Page 2 - CONTENTS; TABLE DES MATIERES; ÍNDICE
English 2 IMPORTANT INFORMATION ................. 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS .......... 3 SAFETY ....................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES .................... 4SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ......................................... 6 DOUBLE INSULATION FOR SAF...
Page 3 - IMPORTANT INFORMATION
English 3 IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings inthe Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by thefailure to observe ba...
Page 4 - SAFETY; GENERAL SAFETY RULES
English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions listed below, may result in electricshock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches an...
Page 6 - SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where thetool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. Wear ear plugs when us...
Page 8 - DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION; SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 8 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulationdesign. “Double insulation “ means that two physically separated insulation systems havebeen used to insulate the electrically conductive materials connected to the po...
Page 9 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; NAME OF PARTS
English 9 Fig. 1 Nameplate SideHandle Front Cap Grip (B) Grip (A) Trigger Switch Stopper Dial (H 60MB) Tail Cover Housing Brush Cap (Under the Tail Cover) FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in thesafe operation and maintenance ...
Page 10 - ASSEMBLY
English 10 ASSEMBLY CAUTION: To prevent accidents, make sure to turn the switch off anddisconnect the plug from thereceptacle. NOTE: When using tools such as bull points,cutters, etc., make sure to use the genuineparts designated by our company. 1. Installing Tools (1) Clean the shank portion of the...
Page 12 - OPERATION; APPLICATIONS
English 12 OPERATION APPLICATIONS 䡬 Demolishing concrete, chiseling concrete, grooving, bar cutting, and driving piles.Application examples:Installation of piping and wiring, sanitary facility installation, machinery installation,water supply and drainage work, interior jobs, harbor facilities and o...
Page 13 - HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER
English 13 Standard number of strikes Dial Number of strikes/min. 6 1600 5 1540 4 1420 3 1280 2 1080 1 900 HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER 1. After placing the tip of the tool on concrete surface, switchON.The switch can be turned ON if the trigger is pulled and OFFwhen it is released.If the stoppe...
Page 14 - MAINTENANCE AND INSPECTION
English 14 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from thereceptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the tool Since use of a dull tool will degrade efficiency and cause possible motor malfunction,sharpen or replace the tool as soon as...
Page 16 - ACCESSORIES; STANDARD ACCESSORIES
English 16 ACCESSORIES WARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction Manual.The use of any other attachment or accessory can be dangerous andcould cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI...
Page 18 - INFORMATIONS IMPORTANTES
18 Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécuritéet les avertissements dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outilmotorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’o...
Page 19 - SECURITE; REGLES GENERALE DE SECURITE
19 Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peutentraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieusesblessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Ga...
Page 21 - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES
21 Français REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outilde coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques d...
Page 23 - DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
23 Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté uneconception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolationphysiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux con...
Page 24 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; NOM DES PARTIES
24 Français Capuchon avant Poignée (B) Poignéelatérale Plaquesignalétique Gâchette Butée Poignée (A) Carter Tête porte-charbon (sous le courvercle arrière) Couverclearrière Molette (H 60MB) Modèle H 60MA H 60MB Moteur Moteur série monophasé à collecteur Source d’alimentation Secteur, 115V 60 Hz, mon...
Page 25 - ASSEMBLAGE
25 Français ASSEMBLAGE PRECAUTION : P o u r é v i t e r t o u t r i s q u e d ’ a c c i d e n t ,s’assurer que l’outil est éteint et débranchédu secteur. REMARQUE: Lorsqu’on installe des outils, par exempledes pointes à béton, des couteaux, etc., bienveiller à utiliser les pièces d’origine conçuespa...
Page 27 - FONCTIONNEMENT
27 Français FONCTIONNEMENT APPLICATIONS 䡬 Broyage du béton, burinage, rainurage, coupe de barres, et enfoncement de pieux.Exemples d’application:Installation de tuyautage et de câblage, installation de facilités sanitaires, de machinerie,d’alimentation d’eau et de drainage, travaux intérieurs, facil...
Page 28 - COMMENT UTILISER LE MARTEAU PIQUEUR
28 Français Fig. 11 Fig. 10 (H 60MB) Molette Nombre de frappes standard Molette Nombre de frappes/mn 6 1600 5 1540 4 1420 3 1280 2 1080 1 900 L’outil possède un circuit de commande électronique incorporé qui permet de régler lenombre de frappes directement. Pour profiter au maximum des possibilités ...
Page 29 - ENTRETIEN ET INSPECTION
29 Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur laposition OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteuravant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. 1. Inspection de l’outil Etant donné que l’utilisation d’un outil émoussé réduira le...
Page 31 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES STANDARD
31 Français Longueur hors tout 11-1/32" (280 mm) 15-3/4" (400 mm) No. de code 313471 313472 Longueur hors tout 11-1/32" (280 mm) 15-3/4" (400 mm) No. de code 313473 313474 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: Les accessoires pour cet outil motorisé sont mentionnés dansce mode d’emploi.L’utilis...
Page 33 - INFORMACIÓN IMPORTANTE
33 Español 33 INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica,lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y lasadvertencias de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes prod...
Page 34 - SEGURIDAD; NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Español 34 SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, puedenproducirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Área de trabajo (1) Mantenga el área de...
Page 36 - NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD
Español 36 NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice unaoperación en la que la herramienta pueda entrar en contacto con cables ocultos o consu propio cable de alimentación. El contacto con un conductor “activo” “ac...
Page 38 - AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA
Español 38 AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI haadoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizadodos sistemas de aislamiento físicamente separados para aisla...
Page 39 - ESPECIFICACIONES; DESCRIPCIÓN FUNCTIONAL; NOMENCLATURA
39 Español 39 ESPECIFICACIONES Modelo H 60MA H 60MB Motor Motor conmutador en serie monofásico Fuente de alimentación 115 V CA, 60 Hz, monofásica Corriente 11,9A Frecuencia de impacto a plena carga 1600/min. 900 – 1600/min. Peso 23,1 lbs (10,5 kg) Fig. 1 Interruptordisparador Retén Dial (H 60MB) Cub...
Page 40 - MONTAJE
Español 40 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Empuñadura (A) Tapa frontal A B Empuñadura (B) A B Empuñadura (A) Empuñadura (B) A Barrena MONTAJE PRECAUCIÓN: P a r a e v i t a r a c c i d e n t e s , c e r c i ó r e s e d ed e s c o n e c t a r l a a l i m e n t a c i ó n y d edesenchufar el cable del tomac...
Page 42 - OPERACIÓN; APLICACIONES
Español 42 OPERACIÓN APLICACIONES 䡬 Romper hormigón armado, cortar o picar hormigón, hacer ranuras, cortes y colocarpilotes.Ejemplo de aplicación:Instalación de tuberia y artículos sanitarios, instalación de maquinaria, trabajos desuministro de agua y drenaje, trabajos en interiores, instalaciones p...
Page 43 - FORMA DE USAR EL MARTILLO DEMOLEDOR
43 Español 43 Número estándar de golpes Dial Número de golpes/minuto 6 1600 5 1540 4 1420 3 1280 2 1080 1 900 Fig. 10 (H 60MB) Dial Fig. 11 6. Seleccione el número de golpes (aplicable solamente a H60MB) (Fig. 10) PRECAUCIÓN: No realice ningún ajuste del dial durante la operación. Si sujetase el cue...
Page 44 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Español 44 74 0,28” (7 mm) 0,67” (17 mm) Límite dedesgaste Núm. deescobilla MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de laamoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y dedesenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. 1. Inspección d...
Page 46 - ACCESORIOS; ACCESORIOS ESTÁNDAR
Español 46 Longitud total 11-1/32" (280 mm) 15-3/4" (400 mm) Núm. de código 313471 313472 Longitud total 11-1/32" (280 mm) 15-3/4" (400 mm) Núm. de código 313473 313474 ACCESORIOS ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan eneste Manual de instrucciones....
Page 52 - Hitachi Koki Canada Co.
211 Code No. C99089863 N Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other constructionactivities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defectsor other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Le...