Page 2 - PRO PLUS; TM; ELECTRONIC FOLDING WHEELCHAIR SCALE; Thank you; Merci; TABLE OF CONTENTS
1 PRO PLUS TM ELECTRONIC FOLDING WHEELCHAIR SCALE MODEL 2600KL Thank you for your purchase of this product. Please read this manual carefully and keep it handy for ready reference. Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel et le garder à portée de main pour pouvoir le co...
Page 3 - CAUTION AND WARNING; SPECIFICATIONS; GENERAL; SCALE SPECIFICATIONS
2 CAUTION AND WARNING To prevent injury and damage to your scale, please follow these instructions very carefully. • Do not transport the scale while the platform is loaded. • For accurate weighing the scale must be placed on a flat, stable surface. • For accurate weighing, verify proper operation a...
Page 4 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Parts List: (1) Platform Assembly (includes ramp and handrail) (1) Small Back Cover (1) Display Assembly (1) Front Cover (4) Plastic Feet Assemblies (1) Rear Cover (1) AC Adapter Holder (6) Screws for Display (3) Cable Holder Clips (2) Screws for AC Holder Tools required: Phi...
Page 6 - Ramp - Moving Instructions
5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Ramp - Moving Instructions 1. Remove the guardrail at the end of the platform by unscrewing 4 screws. (see Figure 3) 2. Fold the ramp on the platform surface. 3. Gently tip the scale over and place with handrail on the floor. 4. Remove the screws attaching 2 rubber bumpers on...
Page 7 - SET UP; Scale - Opening and Folding Procedures
6 SET UP You can fold the scale for moving and storage purposes and then open the scale to operational position. Scale - Opening and Folding Procedures Figure 4a Figure 4b Scale opening: 1. Begin with the scale in the folded upright position resting on its wheels, as in Figure 4b. 2. Holding the rai...
Page 8 - Preparing the Scale for Use
7 SET UP Preparing the Scale for Use 1. Remove protective plastic film from keypad and display. 2. Place batteries in the battery holder (see “Replacing Batteries”). 3. Plug the scale’s AC adapter into the power source. 4. Press the ON/OFF button to turn the scale on. The display will show “Health o...
Page 9 - OPERATION INSTRUCTIONS
8 OPERATION INSTRUCTIONS 1. Press the ON/OFF button to turn the scale on. 2. Wait until ”000 Lb 00 oz ” and “ZERO” on the left side of the display will appear. 3. If the wheelchair weight is known, enter the TARE value according to instructions in the “Menu”, para 02. If the wheelchair weight is unk...
Page 10 - ITEM DESCRIPTION
9 OPERATION INSTRUCTIONS Figure 6. Keypad ITEM DESCRIPTION FUNCTION POWER Turns scale ON and OFF. ZERO Zeros the scale prior to weighing. HOLD/RELEASE Holds the value of the weighed object on the display until the button is pressed again to clear the value. Also used to scroll down in the menu. REWE...
Page 11 - MENU; 1 WEIGHT DISPLAY MODE
10 OPERATION INSTRUCTIONS MENU In the menu screen the user can set preferences and/or instruct the scale how to handle stored data. The menu can be navigated using the up and down keys ( cd ) or by entering the associated menu position number with the keypad. The menu has a “roll-over” way of workin...
Page 12 - WEIGHT; Important; Automatic Tare; MANAGEMENT
11 OPERATION INSTRUCTIONS 02 TARE WEIGHT NOTE: Due to the scale’s sensitivity, we recommend using the REWEIGH function prior to setting the TARE weight, in order to eliminate any operator interference with the item to be tared out. There are two ways to manually enter a tare weight (such as the weig...
Page 14 - SETTINGS
13 OPERATION INSTRUCTIONS 04 Transfer now All the values stored in memory are transferred to the PC and the scale memory is cleared of all values. If the transfer was unsuccessful, the values are kept in memory until successfully transferred or cleared. 05 Clear memory All the values stored in memor...
Page 17 - TEST
16 OPERATION INSTRUCTIONS Set the date using the up and down keys cd and enter the values on the keypad. 02 About This screen displays the software version of the scale. 06 SYSTEM TEST 01 Battery Test The scale will display the estimated amount of battery life remaining until the batteries will have...
Page 20 - MAINTENANCE; Disconnect the scale from the AC power source.
19 MAINTENANCE GENERAL This section provides instructions for maintenance, cleaning, troubleshooting and operator replaceable parts for the Pro Plus TM Electronic Folding Wheelchair Scale Model 2600KL. Maintenance operations other than those described in this section should be performed by qualified...
Page 21 - TROUBLESHOOTING; SYMPTOM
20 TROUBLESHOOTING Refer to the following instructions to check and correct any failure before contacting service personnel. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Scale does not turn on 1. Dead Battery 2. Faulty electrical outlet 3. Bad power supply 1. Replace batteries 2. Use a different outlet ...
Page 22 - CALIBRATION PATH; Operator Action; EXPLODED VIEW OF SCALE
21 CALIBRATION PATH The calibration is performed using kg or lb, according to the units of measure used upon entering into the calibration path. Operator Action Display 1. Press ON/OFF button and immediately press and hold HOLD/RELEASE button for 3-4 seconds Calibration Process 2. Press ENTER Enter ...
Page 23 - View of Scale in Folded Position
22 EXPLODED VIEW OF SCALE (continue) View of Scale in Folded Position
Page 24 - PARTS LIST
23 PARTS LIST Key No. Part No. Description Qty. 1 1109401-0 DISPLAY ASSEMBLY 1 2 MAIN BOARD TO JUNCTION BOX CABLE 1 3 TILT MECHANISM ASSEMBLY 1 4 PHIL. PAN HEAD SCREW NC8*5/16” 6 5 3822701-0 REAR COVER 1 6 3822601-0 BACK BASE COVER 1 7 401305 CABLE CLIP 4 8 3822501-0 BASE COVER 1 9 PLASTIC TUBE COVE...
Page 25 - WARRANTY; LIMITED WARRANTY; What does the Warranty Cover?
24 WARRANTY LIMITED WARRANTY What does the Warranty Cover? Pelstar LLC scales are warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of one (1) year. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar. Se...
Page 26 - BALANCE ELECTRONIQUE PLIANTE PRO PLUS; POUR FAUTEUIL ROULANT MODELE 2600KL
25 BALANCE ELECTRONIQUE PLIANTE PRO PLUS TM POUR FAUTEUIL ROULANT MODELE 2600KL TABLE DES MATIERES PRECAUTION ET PREVENTION ......................................................................................... 26 SPECIFICATIONS .......................................................................
Page 27 - PRECAUTION ET PREVENTION; GENERALITES; SPECIFICATIONS DE LA BALANCE; Capacité et Résolution
26 PRECAUTION ET PREVENTION Pour prévenir toute blessure ou tout dégât accidentels, veuillez scrupuleusement vous conformer aux instructions suivantes : • Ne déplacez pas la balance électronique lorsque son plateau est chargé. • Pour obtenir une lecture du poids exacte, placez la balance électroniqu...
Page 30 - Rampe d'accès – Instructions de retrait
29 MODE D'ASSEMBLAGE Rampe d'accès – Instructions de retrait 1. Retirez le contre-rail situé au bout de la plateforme en desserrant les 4 vis (cf. Figure 3). 2. Rabattez la rampe d'accès sur la surface de la plateforme. 3. Faites doucement basculer la balance pour la retourner, barre d'appui au sol....
Page 31 - INSTALLATION; Balance – Instructions d'ouverture et de pliage
30 INSTALLATION Vous pouvez plier la balance pour la déplacer ou la ranger et ensuite la rouvrir le moment venu. Balance – Instructions d'ouverture et de pliage Figure 4a Figure 4b Ouverture de la balance : 1. Mettez tout d'abord la balance en position pliée verticale, reposant sur ses roues comme l...
Page 32 - Préparation de la balance avant usage
31 INSTALLATION Préparation de la balance avant usage 1. Retirez le film protecteur en plastique du pavé numérique et de l'écran. 2. Placez les piles dans le logement prévu à cet effet (cf. § « Remplacement des piles »). 3. Branchez l'adaptateur CA de la balance à la source d'alimentation électrique...
Page 33 - MODE DE FONCTIONNEMENT
32 MODE DE FONCTIONNEMENT 1. Appuyez sur l'interrupteur de Marche/ Arrêt (ON/OFF) pour allumer l'appareil. 2. Attendez que les mentions « 000 Lb 00 oz » et « ZERO » apparaissent sur le côté gauche de l'écran de visualisation. 3. Si le poids du fauteuil roulant est connu, introduisez la valeur de la ...
Page 34 - TOUCHE DESCRIPTION
33 MODE DE FONCTIONNEMENT Figure 6. Clavier TOUCHE DESCRIPTION FONCTION POWER Allume (ON) et éteint (OFF) l'appareil. ZERO Met la balance à zéro avant la pesée. HOLD/RELEASE Maintient l'affichage du poids de l'objet pesé, et ce, jusqu'à la pression suivante de la touche qui effacera cette valeur de ...
Page 35 - 1 MODE D'AFFICHAGE DU POIDS
34 MODE DE FONCTIONNEMENT MENU Sur l'écran du menu, l'utilisateur peut régler ses préférences et/ou déterminer le mode de traitement des données enregistrées à appliquer par la balance. Il peut feuilleter le menu par le biais des touches indiquant les flèches ascendante et descendante ( cd ) ou en t...
Page 36 - 2 POIDS DE LA TARE; Tarage Automatique; 3 GESTION DES DONNEES
35 MODE DE FONCTIONNEMENT 02 POIDS DE LA TARE REMARQUE: Etant donné le degré de sensibilité de la balance, nous recommandons d'utiliser la fonction de repesée (REWEIGH) avant de régler le poids de la TARE, afin d'éliminer toute interférence éventuelle de l'opérateur avec l'objet à tarer. Il existe d...
Page 38 - 4 REGLAGES DE LA BALANCE
37 MODE DE FONCTIONNEMENT 04 Transfert immédiat Toutes les valeurs mémorisées sont transférées au PC et la mémoire de la balance est ainsi complètement dégagée. Si le transfert échoue, les valeurs sont maintenues en mémoire jusqu'au succès du transfert ou jusqu'à l'ordre d'effacement. 05 Effacement ...
Page 40 - 5 REGLAGES DU SYSTEME
39 MODE DE FONCTIONNEMENT 06 Luminosité de fond de l'affichage L'utilisateur peut régler la luminosité du rétroéclairage. 07 Contraste L'utilisateur peut régler la luminosité de l'affichage à cristaux liquides (LCD). 08 Poids Vif En appuyant sur « Yes » (Oui), l'utilisateur sélectionne le mode Poids...
Page 41 - 6 TEST DE SYSTEME
40 MODE DE FONCTIONNEMENT Réglez la date en utilisant les touches fléchées cd et tapez les valeurs sur le clavier. 02 Version Cet écran affiche la version du logiciel installé sur la balance. 06 TEST DE SYSTEME 01 Test des Piles La balance fait figurer la durée de vie estimée restante avant que les ...
Page 42 - UTILISATEUR
41 MODE DE FONCTIONNEMENT 03 Test UI La balance dispose d'une routine de diagnostic où elle teste la fonctionnalité du matériel (LCD, clavier) de l'Interface de l'Utilisateur (UI). Pour mettre cette routine en marche, l'utilisateur doit appuyer sur les touches indiquées au fur et à mesure par les di...
Page 44 - Déconnectez la balance du secteur CA.
43 MAINTENANCE GENERALITES Ce chapitre fournit les instructions pour la maintenance, le nettoyage, la localisation des pannes et indique les pièces remplaçables par l'opérateur, pour la balance électronique pliante Pro Plus TM pour fauteuil roulant, modèle 2600KL. Toutes opérations de maintenance au...
Page 45 - LOCALISATION DES PANNES; SYMPTOME
44 LOCALISATION DES PANNES Reportez-vous aux instructions suivantes pour vérifier et rectifier une panne avant de contacter un technicien qualifié. SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE La balance ne s'allume pas. 1. Les piles sont mortes. 2. Prise électrique défectueuse 3. Mauvaise alimentation...
Page 46 - CALIBRAGE; Action réalisée par l'opérateur; SCHEMA DE LA BALANCE ELECTRONIQUE EN PIECES DETACHEES
45 CALIBRAGE Le calibrage s'effectue en mode kg ou lb, selon les unités de mesure utilisées au début de l'opération de calibrage. Action réalisée par l'opérateur Message affiché 1. Appuyez sur la touche de Marche/ Arrêt et ensuite immédiatement sur la touche HOLD/RELEASE en la maintenant appuyée pen...
Page 48 - LISTE DES PIECES
47 LISTE DES PIECES Pièce N° Code Description Quantité 1 1109401-0 BLOC D'AFFICHAGE 1 2 TABLEAU DE CONTROLE - CABLE DE LA BOITE DE DERIVATION 1 3 MECANISME DE BASCULE 1 4 VIS A TETE PHIL. PAN NC8*5/16” 6 5 3822701-0 COUVERCLE ARRIERE 1 6 3822601-0 CACHE ARRIERE DE LA BASE 1 7 401305 SERRE-CABLE 4 8 ...
Page 49 - GARANTIE; GARANTIE LIMITÉE; Que couvre la garantie?; Pelstar LLC
48 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Que couvre la garantie? A compter de la date d’achat, les pèse-personnes Pelstar LLC sont garantis contre les défauts de matériel ou de fabrication pour une période d’un (1) an. Renvoyez à Pelstar, port payé et bien emballé, le produit qui fonctionne mal. Si le fabricant...
Page 50 - BALANZA ELECTRONICA PLEGABLE PRO PLUS; PARA SILLA DE RUEDAS MODELO 2600KL
49 BALANZA ELECTRONICA PLEGABLE PRO PLUS TM PARA SILLA DE RUEDAS MODELO 2600KL ÍNDICE PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA ......................................................................................... 50 ESPECIFICACIONES...................................................................................
Page 51 - PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA; ESPECIFICACIONES; ESPECIFICACIONES DE LA BALANZA; Capacidad y Resolución; Ambiental
50 PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA Para evitar perjuicios y daños a su balanza, siga por favor estas instrucciones cuidadosamente. • No traslade la balanza mientras la plataforma esté cargada. • Para un pesaje exacto, la balanza debe ser colocada en una superficie plana, estable. • Para un pesaje exacto, v...
Page 52 - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
51 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Lista de las Partes: (1) Unidad de la Plataforma (incluye Rampa y Barra de Apoyo) (1) Pequeña Tapa Posterior (1) Unidad del Display (1) Tapa Delantera (4) Unidades de Pies de Plástico (1) Tapa Trasera (1) 1) Soporte para Adaptador CA (6) Tornillos para Display (3) Clips d...
Page 54 - Rampa – Instrucciones de Movimiento
53 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Rampa – Instrucciones de Movimiento 1. Remueva la barandilla al final de la plataforma desatornillando 4 tornillos.(ver Figura 3) 2. Doble la rampa en la superficie de la plataforma. 3. De vuelta la balanza con cuidado y colóquela con la barra de apoyo en el piso. 4. Saqu...
Page 55 - CONFIGURACIÓN; Balanza – Procedimientos de Apertura y Plegamiento
54 CONFIGURACIÓN Usted puede doblar la balanza para fines de transporte y almacenaje y después abrirla en la posición operacional. Balanza – Procedimientos de Apertura y Plegamiento Figura 4a Figura 4b Apertura de la Balanza: 1. Empezar con la balanza en la posición vertical doblada apoyada en sus r...
Page 56 - Preparando la Balanza para ser Usada
55 CONFIGURACIÓN Preparando la Balanza para ser Usada 1. Quite la película plástica protectora del teclado y del display. 2. Coloque las baterías en el soporte de baterías (ver “Cambiando las Baterías”). 3. Enchufe el adaptador CA de la balanza en la fuente de energía. 4. Presione el botón ON/OFF pa...
Page 57 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
56 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Presione el botón ON/OFF para activar la balanza. 2. Espere hasta que aparezca ”000 Lb 00 oz ” y “ZERO” en el lado izquierdo del display. 3. Si el peso del sillón de ruedas es conocido, entre el valor TARA según las instrucciones en el “Menú”, párrafo 02. Si el peso ...
Page 58 - ÍTEM DESCRIPCIÓN
57 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Figura 6. El Teclado ÍTEM DESCRIPCIÓN FUNCIÓN POWER Conecta (ON) y desconecta (OFF) la balanza. ZERO Cera la balanza antes del pesaje. HOLD/RELEASE Mantiene el valor del objeto pesado en el display hasta que se presione el botón otra vez para limpiar el valor. También u...
Page 59 - MENÚ; 1 MODO DE PRESENTACIÓN DEL PESO; (aplicable solamente a valores en libras, NO a valores métricos)
58 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MENÚ En la pantalla del menú el usuario puede establecer preferencias y/o instruir la balanza como manejar datos almacenados. Puede-se navegar por el menú usando-se las teclas ( cd ) para arriba o para abajo, o introduciendo el número del menú asociado al teclado. El me...
Page 60 - TARA; Importante; 3 ADMINISTRACIÓN DE DATOS
59 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 02 PESO TARA NOTA: Debido a la sensibilidad de la balanza, recomendamos usar la función REWEIGH antes de establecer el peso TARA, a fin de eliminar cualquier interferencia del operador en el ítem a tener el peso disminuido. Existen dos maneras de introducir manualmente ...
Page 62 - 4 CONFIGURACIONES DE LA BALANZA
61 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 04 Transferir ahora Todos los valores almacenados en la memoria son transferidos al PC y la memoria de la balanza está limpia de todos los valores. Si la transferencia no tuvo éxito, los valores son guardados en la memoria hasta una transferencia exitosa o hasta que sea...
Page 64 - 5 CONFIGURACIONES DEL SISTEMA
63 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 06 Luz de Fondo del Display El usuario puede establecer el brillo de la luz de fondo. 07 Contraste del Display El usuario puede establecer el brillo del LCD. 08 Peso Vivo Al seleccionar “Yes” el usuario puede establecer el modo Peso Vivo para desactivar el modo Sensible...
Page 65 - 6 PRUEBA DEL SISTEMA
64 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Fije la fecha usando las teclas para arriba y para abajo cd e introduzca los valores en el teclado. 02 Sobre Esta pantalla muestra la versión del software de la balanza. 06 PRUEBA DEL SISTEMA 01 Prueba de la Batería La balanza presentará la estimada cantidad restante de...
Page 66 - 7 CONFIGURACIONES DEL USUARIO
65 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 03 Prueba UI La balanza tiene una rutina de diagnóstico donde prueba la funcionalidad del hardware (LCD, teclado) del Interfaz del Usuario (UI). Con el fin de realizar esto, el usuario tiene que presionar todas las teclas según los mensajes que aparecen en la pantalla. ...
Page 68 - MANTENIMIENTO; Desconecte la balanza de la fuente de energía CA.
67 MANTENIMIENTO GENERAL Esta sección provee instrucciones para mantenimiento, limpieza, solución de problemas y piezas reemplazables por el operador para la Balanza Electrónica Plegable Pro Plus TM Para Silla de Ruedas Modelo 2600KL. Otras operaciones de mantenimiento aparte de las descritas en est...
Page 69 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; SÍNTOMA
68 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Refiera-se a las siguientes instrucciones para verificar y corregir cualquier falla antes de contactar el personal de servicio. SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA La balanza no se prende 1. Batería terminada 2. Toma de corriente defectuosa 3. Mala fuente de energía 1. C...
Page 70 - TRAYECTORIA DE CALIBRACIÓN; Acción del Operador; VISTA DETALLADA DE LA BALANZA
69 TRAYECTORIA DE CALIBRACIÓN La calibración es realizada usando kg o lb, según las unidades de medida usadas al entrar en la trayectoria de calibración. Acción del Operador Display 1. Presione el botón ON/OFF y a seguir presione y mantenga presionado el botón HOLD/RELEASE durante 3-4 segundos Calib...
Page 72 - LISTA DE PARTES
71 LISTA DE PARTES No. Llave Parte No. Descripción Cd3 1 1109401-0 UNIDAD DE DISPLAY 1 2 CABLE DE CONEXIÓN AL TABLERO PRINCIPAL 1 3 UNIDAD DEL MECANISMO DE INCLINACIÓN 1 4 TORNILLO CABEZA PHIL. PAN NC8*5/16” 6 5 3822701-0 TAPA TRASERA 1 6 3822601-0 TAPA DE LA BASE TRASERA 1 7 401305 CLIP DEL CABLE 4...
Page 73 - GARANTÍA; GARANTÍA LIMITADA; ¿Qué Cubre la Garantía?; ¿Quién Está Cubierto?
72 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA ¿Qué Cubre la Garantía? Las balanzas de Pelstar LLC están garantizadas a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación y mano de obra por un periodo de un (1) año. Si el funcionamiento del producto no fuese adecuado, regrese el producto a Pelstar con flete...