Page 2 - IN CANADA; AU CANADA; EN CANADA
– 2 – English CONTENTS SECTION PAGE SECTION PAGE Product Specifications ........................................ 3 Know Your Scroll Saw ........................................ 9 Power Tool Safety .............................................. 4 Glossary of Terms ........................................
Page 3 - PRODUCT SPECIFICATIONS; WARNING
– 3 – English WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals (known to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead based paints ● Crystall...
Page 4 - POWER TOOL SAFETY; GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
– 4 – English POWER TOOL SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS POWER TOOL Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how to use your power tool. To avoid mistakes that could cause serious injury, do not plug the tool in until you have read and understood the fo...
Page 5 - SCROLL SAW SAFETY; SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR
– 5 – English SCROLL SAW SAFETY SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS SCROLL SAW 1. READ AND UNDERSTAND all safety instructions and operating procedures throughout the manual. 2. DO NOT OPERATE the Scroll Saw until it is completely assembled and installed according to the instructions. 3. SHOULD any...
Page 6 - ELECTRICAL REQUIREMENTS AND SAFETY; GROUNDING INSTRUCTIONS
– 6 – English ELECTRICAL REQUIREMENTS AND SAFETY or a #14 wire with a 15 A time-lag fuse. NOTE: When using an extension cord on a circuit with a #14 wire, the extension cord must not exceed 25 feet in length. Before connecting the motor to the power line, make sure the switch is in the OFF (O) posit...
Page 7 - ACCESSORIES AND ATTACHMENTS; RECOMMENDED ACCESSORIES; TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
– 7 – English ACCESSORIES AND ATTACHMENTS RECOMMENDED ACCESSORIES ● To avoid injury, do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool. Any alteration or modification is considered misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serio...
Page 8 - UNPACKING YOUR SCROLL SAW; CARTON CONTENTS
– 8 – English Do not lift this saw by the arm that holds the blade, this may result in damage to the tool. UNPACKING AND CHECKING CONTENTS ● To avoid injury, if any part is missing or damaged, do not plug the scroll saw in until the missing or damaged part is replaced, and assembly is complete. ● To...
Page 9 - KNOW YOUR SCROLL SAW
– 9 – English KNOW YOUR SCROLL SAW I Work Light Worktable Table lock knob Sawdust collection port Bevel scale ON (I) / OFF (O) switch Blade Variable speed control knob Blade guard foot lock knob Upper arm Blade lock knob Sawdust blower Blade guard foot Quick release tension lever Blade storage Mount...
Page 10 - GLOSSARY OF TERMS; SCROLL SAW TERMS
– 10 – English GLOSSARY OF TERMS SCROLL SAW TERMS BEVEL SCALE – Represents the degree of table angle from 0° to 45° when the table is tilted for bevel cutting. BLADE GUARD FOOT – Guards the blade and keeps your workpiece from rising. Helps protect fingers from blade contact. BLADE GUARD FOOT LOCK KNO...
Page 11 - ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
– 11 – English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS ESTIMATED ASSEMBLY TIME 15~20 MINUTES ASSEMBLE STAND (FIG. A) 1. Unpack all parts and group by type and size. Refer to the parts list for correct quantities. 2. Attach one short upper support (1) to top of leg (2) using one bolt (3) and nut (4). NOTE: ● Align ...
Page 16 - OPERATION
– 16 – English OPERATION REPLACING THE BULB (FIG. S) 1. Use only a 10 watt maximum bulb. Turn the light switch (1) OFF (O) and unplug the saw. 2. Remove old bulb. Place new bulb into socket. ● To prevent injury resulted from heat of the light bulb. Never touch the light bulb. ● To prevent electric s...
Page 19 - MAINTENANCE
– 19 – English MAINTENANCE WARNING For your own safety, turn the switch OFF (O) and remove the plug from the power source before maintaining your saw. GENERAL An occasional coat of paste wax on the work table will allow the wood being cut to glide smoothly across the work surface. MOTOR 1. If the po...
Page 20 - TROUBLESHOOTING GUIDE
– 20 – English TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING To avoid injury from accidental starting, always turn switch OFF (O) and unplug the tool before moving, replacing the blade or making adjustments. Consult Hitachi Authorized Service Center if for any reason the motor will not run. SYMPTOM POSSIBLE CAUSES ...
Page 21 - FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT; AVERTISSEMENT
– 21 – Français Des études effectuées en Californie ont démontré que la poussière produite par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et les autres travaux de construction contient des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et autres dommages au système reprod...
Page 22 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES À
– 22 – Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES À RESPECTER AVANT D’UTILISER LA SCIE À DÉCOUPER La sécurité est une combinaison de bon sens, de vigilance et d’une utilisation adéquate de la scie à découper. Pour éviter toute erreur...
Page 23 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA SCIE À DÉCOUPER; CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
– 23 – Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA SCIE À DÉCOUPER CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À CETTE SCIE À DÉCOUPER 1. LIRE ET BIEN COMPRENDRE toutes les consignes de sécurité et les directives d’utilisation fi gurant dans le Guide d’utilisation. 2. NE PAS UTILISER la scie à découper avant...
Page 24 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ET SÉCURITÉ; DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
– 24 – Français de cette scie à découper sur le courant électrique, s ’assurer que son interrupteur est sur la position « ARRÊT » (O) et que les caractéristiques du courant qui l’alimente sont les mêmes que celles. indiquées sur la plaque signalétique du moteur. Cette scie à découper est prévue pour...
Page 25 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES RECOMMANDÉS; OUTILS REQUIS POUR ASSEMBLAGE
– 25 – Français ACCESSOIRES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ● Pour éviter tout risque de blessure, ne pas tenter de modifi er cet outil ni de fabriquer et d’utiliser des accessoires non recommandés pour cet outil. Any alteration or modification is considered misuse and could result in a hazardous condition le...
Page 26 - APPRENDRE À CONNAÌTRE LA SCIE À DÉCOUPER; CONTENU DE LA BOÎTE
– 26 – Français APPRENDRE À CONNAÌTRE LA SCIE À DÉCOUPER UNPACKING YOUR SCROLL SAW 1. Sortir la scie à découper de la boîte en la soulevant par l’arrière de son cadre supérieur. 2. Poser la scie sur une surface stable et l’inspecter attentivement. La scie risque d’être endommagée si on la soulève pa...
Page 28 - GLOSSAIRE; TERMES DE MENUISERIE
– 28 – Français GLOSSAIRE TERMES DE MENUISERIE AVANCE – Vitesse à laquelle on déplace le matériau à scier contre la lame. BORD ARRIÈRE – Fin du bord du matériau scié par la lame de scie. COURBURE – Léger déplacement horizontal de la lame pendant qu’elle fonctionne en ligne au cours des opérations de...
Page 29 - ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
– 29 – Français ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES TEMPS D’ASSEMBLAGE ESTIME A 15~20 MINUTES ASSEMBLAGE DU SUPPORT (FIG. A) 1. Déballer toutes les pièces et les regrouper par type et dimension. Voir la liste des pièces pour connaître les quantités. 2. Attach one short upper support (1) to top of leg (2) using o...
Page 34 - UTILISATION
– 34 – Français REMPLACEMENT DE L’AMPOULE (FIG. S) 1. N’utiliser qu’une ampoule d’une puissance maximale de 10 watts. Mettre l’interrupteur d’éclairage sur la position (1) arrêt (O), puis débrancher la scie. 2. Enlever l’ampoule brûlée. La remplacer par une neuve. ● To prevent injury resulted from h...
Page 37 - ENTRETIEN
– 37 – Français Par mesure de sécurité, s’assurer que l’interrupteur de la scie à découper est sur la position ARRÊT (O) et que le cordon électrique est débranché de la prise de courant avant de procéder à l‘entretien. GÉNÉRALITÉS De temps à autres, l’application d’une couche de cire en pâte sur la ...
Page 38 - GUIDE DE DÉPANNAGE
– 38 – Français GUIDE DE DÉPANNAGE Pour éviter tout démarrage accidentel pouvant causer des blessures, toujours s’assurer que l’interrupteur de la scie à découper est sur la position ARRÊT (O) et que le cordon électrique est débranché de la prise de courant avant de déposer ou de remplacer une lame ...
Page 39 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ADVERTENCIA
– 39 – Español ADVERTENCIA Cierto polvo creado al lijar, triturar, afilar, taladrar o realizar otras actividades de construcción, contiene químicos que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros defectos reproductivos. Algunos ejemplos de estos produc...
Page 40 - SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS; INSTRUCCIONES GENERALES DE
– 40 – Español SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA La seguridad no consiste en otra cosa que sentido común, estar alerta y saber cómo usar la máquina. Para evitar errores que pudieran causar lesiones graves, no enchufe la he...
Page 41 - SEGURIDA DE LA SIERRA CALADORA; INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE
– 41 – Español SEGURIDA DE LA SIERRA CALADORA INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PARA ESTA SIERRA CALADORA 1. LEA Y ENTIENDA todas las instrucciones de seguridad y los procedimientos de funcionamiento descritos en este manual. 2. NO accione la sierra caladora hasta que esté completamente montada...
Page 42 - SEGURIDAD Y REQUISITOS ELÉCTRICOS; INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
– 42 – Español un hilo de #14, el cable de extensión no debe de exceder de 25 pies de longitud de que el interruptor está apagado, en la posición OFF (O), y que la corriente eléctrica es de la misma tensión que la de la placa del motor. Si se hace funcionar el motor a una tensión menor a la indicada...
Page 43 - ACCESORIOS Y ACOPLAMIENTOS; ACCESORIOS RECOMENDADOS; HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL; MONTAJE
– 43 – Español ACCESORIOS Y ACOPLAMIENTOS ACCESORIOS RECOMENDADOS ● Para evitar lesiones, no intente modifi car esta herramienta ni cree accesorios no recomendados para ella. Cualquier alteración o modificación son consideradas mal uso y que podrían causar una situación peligrosa que conduce a posible...
Page 44 - CONTENIDO DEL EMBALAJE; DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DE SU; DESEMBALAJE DE SU SIERRA DE MARQUETERÍA
– 44 – Español CONTENIDO DEL EMBALAJE DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DE SU CONTENIDO ● Para evitar lesiones, si falta alguna pieza o está dañada, no enchufe la sierra hasta que se haya cambiado dicha pieza y esté completo el conjunto. ● Para evitar incendios o reacciones tóxicas no use nunca gasolina, a...
Page 45 - FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA CALADORA
– 45 – Español FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA CALADORA I Hoja Pomo fijación hoja Soporte Palanca rápida de tensión Almacén de la hoja Mando de control variable de la velocidad Luz de trabajo Botón de bloqueo del pie del guardahojas Regla de biselado Taladros de montaje Extractor de serrín Lumbrera de re...
Page 46 - GLOSARIO DE TERMINOS; TÉRMINOS DEL TRABAJO CON MADERA
– 46 – Español GLOSARIO DE TERMINOS Pieza a trabajar Superfi cie Ancho de corte Borde de ataque Trayectoria de la hoja de la sierra Borde de salida TÉRMINOS DEL TRABAJO CON MADERA ANCHO ACTIVO DE LA HOJA – El ancho total que cortará la hoja basándose en la distancia que existe entre el punto exterior...
Page 47 - MONTAJE Y AJUSTES
– 47 – Español MONTAJE Y AJUSTES TIEMPO DE MONTAJE ESTIMADO 15~20 MINUTOS ENSAMBLADO DEL PEDESTAL (FIG. A) 1. Desempaque todas las piezas y agrúpelas según el tipo y el tamaño. Vea la lista de piezas para saber cuáles son las cantidades correctas. 2. Adjuntar el apoyo corto superior (1) a la tapa de...
Page 52 - FUNCIONAMIENTO
– 52 – Español CAMBIO DE LA BOMBILLA (FIG. S) 1. Use sólo una bombilla de 10 W como máximo. Apague (O) el interruptor de luz y desenchufe la sierra. 2. Quite la bombilla antigua. Coloque la bombilla nueva en su casquillo. ● Prevenir lesión a causa del calor de la bombilla. Nunca toque la bombilla. ●...
Page 55 - MANTENIMIENTO
– 55 – Español MANTENIMIENTO Por su propia seguridad, APAGUE la máquina y desenchúfela antes de empezar cualquier tarea de mantenimiento. GENERALIDADES Una ligera capa de cera sobre la superfi cie de la mesa de trabajo facilitará el deslizamiento suave de la madera a cortar. MOTOR 1. Si el cable alim...
Page 56 - GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
– 56 – Español GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS Para evitar lesiones por encendidos accidentales, ponga el interruptor en la posición de APAGADO (O) y desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de realizar los ajustes. • Si por cualquier motivo el motor no funciona, póngase en con...
Page 57 - PARTS LIST; 6” SCROLL SAW
– 57 – English Parts No. I.D. Description Size QTY Parts No. I.D. Description Size QTY 726360 04Q4 STICKER 1 726616 0KQX NUT M6*1.0 T=6 2 327326 08JA SPRING 1 726617 0KQY NUT CHUCK M8*1.25 T=8 1 327327 0A98 COMPRESSION SPRING 1 326453 0KTH STRAIN RELIEF 1 327328 0AM3 WASHER 1 325733 0KUX TERMINAL 1 ...
Page 60 - Hitachi Koki Canada Co.
– 60 – English Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 702 Code No. C9916...