Page 3 - English; IMPORTANT INFORMATION; WARNING; CAUTION; NOTE
3 English IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings inthe Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by thefailure to observe ba...
Page 4 - SAFETY; GENERAL SAFETY RULES
4 English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions listed below, may result in electricshock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area(1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and...
Page 5 - (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on.
5 English (3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invitesaccidents. (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to...
Page 6 - Blades and accessories must be securely mounted to the tool.; Do not wipe plastic parts with solvent.
6 English 9. Never use a power tool for applications other than those specified. Never use a power tool for applications other than those specified in the InstructionManual. 10. Handle tool correctly. Operate the tool according to the instructions provided herein. Do not drop or throwthe tool. Never...
Page 7 - SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS; Wear ear plugs when using the tool for extended periods.
7 English SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where thecutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. Wear ear plugs...
Page 8 - DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION; SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 English DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulationdesign. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems havebeen used to insulate the electrically conductive materials connected to the pow...
Page 9 - SPECIFICATIONS; FUNCTIONAL DESCRIPTION; NAME OF PARTS
9 English Fig. 1 SPECIFICATIONS Motor Single-Phase, Series Commutator Motor Power Source Single-Phase, 115V 60Hz Current 5.7A Capacity Concrete: 1/8" ~ 15/16" (3.4mm ~ 24mm) Steel: 1/2" (13mm) Wood: 1-1/4" (32mm) No-Load Speed 0 – 1350/min. Full-load Impact Rate 0 – 4400/min. Weight ...
Page 10 - ASSEMBLY AND OPERATION; APPLICATIONS; Damaged cord must be replaced or repaired.; Check the receptacle
10 English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Rotation and striking function 䡬 Drilling anchor holes 䡬 Drilling holes in concrete 䡬 Drilling holes in tile Rotation only function 䡬 Drilling in steel or wood (with optional accessories) 䡬 Tightening machine screws, wood screws (with optional accessori...
Page 11 - I n s t a l l a t i o n o f d u s t c u p o r d u s t
11 English 6. Mounting the drill bit (Fig. 2) (1) To attach a drill bit (SDS-plus shank), fully pull the grip in the direction of thearrow as shown in Fig. 2 and insert thedrill bit as far as it will go while manuallyturning. (2) By releasing the grip, the drill bit will be secured. (3) To remove th...
Page 12 - Dump particles after every two or three holes when drilling.; Selecting the driver bit; HOW TO USE
12 English 䡬 Dump particles after every two or three holes when drilling. 䡬 Please replace the drill bit after removing dust collector (B). 8. Selecting the driver bit Screw heads or bits will be damaged should an inappropriate bit for the screw diameterbe employed to drive in the screws. 9. Confirm...
Page 15 - and the taper shank adaptor
15 English 7. Using depth gauge (Fig. 14) (1) Loosen the knob on the side handle, and insert the depth gauge into the mountinghole on the side handle. (2) A d j u s t t h e d e p t h g a u g e p o s i t i o n according to the depth of the hole andtighten the knob bolt securely. 8. How to use the dri...
Page 18 - MAINTENANCE AND INSPECTION; : Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the
18 English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING : Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the drill bits Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency, replacethe drill bit with a new on...
Page 19 - ACCESSORIES; STANDARD ACCESSORIES
19 English ACCESSORIES WARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction Manual.The use of any other attachment or accessory can be dangerous andcould cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI...
Page 25 - Français; INFORMATIONS IMPORTANTES; AVERTISSEMENT
25 Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécuritéet les avertissements dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outilmotorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’o...
Page 26 - SECURITE; REGLES GENERALE DE SECURITE; présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
26 Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peutentraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieusesblessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail(1) Gar...
Page 27 - est sur la position d’arrêt avant de brancher la machine.
27 Français (2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et ses gants éloignés des partiesmobiles. Les vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. (3) Eviter ...
Page 28 - Ne jamais toucher les parties mobiles.
28 Français (2) Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien de ce mode d’emploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou un non respect des instructions d’entretienpeut créer un risque d’électrocution ou...
Page 29 - Manipuler l’outil motorisé avec précaution.; REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES
29 Français 17. Ne jamais laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension. Ne pas abandonner l’outil avant qu’il ne soit complètement arrêté. 18. Manipuler l’outil motorisé avec précaution. Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risque d’êtred...
Page 30 - DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
30 Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté uneconception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolationphysiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux con...
Page 31 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; NOM DES PARTIES
31 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assisterl’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé.Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou desaccessoires di...
Page 32 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT; Source d’alimentation; Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé.; Vérification des conditions d’environnement
32 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Par action combinée de rotation et de frappe 䡬 Perçage de trous d’ancrage 䡬 Perçage de trous dans béton 䡬 Perçage de trous dans une tuile Par action de rotation uniquement 䡬 Perçage de l’acier ou du bois (avec accessoires en option) 䡬 Serreage de...
Page 33 - Montage du foret de perçage; Lors de l’installation de la capuchon
33 Français 6. Montage du foret de perçage (Fig. 2) (1) Pour fixer un foret de perçage (tige SDS p l u s ) , t i r e r c o m p l è t e m e n t l ’ a t t a c h ecoulissante dans le sens de la flèche,comme indiqué sur la Fig. 2, puis insérerle foret tout en le faisant tourner jusqu’àce qu’il atteigne ...
Page 34 - Sélection de la mèche pour visseuse; UTILISATION; Fonctionnement de l’interrupteur
34 Français 䡬 Insérer le collecteur à poussière (B) à fond dans le mandrin de l’appareil principalparticules pour ne utilisation pluse facile. 䡬 Lors de la mise sous tension du marteau rotatif alors le collecteur à poussière (B) estdétaché de la surface en béton, le collecteur à poussière (B) va tou...
Page 35 - Rotation seulement
35 Français 2. Rotation + frappe Cette perceuse à percussion peut êtremise sur le mode de rotation et frappeen appuyant sur le bouton pressoir et entournant le sélecteur vers le repère .(Fig. 6) (1) Monter le foret de perçage.(2) Tirer l’interrupteur de déclenchement après avoir appliqué la pointe d...
Page 37 - Percussion uniquement
37 Français PRECAUTION: 䡬 Ne manquez pas de prendre en considération la dureté du bois quand vous préparezun trou approprié à recevoir la vis à bois. Si le trou est trop petit ou pas assez profond,ce qui demande beaucoup de force pour y enfoncer la vis, il se peut que le filet de la visde bois en so...
Page 38 - COMMENT UTILISER LA COURONNE (POUR UNE CHARGE LEGERE)
38 Français 8. Comment utiliser la mèche (queue conique) et le raccord de queueconique (1) Monter le raccord de queue conique sur le marteau rotatif à percussion. (Fig. 15) (2) Fixer la mèche (queue conique) sur le raccord de queue conique. (Fig. 15) (3) Mettre l’interrupteur sur la position de marc...
Page 40 - ENTRETIEN ET INSPECTION
40 Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur laposition OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteuravant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. 1. Contrôle du foret de perçage Etant donné que l’utilisation d’une mèche usée entra...
Page 41 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES STANDARD; vendus séparément
41 Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: Les accessoires pour cet outil motorisé sont mentionnésd a n s c e m o d e d ’ e m p l o i . L ’ u t i l i s a t i o n d e t o u t a u t r eattachement ou accessoire peut être dangereux et peutcauser des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE: Les acces...
Page 47 - Español; INFORMACIÓN IMPORTANTE; ADVERTENCIA; PRECAUCIÓN
47 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica,lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y lasadvertencias de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes produci...
Page 48 - SEGURIDAD; NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD; herramienta eléctrica.
48 Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, puedenproducirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Área de trabajo(1) Mantenga el área de t...
Page 49 - Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes móviles.
49 Español (2) Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recójaselo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes móviles. (3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerci...
Page 50 - No toque nunca las piezas móviles.
50 Español (2) Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección demantenimiento de este manual. La utilización de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones ...
Page 51 - Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.; NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD
51 Español 17. No deje nunca la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación. No deje sola la herramientas hasta mientras no se haya parado completamente. 18. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas. Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidamen...
Page 52 - AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA; ¡GUARDE ESTE MANUAL DE
52 Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI haadoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizadodos sistemas de aislamiento físicamente separados para aisla...
Page 53 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL; NOMENCLATURA
53 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarlea utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica.Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles oaccesorios diferentes a los de l...
Page 54 - MONTAJE Y OPERACIÓN; APLICACIONES; Fuente de alimentación; Si un cable esta dañado deberá reemplazar o repararse.; Comprobación del tomacorriente
54 Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Acción combinada de rotación y golpeteo 䡬 Perforación de orificios de anclaje 䡬 Perforación de orificios de hormigón 䡬 Perforación de orificios de baldosa Rotación solamente 䡬 Perforación de orificios en hormigón o madera (con accesorios facultativos) 䡬 Ap...
Page 55 - Cuando instale la copa de polvo o el
55 Español 6. Montaje de la broca (Fig. 2) (1) P a r a c o l o c a r u n a b r o c a ( S D S m á s v á s t a g o ) , t i r e c o m p l e t a m e n t e d e l aempuñadura en el sentido de la flechacomo se muestra en la Fig. 2 en inserteprofundamente la froca girándola. (2) A l s o l t a r l a e m p u ...
Page 56 - Selección de la broca destornillador; COMO SE USA; Operación del conmutador
56 Español 䡬 Cuando ponga en funcionamiento del martillo perforador meintras el colector de polvo(B) esté separado de la superficie de hormigón, dicho colector girará junto con la broca.Cerciórese de apretar el gatillo interruptor después de haber presionado la copa depolvo sobre la superficie de ho...
Page 57 - Rotación solamente
57 Español 2. Rotación + golpeteo Este martillo roto-percutor puede usarsee n e l m o d o d e r o t a c i ó n y g o l p e t e opresionando el pulsadory girando lapalanca selectora hasta la marca . (Fig. 6) (1) Montar la broca.(2) P r e s i o n a r e l i n t e r r u p t o r d e g a t i l l o después ...
Page 58 - Cuando coloque tornillos para metal
58 Español PRECAUCIÓN: 䡬 La aplicación de fuerza excesiva no solamente reducirá la eficacia del taladro sinotambién dañará la punta de la broca y reducirá la vida útil del martillo perforador. 䡬 La broca puede salirse al quitar el martillo perforador del orificio en el que se hayaatascado. Para extr...
Page 59 - Percusión solamente
59 Español PRECAUCIÓN: 䡬 Tener cuidado al preparar el orificio para que sea apropiado para el tornillo, teniendoen cuenta la dureza de la madera. Si el orificio es excesivamente pequeño o estrecho,se requiere mucha fuerza para atornillar y a veces puede dañarse la rosca. 6. Percusión solamente Este ...
Page 60 - M o d o d e u s a r l a b r o c a ( e s p i g a; MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR (PARA CARGAS LIGERAS)
60 Español 8. M o d o d e u s a r l a b r o c a ( e s p i g a ahusada) y el adaptador de la espigaahusada (1) Montar el adaptador de la espiga ahusada en el martillo perforador. (Fig. 15) (2) Montar la broca (espiga ahusada) en el adaptador de la espiga ahusada. (Fig. 15) (3) Poner el interruptor en...
Page 62 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN; Inspeccionar la broca de taladro
62 Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de laamoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y dedesenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. 1. Inspeccionar la broca de taladro Debido a que el uso de brocs desafiladas pue...
Page 63 - ACCESORIOS; ACCESORIOS ESTÁNDAR
63 Español (1) Broca de taladro (Eje fino) (2) Adaptador para eje fino (SDS más vástago) (1) Broca de taladro (Vástago cónico) (2) Adaptador cónico (SDS más vástago) Chaveta (Núm. de código 944477) (1) Broca de taladro (Eje fino) (2) Adaptador para eje fino Diámetro externo Longitud efectiva Longitu...
Page 72 - Hitachi
312 Code No. C99126961 N Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer,birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● ...