Page 6 - English; THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR
Congratulations! You have just purchased the exceptional ANNA / ANNA little fan heater. It will bring you great pleasure and improve the ambient air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to...
Page 7 - Setting up / operation
• Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions. • The appliance is only to be used in the home for the purposes described in these instructions. Unauthorised use and technical modifications to the appliance can lead ...
Page 8 - • Attention: Never immerse the appliance in water (danger of short-; Repairs; • Do not push any object into the appliance.; Disposal
5. Protection against over-heating: Anna is fitted with an over-temperature safety device which switches off the appliance in the case of a technical fault or improper use. Should this occur, pull the mains cable (9) out of the supply socket and remedy the fault or correct the method of use. The ap-...
Page 11 - Deutsch; und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Heizlüfterin ANNA / ANNA little erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden beson...
Page 12 - Inbetriebnahme / Bedienung; Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung ent- stehen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab. • Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung be- schriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Ge-brauch sowie technische Veränderungen am Ger...
Page 13 - In den ersten Stunden nach der Inbetriebnahme von Anna kann es zu; cm). Der Luftstrom darf nicht durch etwaige Objekte blockiert; und waschen ihn oder reinigen ihn mit dem Staubsauger.; Reparaturen; • Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker be-
a. Knopf gedrückt = 2‘000 W (Anna) / 1‘200 W (Anna little) b. Knopf ungedrückt = 1‘200 W (Anna) / 700 W (Anna little) 4. Thermostat (4): Der Thermostat erlaubt Ihnen eine stufenlose Einstel- lung der Raumtemperatur. Einstellung: Um die maximale Temperatur zu erreichen, drehen Sie den Thermostat nach...
Page 15 - Angabe; Hilfsstromverbrauch
Angabe Hersteller /Marke Typ /Model TechnischeDaten HeizelementAnna Dongguan Long Yang ElectronicTechnology Co., Ltd 2000 W 230 V, 50 / 60 Hz2000 W HeizelementAnna little Dongguan Long Yang ElectronicTechnology Co., Ltd 1200 W 230 V, 50 / 60 Hz1200 W Lüftermotor Shenzhen JiangshanlaiElectronics Scie...
Page 16 - Art der Wärmeleistung / Raumtemperaturkontrolle
Angabe Einheit Art der Regelung der Wärmezufuhr manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat [nein] manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur [nein] elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur [...
Page 17 - Français; Description de l’appareil; ATTENTION – Certaines parties de ce produit peuvent devenir très
Français Félicitations! Vous venez d‘acheter le superbe chauffage d’appoint ANNA / ANNA little. Nous espérons que cet appareil vous donnera entièresatisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil corr...
Page 18 - le nettoyage et l‘entretien de l‘utilisateur.
• La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul- tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d’emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute modif...
Page 19 - Mise en marche / Manipulation; Dans les premières heures après la mise en service d’Anna, peut se; s’écouler sans entrave.; • Attention : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (risque de court-; Réparations
Mise en marche / Manipulation 1. Une fois que vous avez placé Anna à l’endroit voulu, branchez le cordon d’alimentation (9) à une prise secteur. 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt (2) pour mettre Anna sous tension.3. La touche de réglage (3) vous permet de régler la puissance d’Anna : a. Touche e...
Page 20 - Elimination; Tension nominale; Sous réserve de modifications techniques
• Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/cassé). • Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil. • Arrivé au bo...
Page 21 - Caractéristique; Consommation d‘électricité auxiliaire
Caractéristique Fabricant /Marque de commerce Type /Modèle Caractéristiquestechniques élémentchauffantAnna Dongguan Long Yang ElectronicTechnology Co., Ltd 2000 W 230 V, 50 / 60 Hz2000 W élémentchauffantAnna little Dongguan Long Yang ElectronicTechnology Co., Ltd 1200 W 230 V, 50 / 60 Hz1200 W moteu...
Page 22 - Type d‘apport de chaleur
Caractéristique Unité Type d‘apport de chaleur contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré [non] contrôle thermique manuel de la charge avec réceptiond‘informations sur la température de la pièce et/ou extérieure [non] contrôle thermique électronique de la charge avec réceptiond‘i...
Page 23 - Italiano
Congratulazioni! Avete appena acquistato lo splendido termoventilatore ANNA / ANNA little. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria par-ticolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare...
Page 24 - Impostazione / Utilizzo; za o da personale qualificato per evitare pericoli.
• Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che in- corrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d‘uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni. L’uso non autorizzato e le modifiche tecniche all’ appare...
Page 25 - telo, lavatelo o pulitelo con l‘aspirapolvere.; Riparazione; • Non spingete oggetti nell’apparecchio.
Impostazione: per la massima temperatura giratelo a sinistra (simbolo delsole), per la temperatura minima, girate il controllo sulla destra (simbolodel freddo). Procedura raccomandata: girate il controllo del termostato sulla sinitra al massimo. Se la temperature desiderata per la stanza è stata rag...
Page 26 - Voltaggio
Smaltimento La Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) prevede che i dispositivi elettrici domestici usati non devono essere smaltiti nelle discariche municipali di rifiuti indifferenziati. I dispositivi usati devono essere raccolti separatament...
Page 27 - Dato; Specifiche; Consumo ausiliario di energia elettrica
Dato Fabbricante /Marchio Tipo /Modello Specifiche elementoriscaldanteAnna Dongguan Long Yang ElectronicTechnology Co., Ltd 2000 W 230 V, 50 / 60 Hz2000 W elementoriscaldanteAnna little Dongguan Long Yang ElectronicTechnology Co., Ltd 1200 W 230 V, 50 / 60 Hz1200 W motore del ventilatore Shenzhen Ji...
Page 29 - Español; Descripción del aparato
Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario calefactor ANNA / ANNA little. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará lacalidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi-ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por ...
Page 30 - Puesta en funcionamiento / manejo; res de 8 años no deben enchufar, regular y limpiar el aparato o
• Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio-nes. • El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposi-...
Page 31 - • Límpielo solo con un paño húmedo y a continuación séquelo.; Reparaciones; de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
3. El interruptor de regulación de potencia (3) le permite graduar la intensi- dad del calefactor: a. Botón presionado = 2’000 W (Anna) / 1’200 W (Anna little) b. Botón no presionado = 1’200 W (Anna) / 700 W (Anna little) 4. Termostato (4): El termostato le permite una selección progresiva de la tem...
Page 32 - • No introducir ningún tipo de objetos en el aparato.; Eliminación; Tensión nominal; Quedan reservadas modificaciones técnicas
• No introducir ningún tipo de objetos en el aparato. • Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata- mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a tal efecto. Eliminación La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctri...
Page 33 - Partida; Datos técnicos; Consumo auxiliar de electricidad
Partida Fabricante /Marca comercial Tipo /Modelo Datos técnicos elemento decalefacciónAnna Dongguan Long Yang ElectronicTechnology Co., Ltd 2000 W 230 V, 50 / 60 Hz2000 W elemento decalefacciónAnna little Dongguan Long Yang ElectronicTechnology Co., Ltd 1200 W 230 V, 50 / 60 Hz1200 W motor delventil...
Page 35 - Nederlands; voor incidenteel gebruik.
Gefeliciteerd! U heeft zojuist de bijzondere ventilatorkachel ANNA / ANNA little gekocht. Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren. Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden. Be...
Page 36 - Ingebruikname / bediening
• Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven. Interferentie op het toestel door onbevoegden kan leid...
Page 37 - sen of reinigen met de stofzuiger.; Reparaties; bruikbaar en geef het af op het inzamelingspunt.
4. Thermostaat (4): De thermostaat biedt een traploze instelling van de kamertemperatuur. Instelling: Voor de hoogste temperatuur draait u de thermostaat naar links (zonnesymbool), voor de laagste temperatuur draait u de thermostaat naar rechts (koude symbool).Aanbeveling: Stel de thermostaat in op ...
Page 38 - Nominale spanning
Verwijdering De Europese richtlijn 2012 / 19 / EG inzake Afval van Elektrische en Elek-tronische Apparatuur (AEEA), vereist dat oude elektrische huishoudappa-raten niet in de normale gemeentelijke ongesorteerde afvalstroom mogen worden weggegooid. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om rec...
Page 39 - Specificaties; Item; Aanvullend elektriciteitsverbruik
Item Fabrikant /Handelsmerk Type /Model Specificaties verwarmings-elementvoor Anna Dongguan Long Yang ElectronicTechnology Co., Ltd 2000 W 230 V, 50 / 60 Hz2000 W verwarmings-elementvoor Anna little Dongguan Long Yang ElectronicTechnology Co., Ltd 1200 W 230 V, 50 / 60 Hz1200 W ventilatormotor Shenz...
Page 40 - Eenheid; Type warmteafgifte / sturing kamertemperatuur
Item Eenheid Type warmte-input Handmatige sturing van de warmteopslag,met geïntegreerde thermostaat [neen] Handmatige sturing van de warmteopslag,met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback [neen] Elektronische sturing van de warmteopslag,met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback [neen] Door een ven...
Page 41 - Dansk
Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle varmeblæser ANNA / ANNA little. Den vil give Dem stor fornøjelse, når luften omkring Dem trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven-dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brands...
Page 42 - Ibrugtagning/betjening
• Stadler Forms distributør dækker ikke skader, der er opstået som følge af misligholdelse eller forkert brug af apparatet. • Apparatet må kun bruges i hjemmet med det formål, der er beskrevet i vejledningen. • Apparatet må aldrig dyppes i vand/andre væsker. Fare for kortslutning! • Beskadigede appa...
Page 43 - eller renses med en støvsuger.; Reparation; • Indfør ikke nogen former for genstande i apparatet.; Bortskaffelse
5. Overbelastningsbeskyttelse: Anna er forsynet med en overbelastnings- beskyttelse, der slukker for apparatet ved teknisk forstyrrelse eller ved usagkyndig apparatbrug. I dette tilfælde trækkes strømkablet (9) ud af stikdåsen, forstyrrelsen udbedres eller anvendelsen tilpasses apparatet. Apparatet ...
Page 44 - Element
Specifikationer Mærkespænding 220 – 240 V Mærkeeffekt Anna 2’000 W, Anna little 1’200 W Mål Anna 183 x 367 x 150 mm Anna little 183 x 237 x 150 mm (bredde x højde x dybde) Vægt Anna 2.05 kg, Anna little 1.5 kg Støjniveau Anna < 43 dB(A) Anna little < 47 dB(A) med EU godkendelse CE / WEEE / RoH...
Page 46 - Suomi; VAROITUS – Osa tämän laitteen osista voi kuumentua hyvin kuumiksi
Onnittelut! Olette juuri hankkinut erinomaisen ANNA / ANNA little ilman-kuumennustuulettimen. Laite tarjoaa nautinnollisempaa oloa parantaen huoneen ilmanlaatua. Kuten kaikkien sähkötalousesineiden käsittelyssä myös tämän laitteen suhteen vaaditaan erityistä huolellisuutta, jotta haavoittumisia, lai...
Page 47 - Käyttöönotto / Käyttö
• Vioista, jotka aiheutuvat tämän käyttöohjeen huomiotta jättämisestä, Stadler Form ei ota minkäänlaista vastuuta. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mukaisella tavalla. Laitteen vääränlainen käyttö ja muokkaaminen voi joh-taa hengenvaarallisiin tilanteisiin. • Lait...
Page 48 - kuivataan huolellisesti.; Korjaukset; • Älkää työntäkö minkäänlaisia esineitä laitteeseen.; Jätehuolto
alinta mahdollista lämpötilaa varten kääntäkää termostaattia oikealle (kylmä-tunnusmerkki).Suositus: Kääntäkää termostaatti korkeimpaan mahdolliseen lämpötilaan, ja kun haluamanne lämpötila on saavutettu, kääntäkää termostaattia oikealle, kunnes lämmitin lakkaa toimimasta. Kun huoneen lämpötila las-...
Page 49 - Kohta
seksi. Tuotteen yliviivattu roskakori -merkintä muistuttaa siitä, että sinun velvollisuutesi on hävittää laite erikseen. Kuluttajia kehotetaan ottamaan yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen jälleen-myyjään saadakseen lisätietoja vanhan laitteen asianmukaisesta hävittämisestä. Teknillisiä ...
Page 51 - Norsk; Beskrivelse av apparatet
Norsk Gratulerer! Du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle varmeviften ANNA / ANNA little. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre luften du omgir deg med. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær-lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann e...
Page 53 - og vask det eller rengjør med en støvsuger.; Reparasjoner; • Ikke press gjenstander inn i apparatet. Ikke demonter apparatet.; Avhending
5. Beskyttelse mot overoppheting: Anna er utstyrt med en overopphetings- sikkerhetsfunksjon som slår av apparatet dersom det oppstår en teknisk feil eller feilaktig drift. Skulle dette oppstå, plugg strømkabelen (9) fra stikkontakten. Apparatet kan brukes igjen når det har vært frakoblet stikk-ontak...
Page 54 - Spesifikasjoner; Spesifikasjon; Supplerende strømforbruk
Spesifikasjoner Rangert spenning 220 – 240 V Utgangseffekt Anna 2’000 W Anna little 1’200 W Dimensjoner Anna 183 x 367 x 150 mm Anna little 183 x 237 x 150 mm (bredde x høyde x dybde) Vekt Anna 2.05 kg, Anna little 1.5 kg Lydnivå Anna < 43 dB(A), Anna little < 47 dB(A) I samsvar med EU-forskri...
Page 56 - Svenska; tillfällig användning.
Grattis! Du har just köpt den fantastiska värmefläkten ANNA / ANNA little. Med värmefläkten skapar du trivsel och förbättrar dessutom luften omkring dig. Som med alla elektriska hushållsapparater krävs det att du är extra försik-tig med den här modellen också, för att undvika personskador, brandskad...
Page 58 - sköljas rent eller rengöras med dammsugaren.; Reparationer; • Tryck inte in några föremål i apparaten. Ta inte isär apparaten.; Kassering
5. Överhettningsskydd: Anna är utrustad med ett överhettningsskydd som stänger av apparaten i händelse av ett tekniskt fel eller felaktig använd-ning. Om detta skulle inträffa drar du ut kabeln (9) ur eluttaget. Apparaten kan åter tas i bruk när den har varit bortkopplad från elnätet under en kort t...
Page 59 - Post
Specifikationer Märkspänning 220 – 240 V Uteffekt Anna 2’000 W, Anna little 1’200 W Dimensioner Anna 183 x 367 x 150 mm Anna little 183 x 237 x 150 mm (bredd x höjd x djup) Vikt Anna 2.05 kg, Anna little 1.5 kg Ljudnivå Anna < 43 dB(A), Anna little < 47 dB(A) Uppfyller EU:s regler CE / WEEE / ...
Page 61 - Русский
Поздравляем с приобретением фантастического обогревателя ANNA / ANNA little! Керамический обогреватель ANNA предназначен д ля эффективного и комфортного обогрева небольших помещений, его эксплуатация доставит Вам несомненное удовольствие. При эксплуатации обогревателя, а так же иных электроприборов,...
Page 63 - Эксплуатация / настройки
• Не прикасайтесь к передней защитной решетке во избежание ожогов. • Не оставляйте прибор без присмотра. • Не вставляйте посторонние предметы в отверстия на корпусе обо- гре-вателя. Это может привести к ожогам, а так же образованию искр, что влечет за собой короткое замыкание. • При возгорании для т...
Page 65 - 5 – последние две цифры года
Соответствует европейскимправилам безопасности CE / WEEE / RoHS/ EAC Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в технические характеристики, комплектацию и конструкцию данной модели без предварительного уведомления.Электронную версию инструкции можно скачать на нашем сайте: www.st...
Page 68 - Thanks to; all people involved in this project: Del Xu for
www.stadlerform.com Thanks to all people involved in this project: Del Xu for his engagement, ideas and organisation, John Ye for the development, engineering and CAD work, Claudia Fagagnini for the photos, Matti Walker for the timeless, unique, elegant design and graphic work. Martin Stadler, CEO S...