Page 3 - Hot air gun; English
3 Hot air gun CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS BEFORE YOU USE THE HOT AIR GUN! 1. ADDITIONAL SAFETY RULES BEFORE USING THE APPLIANCE:1. Check the following: - Make sure the voltage of the hot air gun corresponds with the power voltage. - Are the mains lead and the mains plug in a good state: strong, ...
Page 4 - Heißluftgebläse; Deutsch
4 7. TROUBLESHOOTING In case the hot air gun does not work well, we give you subjoined some possible causes and their solu-tions. 1 . The engine gets overheated. The ventilation slots of the hot air gun are dirty. - Clean the ventilation slots. 2. The hot air gun does not start when it is switched o...
Page 6 - Décapeur thermique; Français
6 Décapeur thermique LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE EXPLI- CATIVE AVANT LA MISE EN SERVICE DE LE DÉCA-PEUR THERMIQUE! 1. PRÉSCRIPTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIALES LORS DE LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL:1. Contrôlez le suivant: - Est-ce que la tension de branchement du décapeur thermique correspond à l...
Page 7 - Pistola de aire caliente; Español
7 5. LA MISE EN SERVICE • Contrôlez si l’interrupteur de réseau est en position ‘0’ avant de brancher la fi che-secteur au réseau. • Prenez soin que le fi l d’alimentation est toujours loin du fl ux d’air chaud et l’embouchure. N.B.: En cas d’entretien ou de nettoyage il faut tou- jours débrancher l...
Page 9 - Bico para quiemara tinta; Português
9 Bico para quiemara tinta LEA BEM AS INSTRUÇÕES ANTES DE COME- ÇAR A USAR BICO QUIEMADOR DE TINTA. 1. NORMAS DE SEGURANÇA ESPECIAS ANTES DE UTILIZARA MÁQUINA: 1. Controle o seguinte:- A voltagem indicada para a máquina corresponde coma da corrente; - utilize um cabo da corrente com um polo-terra (t...
Page 10 - Bruciatore di vernici; Italiano
10 6. A MANUTENÇÃO No caso da manutenção e limpeza deslique sempre o aparelho da corrente. Nunca deve usar água ou líquidos ligeiramente in fl amáveis para a limpeza da máquina. Limpe a máquina com uma escova. MANUTENÇÃO PERIÓDICA BICO QUEIMADOR DE TINTA EVITA PROBLEMAS DESNECESSÁRIOS. Mantenha os o...
Page 12 - Verfafbrander; Nederlands
12 Verfafbrander LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR, VOORDAT U DE VERFAFBRANDER IN GE-BRUIK NEEMT! 1. SPECIALE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BIJ HET INGEBRUIK NEMEN VAN HET APPARAAT: 1. Controleer het volgende:- Komt de aansluitspanning van de verfafbrander met de netspanning overeen, apparaten met d...
Page 13 - Varmluftpistol; Svenska
13 5. INBEDRIJFSTELLING • Controleer of de netschakelaarop de stand “0” staat voordat u de netstekker op het lichtnet aansluit. • Houd het netsnoer altijd uit de buurt van de hete luchtstroomen het mondstuk. N.B.: Voor alle materialen geldt dat u voor een opti- maal resultaat het apparaat het beste ...
Page 15 - Kuumailmapistoolin; Suomi
15 Kuumailmapistoolin LUE KÄYTTÖOHJEET HYVIN, ENNEN KUIN KÄY- TÄT MAALINPOLTINTA! 1. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA KUN LAITEOTETAAN KÄYTTÖÖN:1. Tarkista: - Vastaako maalinpolttimen liityntäjännite verkkojänni- tettä. - Ovatko johto ja pistoke hyvässä kunnossa: tukevia, ehjiä ja ilman vaurioita. 2. Vältä pit...
Page 16 - Norsk
16 MAALINPOLTINTA SÄÄNNÖLLISESTI HUOLTAMAL-LA EHKÄISETTURHIA ONGELMIA! Älä koskaan käytä tulenarkoja nesteitä maalinpoltti- men puhdistamiseen yleensä, älä etenkään suukappa-leen puhdistamiseen. Pidä maalinpolttimen tuuletusaukot puhtaana vält- tääksesi ylikuumenemista. 7. HÄIRIÖT Siinä tapauksessa,...
Page 18 - Dansk
18 Varmluftpistol LÆS ALTID DENNE BRUGERVEJLEDNING IGEN- NEM FØR DE TAGER MASKINEN I BRUG. 1. SÆRLIGE SIKKERHEDS - FORSKRIFTER FØR MASKINEN TAGES I BRUG:1. Kontrollerfølgende: - At maskinens tilslutningsspænding passer med net- spændingen. - At strømkablet og stikkontakten er igod stand.2. Luk rembe...
Page 19 - légfúvó pisztoly; Magyar
19 H ő légfúvó pisztoly A H Ő LÉGFÚVÓ HASZNÁLATBAVÉTELE EL Ő TT ALAPOSAN OLVASSAEL A HASZNÁLATI UTASÍ-TÁST! 1. RENDKÍVÜLI BIZTONSÁGI EL Ő ÍRÁSOK A KÉSZÜLÉKHASZNÁLATBA VÉTELEKOR: 1. Ellen ő rizze a következ ő t: - megegyezik-e a h ő légfúvó feszültsége a hálózati fe- szültséggel. - a zsinór és a háló...
Page 20 - Foehn industrial; Român
20 Foehn industrial Stima ţ i cump ă r ă tori! Studia ţ i cu aten ţ ie prezentele in- struc ţ iuni înainte de a începe exploatarea produsului! CARACTERISTICILE TEHNICE Vezi p. 2. Norme de tehnic ă a securit ăţ ii Aten ţ ie! Acest instrument func ţ ioneaz ă cu o tempera- tur ă înalt ă f ă r ă semne v...
Page 21 - Ελληνικά
21 Πιστόλι θερμού αέρα ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΝΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΒΑ - ΦΗΣ ! 1. ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΘΕ - ΤΟΜΑΣΤΗΜΙΧΑΝΙΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΠΑ : 1. Ελέγξτε τα εξής : - ελέγξτε αν η τάση σύνδεσης της μηχανής αντιστοιχεί με την τάση του δικτύου . - ελέγξτε αν το καλώδιο...
Page 23 - Opalarka do farby; Polska
23 Opalarka do farby PRZED U Ż YCIEM APARATU DO ODPALANIA FARBY NALE Ż Y DOK Ł ADNIE ZAPOZNA Ć SI Ę Z NI- NIEJSZ Ą INSTRUKCJ Ą OBS Ł UGI! 1. SPECJALNE PRZEPISY BEZPIECZE Ń STWA PRZED U Ż YCIEM APARATU DO ODPALANIA FARBY 1. Skontrolowa ć , czy: - napi ę cie przy łą czeniowe aparatu do odpalania farby...
Page 24 - Horkovzdušná pistole; esky
24 UWAGA: w przypadku wszystkich materia ł ów stosuje si ę zasad ę , ż e w celu uzyskania optymalnego rezultatu najlepiej jest najpierw wypróbowa ć aparat na niewielkim odcinku obrabianego przedmiotu. 6. KONSERWACJA W przypadku przeprowadzania konserwacji i czysz-czenia nale ż y zawsze wyci ą ga ć w...
Page 26 - Sušilnik; Slovenski
26 Sušilnik PROSIMO, DA PRED UPORABO APARATA PA- ZLJIVO PREBERETE TA NAVODILA, PREDNO ZA Č NE- TEZ UPORABO PIŠTOLE NA VRO Č I ZRAK. 1. POSEBNIVARNOSTNIPREDPISI PRED UPORABO JEPOTREBNO: 1. Preskusiti ali napetost omrežja ustreza napetosti na na- pisni tablici (230V~) - Preglejte č e je mrežni kabel a...
Page 27 - Srpski
27 Tehni č ki fen Poštovani korisni č e! Upoznajte se pažljivo sa ovim uputstvom pre nego što po č nete sa koriš ć enjem ovog proizvoda! TEHNI Č KE KARAKTERISTIKE Vidi sl. 2. Sigurnosna pravila Pažnja! Ovaj aparat radi na visokoj temperaturi bez vid- ljivih znakova otvorenog plamena, zbog č ega pri ...
Page 28 - Hrvatski
28 Tehni č ki fen Poštovani korisni č e ! Pažljivo se upoznajte s ovim uputama prije nego po č ne- te koristiti ovaj proizvod ! TEHNI Č KE KARAKTERISTIKE Vidi sl. 2. Sigurnosna pravila Pozor! Ovaj ure đ aj radi na visokoj temperaturi bez vidljivih znakova otvorena plamena, zbog č ega pri nje- govu r...
Page 29 - Türkçe
29 S ı cak ü fl eme makinesi Say ı n mü ş terimiz! Ürünü kullanmadan önce bu Kullanma K ı lavuzu dikkatle okuyunuz. TEKN İ K ÖZELL İ KLER 2.sayfaya bak ı n ı z Güvenlik kurallar ı Dikkat! Bu alet aç ı k alev göstermeden yüksek ı s ı üret- mektedir, bu nedende onun çal ı ş mas ı s ı ras ı nda her zam...
Page 31 - Русский
31 Фен технический Уважаемый покупатель ! Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией перед началом эксплуатации изделия ! ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ См . с . 2. КОМПЛЕКТНОСТЬ 1. Фен технический 2. Набор насадок и принадлежностей . Правила техники безопасности Внимание ! Данный инструмент работает...
Page 32 - Українська
32 Фен технічний Шановний покупець ! Уважно ознайомтеся з даною інструкцією перед по - чатком експлуатації виробу ! ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Див . стор . 2. КОМПЛЕКТНІСТЬ 1. Фен технічний 2. Набір насадок та аксесуарів . Правила техніки безпеки Увага ! Даний інструмент працює при високій тем - перату...
Page 33 - аза
33 Техникалық фен Құрметті сатып алушы ! Бұйымды қолданудан бұрын осы нұсқаманы мұқият оқып шығыңыз ! ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМА 2- бетті қараңыз Қауіпсіздік техникасының ережелері Ескерту ! Бұл аспап ашық жалынның көрінетін белгілерінсіз жоғары температурда жұмыс істей ді , сондықтан оның жұмысы кезінде ...
Page 34 - Techninis fenas; Lietuvi
34 Techninis fenas Gerbiamieji pirk ė jai! Prieš prad ė dami prietais ą naudoti atidžiai perskaitykite pateikt ą instrukcij ą ! TECHNINIAI DUOMENYS Žr. 2 psl. Darbo sauga D ė mesio! Šis prietaisas veikia aukštoje temperat ū ro- je be aiški ų atviros ugnies požymi ų , tod ė l jam veikiant visada yra ...
Page 35 - Latviešu
35 Tehniskais f ē ns Cien ī jamais pirc ē js! Uzman ī gi iepaz ī stieties ar doto instrukciju pirms izstr ā - d ā juma ekspluat ā cijas s ā kuma! Tehniskais raksturojums Sk.l. 2. Droš ī bas tehnika Lai izvair ī ties no uzliesmošanas, elektrotrieciena un cit ā m traum ā m, elektroinstruments j ā eksp...
Page 36 - Tehniline föön; EE; Eesti
36 Tehniline föön Tähelepanu!Efektiivne ja ohutu töö selle seadmega on võimalik siis, kui olete läbi lugenud alljärgneva kasutusjuhendi. Hoidke kasutusjuhend alles ! TEHNILISED ANDMED Vaadake lk. 2. ÜLDISED OHUTUSJUHISED Tähelepanu! Käesoleva tööriistaga töötamisel on kõr- gendatud tulekahju oht. Ku...
Page 37 - Spare Parts List
37 Spare Parts List Part No. Description of Spare Part 1 RIGHT HOUSING 2 STEEL TUBE 3 MICA P APER FIX 4 MICA P APER TUBE 5 MICA TIN HOUSING AND HEA TING ELEMENT 6 PLASTIC RING 7 FAN CA VE 8 FAN BLADE 9 MOT OR BASE 10 MOT OR 11 RECTIFIER 12 PLASTIC TUBE 13 POSITIONER 14 LEFT HOUSING 15 SWITCH 16 TERM...