 䢇 Never place your hands or feet cl...
Page 16 - ADJUSTING THE NAILING DEPTH
— 16 — English The OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM (SINGLESHOT PARTS) is for use where precision fastenerplacement is desired and must be operated in accordancewith the following "Method of Operation". You must first depress the push lever (upwardposition) where you want to drive a nail a...
Page 17 - MAINTENANCE; MAINTENANCE AND INSPECTION
— 17 — English MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. MAINTENANCE AND INSPECTION Read section titled “SAFE...
Page 18 - CAUTION
— 18 — English CAUTION 䢇 Check that the main nail stopper and sub nail stopperslide smoothly by pushing them with finger.If not smooth, nails can be driven at an irregularangle and hurt someone. 4. Inspecting the magazine 1 DISCONNECT AIR HOSE. 2 Clean the magazine. Remove dust or wooden tipswhich m...
Page 20 - INFORMATION IMPORTANTE
— 20 — Français INFORMATION IMPORTANTE Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions defonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploiavant d’utiliser ou d’entretenir ce cloueur.Le non respect des avertissements pourrait...
Page 21 - SECURITE; CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES; AVERTISSEMENT
— 21 — Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS. DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours port...
Page 22 - — suite
— 22 — Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT 7. TOUJOURS PORTER DES PROTECTIONS ANTI- BRUIT ET UN CASQUE. Toujours porter des protections anti-bruit pour ne pass’endommager l’ouïe.Toujours porter un casque pour se protéger la têtecontre les projectiles. 8. RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT. Quand on ...
Page 24 - IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR L’UTILISATION; RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR
— 24 — Français SECURITE — suite IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR NV83A2 • NV65AC • NV50A1 AVERTISSEMENT 1. NE PAR RETIRER LE COUVERCLE A POUSSIERE. Des fragments du fil de fixation des clous peuventêtre éjectés. 2. FERMER LE GUIDE-CLOUS ET NE PAS L’OUVRIR PENDANT L...
Page 25 - UTILISATION; NOM DES PIECES
— 25 — Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceuxde votre cloueur. NOM DES PIECES <NV8...
Page 29 - REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR
— 29 — Français Avant de commencer le travail proprement dit, faire unessai de clouage en vérifiant les points ci-dessous.Effectuer les essais dans l’ordre indiqué. (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR. 䡺 TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES AFOND.Si certaines vi...
Page 30 - CHARGEMENT DES CLOUS
— 30 — Français (3) Introduire la bobine de clous dans le magasin. Dégager une longueur suffisante de clous pouratteindre le perçage d’entraînement. (4) 1 Dérouler suffisamment de clous pour atteindre letrou de clouage. 2 Insérer le premier clou dans le trou de clouage etle second clou entre les deu...
Page 31 - UTILISATION DU CLOUEUR
— 31 — Français <NV50A1•NV65AC>(1) Appuyer sur la butée du magasin ou ouvrir le couvercle du magasin. (2) <NV50A1> Ajuster la position du porte-clous en fonction de lalongueur des clous.L'alimentation des clous n'aure pas lieu régulièrementsi le porte-clous n 'est pas réglé correctment. ...
Page 32 - METHODES D’UTILISATION
— 32 — Français Levier-poussoir Gâchette 2 3 METHODES D’UTILISATION Le cloueur est équipé d’un levier-poussoir et il nefonctionne pas tant que le levier-poussoir n’est pasenfoncé (position supérieure).Il y a deux façons d’enfoncer des clous avec le cloueur. Ces deux méthodes sont : 1. Fonctionnement...
Page 34 - ENTRETIEN ET INSPECTION; ENTRETIEN
— 34 — Français ENTRETIEN ET INSPECTION Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 21 – 24). AVERTISSEMENT 䢇 Débrancher le tuyau d’air et sortir tous les clousdu cloueur quand :1) on entretient ou on inspecte le cloueur ; et2) on retire des clous coincés. 1. Elimination d’un blocage Retirer un clou...
Page 37 - INFORMACIÓN IMPORTANTE
— 37 — Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas lasinstrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias deeste manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador.La negligencia en la o...
Page 38 - SEGURIDAD; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA; ADVERTENCIA
— 38 — Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice...
Page 39 - — Continuación
— 39 — Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 7. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS OÍDOS Y LA CABEZA. Utilice siempre protectores para los oídos contra elruido fuerte.Utilice siempre un protector para la cabeza contra losobjetos que puedan salir disparados. 8. GUARDE ADECUADAMENTE EL CLAVAD...
Page 41 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA UTILIZAR EL
— 41 — Español SEGURIDAD — Continuación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA UTILIZAR EL CLAVADOR DE RISTRA NV83A2 • NV65AC • NV50A1 ADVERTENCIA 1. NO QUITE EL TAPÓN GUARDAPOLVO. Podrían salir despedidos fragmentos del alambre queune los clavos. 2 CIERRE LA GUÍA DE LOS CLAVOS Y NO LAABRA DURA...
Page 42 - OPERACIÓN; NOMENCLATURA
— 42 — Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA <NV83A2> <NV65A...
Page 43 - ESPECIFICACIONES
— 43 — Español ESPECIFICACIONES SELECCIÓN DE CLAVOS Con este clavador solamente podrán utilizarse los clavos indicados en la tabla siguiente. NOTA: Para asegurar la calidad y la facilidad de clavado, utilice solamente clavos genuinos de Hitachi. ACCESORIOS ADVERTENCIA 䢇 Los accesorios que no sean lo...
Page 45 - LUBRICACIÓN; PRUEBA DEL CLAVADOR
— 45 — Español 3. Manguera de aire La manguera de aire deberá poder resistir unapresión mínima de 150 psi (10,4 barias, 10,6 kgf/cm 2 ) o el 150% de la presión máxima producida en elsistema, el valor que sea más alto. 4. Acoplador de manguera 䡬 El clavador podrá instalarse de la forma siguiente:Quit...
Page 47 - AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE
— 47 — Español AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE ADVERTENCIA 䢇 No sobrepase 120 psi (8,3 barias, 8,5 kgf/cm 2 ). Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 70 – 120psi (4,9 – 8,3 barias, 5 – 8,5 kgf/cm 2 ) de acuerdo con la longitud de los clavos y la dureza de la pieza de trabajo.La presión de air...
Page 49 - MÉTODOS DE OPERACIÓN; OPERACIÓN DEL CLAVADOR
— 49 — Español Este clavador Hitachi posee un MECANISMO DE DISPAROPOR CONTACTO ESTÁNDER (Disparo con rebote).También existe un juego de MECANISMO DE DISPAROSECUENCIAL OPCIONAL (DISPARO ÚNICO), con númerode pieza de pedido 876762.EL MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTOESTÁNDAR (Disparo con rebote) es pa...
Page 51 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
— 51 — Español MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener con seguridad este clavador. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propioclavador. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Lea la secci...
Page 52 - PRECAUCIÓN
— 52 — Español 4 Lubrique las superficies del morro y de la guía declavos después de la limpieza.Esto suavizará la operación e impedirá laoxidación. PRECAUCIÓN 䢇 Compruebe que el retén de clavos principal y el reténde clavos secundario se deslicen con suavidadpresionándolos con el dedo.Si no hay sua...
Page 60 - Hitachi
305 Code No. C99119362 NPrinted in Japan Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON ...