Page 6 - PRZYGOTOWANIE DO PRACY
5 4. Wyłącz silnik i wyciągnij przewody świec zapłonowych przed rozpoczęciem czynności obsługowych lub naprawczych 5. Zachowaj bezpieczną odległość od gorącej powierzchni 6. Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki słuchu) 7. Używaj odzieży ochronnej 8. Nie dopuszczać dzieci do n ...
Page 9 - Wyrób
8 Deklaracja Zgodności WE /EC Declaration of Conformity/ /Megfelelőségi Nyilatkozat EK/ /ES vyhlásenie o zhode// Prohlášení o shodě ES/ /ЕО декларация за съответствие//Declarația de conformitate CE/ /EG- Konformitätserklärung/Dichiarazione di conformità CE PL EN HU SK CS BG RO DE IT Producent /Manuf...
Page 11 - DETAILED SAFETY REGULATIONS
10 TRANSLATION OF THE ORIGINAL MANUAL PETROL MOWER 52G670 WARNING! IMPORTANT! BEFORE USING THE DEVICE, READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. DETAILED SAFETY REGULATIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USE OF PETROL MOWERS Safety of using petrol lawn mowers in practice 1. Teaching ...
Page 12 - PREPARATION TO WORK
11 DESCRIPTION OF GRAPHIC PAGES The numbering below refers to the components of the device shown on the graphic pages of this manual. 1. Top handle 2. Engine brake lever 3. Handle fixing nut 4. Rear discharge cover 5. Bottom handle 6. The fuel filler cap 7. Choke lever 8. Air filter housing 9. The o...
Page 14 - ENVIRONMENTAL PROTECTION; * Right to introduce changes is reserved.; ÜBERSETZUNG; DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN; FÜR
13 NOISE AND VIBRATION DATA Sound pressure level Lp A = 80.6 dB (A) K = 3 dB (A) Measured sound power level Lw A = 94 dB (A) K = 3 dB (A) The value of vibration accelerations a h = 3.95 m / s 2 K = 1.5 m / s 2 Information on noise and vibration The level of noise emitted by the device is described b...
Page 15 - VORBEREITUNG ZUR ARBEIT
14 l) nicht verwenden, die Maschine mit beschädigten Abdeckungen oder Gehäusen und ohne eine Sicherheitseinrichtung wie beispielsweise befestigte Abdeckungen und / oder Grasfänger. m) Starten Sie den Motor sorgfältig wie angewiesen, wobei Pflege, dass Ihre Füße sind weg von dem Schneidelement (e). n...
Page 16 - BETRIEB / EINSTELLUNGEN
15 GRIFF MONTAGE • Platzieren Sie den unteren Handgriff ( 5 ) in dem Gehäuse Mäher und ( Fig. A ) und befestigen es mit den mitgelieferten Schrauben (Fig. B ) . • Befestigen den oberen Handgriff (1) an den unteren Handgriff (5) mit den gelieferten Schrauben und Flügelmuttern (Fig. C ) . • Installier...
Page 19 - Cut
18 k) Выключить привод от режущего элемента (ов), если машина должна быть наклонена, когда он будет быть перемещен над не - травы поверхностями и, когда она будет быть транспортирована к и от скашивания области. l) Не использовать в машину с поврежденными крышками или корпусами и без в безопасности ...
Page 22 - YY
21 Моторное масло Для 4- тактной садовой техники Свеча зажигания F7RTC Топливный бак Емкость 1,2 л Емкость масляного бака 0,4 л Grass окно емкость 45 л Диапазон и количество от режущих высот настройки 25-65 мм 5 шт. Самоходный привод Нет Мульчирование Нет Боковой выброс Нет Ширина реза 400 мм Толщин...
Page 23 - Mow
22 сандалях. Уникайте пошкоджену одяг, яка є занадто вільно або має звисають ремені або стрічки. b) Перевірте на область, де пристрій є бути керуванням і видаляти будь - які об'єкти, які могли б отримати в на пристрій. c) Перед використанням, завжди перевіряти на лопаті, гвинти і ніж монтажні принал...
Page 26 - AZ EREDETI
25 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОЦІНЮВАНІ ДАНІ Бензин газон газонокосарка 52G670 Параметр Значення двигун потужність 79 см 3 Максимальна потужність двигуна 1,3 кВт (1,8 км) Максимальна швидкість без нава нтаження 3050 хв -1 Карбюратор DY1P52F Тип палива 95 безсвинцевий бен зин Моторне масло Для 4- тактно...
Page 30 - KÖRNYEZETVÉDELEM
29 volt mérhető a megfelelő irányelv 2000/14 / EK zaj kibocsátása a környezetbe. A megadott vibráció szintjét egy órán is lehet használni, hogy hasonlítson eszközök és egy előzetes értékelést a vibrációs expozíciót. A feltüntetett vibráció szintje is képviselő csak az alap felhasználásának a készülé...
Page 33 - SPECIFICATII TEHNICE; PROTECŢIA
32 BUJIE Pentru sigură funcționare a dispozitivului, starea de scânteii ștecherul trebuie să fie verificată periodic. • Scoateți scânteie Mufă de sârmă ( 19 ) de la scânteie mufă ( 2 0 ) ( Fig. L ) . • Instalați scânteie mufă cheii ( 2 1 ) și îndepărtați scânteii bușonul. • Curățați de scânteii de p...
Page 34 - POKYNY PRO
33 PŘEKLAD PŮVODNÍ PŘÍRUČKY SEKAČKA 52G670 VAROVÁNÍ! DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO MANUÁL A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ REFERENCI. PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ BENZÍNOVÝCH SEKAČEK Safety of používání benzínu sekačky na trávu v praxi 1. V...
Page 42 - PRIPRAVA NA DELO
41 Razlaga od piktogramov uporablja 1. OPOZORILO: PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO! 2. OPOZORILO: Hranite zunaj dosega druge osebe! 3. OPOZORILO: DRŽITE ROKE IN NOGE OD REZIL! 4. Zaustavitev motor in odstraniti z vžigalnih svečk žice pred začetkom nobenega vzdrževanja ali popravila dela 5. Pazite na va...
Page 48 - APLINKOS APSAUGA
47 yra matavimo neapibrėžtį). Kad vibracijos išmetami į prietaiso yra aprašyta pagal vertę į vibracijos pagreičio h (kur K yra matavimo neapibrėžtumo). Po informacija : skleidžiamas garsas slėgio lygis Lp A garso galios lygis Lw ir vertė nuo vibracijos pagreičio h buvo matuojamas ir pagal Direktyvą ...
Page 59 - Topex; PRIJEVOD IZVORNOG; DETALJNI PROPISI O SIGURNOSTI; UPUTE O SIGURNOSTI ZA UPOTREBU BENZINSKIH KOSILICA
58 вибрации ще бъде повлияно от недостатъчна или твърде рядка поддръжка на устройството. На причините, дадени по - горе, може да доведе в един повишена експозиция на вибрации по време на целия период на експлоатация. Да точно изчислите излагане на вибрации, помисли за периоди, когато на оборудването...
Page 60 - PRIPREMA ZA RAD
59 g) g) Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove radi sigurnosti. Koristite samo originalne rezervne dijelove i pribor. Objašnjenje od piktograma koristi 1. UPOZORENJE: PROČITAJTE UPUTE ZA UPOTREBU! 2. UPOZORENJE: SAKLJUČITE DOSEG DRUGE OSOBE! 3. UPOZORENJE: DRŽITE RUKE I NOGE DALJE OD Oštrica! 4...
Page 62 - ZAŠTITA
61 • Nikad ne čistite na benzin travnjak kosilicu sa vodenim, agresivne tekućine ili otapala. Očistite benzin kosilica s četkom, komprimirani zrak ili na mekanom krpom. • Povremeno provjerite na stanje u iskra plug za izgaranje motora. Vratite se nošen iskra čep s novim jedan preporučene od strane p...
Page 67 - catcher
66 − πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την επισκευή της συσκευής, − μετά από να χτυπηθεί από ένα ξένο αντικείμενο. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά και, εάν είναι απαραίτητο, επισκευάστε την πριν από την επανεκκίνηση και τη λειτουργία της συσκευής εάν η συσκευή αρχίσει να δονείται...
Page 68 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
67 • Hang η χλόη catcher ( 1 3 ) από το οπίσθιο εκκένωσης εξόδου χρησιμοποιώντας τα δύο αλιεύματα « α » για την κορυφή του το θεριστή περιβλήματος ( εικ. Ε ) . • Χαμηλώστε το πίσω προστατευτικό εκκένωσης ( 4 ) . Το γρασίδι catcher έχει πραγματοποιηθεί στη χώρα από την άνοιξη δύναμη της πίσω απαλλαγή...
Page 70 - off; ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ; DEL MANUAL ORIGINAL; REGLAMENTOS DE SEGURIDAD DETALLADOS; Utilizar
69 Πληροφορίες για το θόρυβο και τους κραδασμούς Η στάθμη του θορύβου που εκπέμπεται από τη συσκευή είναι περιγράφεται από: το επίπεδο του εκπεμπόμενου ήχου πίεσης Lp Α και το ηχητικής ισχύος στάθμη Lw Α (όπου Κ είναι η μέτρηση αβεβαιότητα). Οι δονήσεις που εκπέμπονται από τη συσκευή που περιγράφετα...
Page 71 - PREPARACION PARA TRABAJAR
70 l) No utilizar la máquina con dañadas cubiertas o carcasas y sin una seguridad dispositivo tal como adjuntos cubiertas y / o hierba recogedores. m) Arranque el motor con cuidado según las instrucciones, teniendo cuidado de que sus pies estén alejados de los elementos de corte. n) No incline la má...
Page 72 - FUNCIONAMIENTO / AJUSTES
71 MONTAJE DEL MANGO • Coloque la inferior mango ( 5 ) en la carcasa del cortacésped y (Fig. A ) y fijarlo que con los suministrados tornillos ( Fig. B ) . • Coloque la superior mango ( 1 ) a la inferior mango ( 5 ) con los suministrados tornillos y ala tuercas ( Fig. C ) . • Instale la manija de la...
Page 75 - PREPARAZIONE AL LAVORO; attività
74 m) Avviare il motore con attenzione come istruito, prendendo cura che i vostri piedi sono di distanza dal taglio elemento (s). n) Non inclinare la macchina quando iniziare il motore, ad eccezione di dove si deve essere inclinato per iniziare. In questo caso, non inclinare più di necessario e solo...
Page 76 - sarà; Versare nel preparato quantità di olio .; può; può; CURA E MANUTENZIONE
75 • Installare l' avviatore corda maniglia sul la destra lato del la tomaia maniglia ( 1 ) e passare l' avviamento corda ( 1 0 ) attraverso la maniglia. • Collegare lo sterzo cavo per il manubrio con le clip fornite ( Fig. D ) . ATTACCARE IL CESTINO DELL'ERBA • Sollevare fino alla parte posteriore ...
Page 77 - SPECIFICHE TECNICHE
76 motore viene arrestato e non caldo. Scollegare il cavo dalla candela per evitare l' avviamento accidentale del motore. CAMBIO DEL COLTELLO DA TAGLIO • Rimuovere l' erba Catcher ( 1 3 ) . • Mettere il tosaerba " da parte ". • Afferrare saldamente il coltello da taglio ( 16 ) ( indossare gu...
Page 78 - PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
77 può cambiare. Il maggiore vibrazione livello sarà essere influenzato da insufficiente o troppo rare manutenzione del dispositivo. Le ragioni indicate sopra possono risultare in un aumento dell'esposizione a vibrazioni durante l' intero periodo di funzionamento. Per precisione stimare l'esposizion...
Page 79 - VOORBEREIDING OM TE WERKEN
78 4. Onderhoud en opslag a) Stop de motor en verwijder de spark plug leads voor onderhoud of reparatie van b) Houd alle moeren, bouten en schroeven in goede staat om ervoor te zorgen dat de unit veilig werkt. c) Controleer het gras collector vaak voor slijtage of schade. d) Met Multimes werktuigen,...
Page 80 - geïnstalleerd; efficiënte
79 • Pull back de snij hoogte verstelling hendel ( 1, 2 ) ( fig. F ) . • Selecteer de gewenste maaien hoogte door het bewegen van de maaien afstelling hendel . • Plaats de snij hoogte verstelling hendel in één van de geselecteerde uitsparingen in de snij hoogte verstelling hendel slot ( 1 2 ) op de ...
Page 81 - beïnvloed
80 • Installeer de lucht filter en de lucht filter deksel . WAARSCHUWING! Om te voorkomen dat het risico van brand of de vorming van gevaarlijke dampen, de lucht filter mag niet worden gewassen in de benzine of andere brandbare oplosmiddelen. BOUGIE Voor een betrouwbare werking van de inrichting, de...
Page 82 - MILIEUBESCHERMING; potentiële; RÈGLES; SÉCURITÉ
81 MILIEUBESCHERMING De elektrisch aangedreven producten mogen niet met het huishoudelijk afval worden afgevoerd, maar moeten voor het hergebruik in aangepaste faciliteiten worden gebracht. Nodige informatie kunt u bij de verkoper of plaatselijke autoriteiten verkrijgen. De afgedankte elektrische en...