Page 2 - A B
• – Ÿ ≠ * & § ¶ + £ ∞ % ^ ¡ º ª ( ™ ) ¢ _ 5 6 4 7 8 OPERATION TIMER SUPER QUIET SWING = A B D C 9 3 1
Page 4 - FEATURES AND FUNCTIONS; SLEEP TIMER
En-3 FEATURES AND FUNCTIONS SLEEP TIMER When SLEEP is selected be pressing TIMER button duringHeating mode, the air conditioner’s thermostat setting isgradually lowered during the period of operation; duringCooling or Dry mode, the thermostat setting is graduallyraised during the period of operation...
Page 5 - PREPARATION
En-4 PREPARATION CAUTION! ● Take care to prevent infants fromaccidentally swallowing batteries. ● When not using the remote control unitfor an extended period, remove thebatteries to avoid possible leakage anddamage to the unit. ● If leaking battery fluid comes in contactwith your skin, eyes, or mou...
Page 6 - Thermostat setting range:; To Set the Fan Speed; OPERATION; To Stop Operation
En-5 To Select Mode Operation 1 Press the START / STOP button (Fig.6 M ). The indoor unit’s OPERATION indicator lamp (red) (Fig. 3 5 ) will light. The air conditioner will start operating. 2 Press the MASTER CONTROL button (Fig.6 H ) to se- lect the desired mode. Each time the button is pressed, the...
Page 7 - About Mode Operation
En-6 OPERATION About Mode Operation AUTO: ● Depending on the room temperature at the time operation begins, theoperating mode will be switched automatically as shown in theaccompanying table.Also, depending on the operating mode, the room temperature set-ting will cause the “standard” temperature to...
Page 8 - TIMER OPERATION
En-7 TIMER OPERATION To Use the ON timer or OFF timer 1 Press the START / STOP button (Fig. 6 M ). (if the unit is already operating, proceed to step 2). The indoor unit's OPERATION Indicator Lamp (red) (Fig. 3 5 ) will light. 2 Press the TIMER button (Fig. 6 K ) to select the OFF timer or ON timer ...
Page 9 - SLEEP TIMER OPERATION; To Use the SLEEP Timer; To Change the Timer Settings
En-8 SLEEP TIMER OPERATION About the SLEEP Timer To prevent excessive cooling during sleep, the SLEEP timer function automatically modifies the thermostat setting in accon-dance with the time setting. When the set time has elapsed, the air conditioner completely stops. During Heating operation : Whe...
Page 10 - ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION; Vertical Air Direction Adjustment; Right-Left Adjustment
En-9 ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION Vertical (up-down) direction of airflow is adjusted by pressing the Remote Control Unit’s SET button. Horizontal (right-left)airflow direction is adjusted manually, by moving the Air Flow Direction Louvers.Whenever making horizontal airflow adjustments...
Page 11 - SWING OPERATION; To select SWING Operation; About Swing Operation; MANUAL AUTO OPERATION; How To Use the Main Unit Controls
En-10 SWING OPERATION Begin air conditioner operation before performing this procedure. To select SWING Operation Press the SWING button (Fig. 6 P ). The SWING indicator lamp (orange) (Fig. 3 8 ) will light. In this mode, the Air Flow Direction Louvers will swing automatically to direct theair flow ...
Page 12 - Cleaning the Intake Grille; CLEANING AND CARE; Cleaning the Air Filter; Replace the Air Filter and close the Intake
En-11 ● Before cleaning the air conditioner, be sure to turn off the power supply to the air conditioner. ● Make sure the plasma filter unit is properly mounted before cleaning or performing other taskson it. If the unit is not properly mounted, it could fall off and cause damage or injury. ● You ca...
Page 13 - TROUBLESHOOTING
En-12 TROUBLESHOOTING WARNING! Symptom Doesn’t operateimmediately: Noise is heard: Smells: Mist is emitted: Airflow is weak or stops: Problem ● If the unit is stopped and then immediately started again, the com-pressor will not operate for about 3 minutes, in order to preventfuse blowouts. ● Wheneve...
Page 14 - OPERATING TIPS; AUTO Restart; In Event of Power Interruption
En-13 TROUBLESHOOTING Symptom Doesn’t operate at all: Poor Cooling or Heatingperformance: The unit operatesdifferently from the RemoteControl Unit’s setting: See Page — 7 - 8 — 5 4 CHECK ONCE MORE Items to check ● Is the Power Supply Plug disconnected its outlet? ● Has there been a power failure? ● ...
Page 15 - Temperature and Humidity Range
En-14 OPERATING TIPS Outdoor temperature Indoor temperature Cooling/Dry Mode About 32 to 115 °F About 64 to 90 °F Temperature and Humidity Range If the unit is used for long periods under high-humidityconditions, condensation may form on the surface ofthe indoor unit, and drip onto the floor or othe...
Page 16 - SOMMAIRE; PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Fr-1 SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................ Fr-1 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS .............. Fr-2 NOMENCLATURE DES ORGANES ..................... Fr-3 PRÉPARATIFS ...................................................... Fr-4 FONCTIONNEMENT ..........................................
Page 17 - CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS; FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
Fr-2 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ Lorsque le mode SLEEP est sélectionné en appuyant sur lebouton TIMER en mode Chauffage, la réglage du thermos-tat du climatiseur est progressivement abaissé; en revan-che, en mode Refroidissement, le réglage du thermostat estprogressivement...
Page 18 - NOMENCLATURE DES ORGANES
Fr-3 NOMENCLATURE DES ORGANES ● Reportez-vous à la page dépliée de la couver- ture Fig. 6 Télécommande H Touche de contrôle principal (MASTERCONTROL) I Touches SET TEMP (réglage de la tem-pérature)/SET TIME (réglage de l'heure)( ) J Emetteur du signal K Touche SET TIMER (réglage de la minu-terie) L ...
Page 19 - PRÉPARATIFS
Fr-4 PRÉPARATIFS ATTENTION! ● Prenez soin de ne pas laisser des piles à laportée des petits enfants qui pourraient lesavaler par accident. ● Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé-commande pendant longtemps, retirez-enles piles pour éviter un suintement de leurélectrolyte. ● Si de l’électrolyte...
Page 20 - FONCTIONNEMENT; Plage de réglage du thermostat:
Fr-5 FONCTIONNEMENT s t s s s s s s Sélection du mode de Fonctionnement 1 Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 M ). Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION (Fig. 3 5 ) de l’apparell intérieur s’allume.Le climatiseur se met en marche. 2 Appuyez sur la touche MASTER CONTROL (Fig. 6 H ) pour ch...
Page 21 - Arrêt du climatiseur; A propos du mode de fonctionnement
Fr-6 Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP (Fig.6 M ). Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION s’éteint (Fig. 3 5 ). A propos du mode de fonctionnement Automatique (AUTO): ● En fonction de la température de la pièce au moment de la mise enmarche, le mode de fonctionnement changer...
Page 22 - Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé; Utilisation de la programmation combinée Marche/Arrêt; À propos de la programmation combinée Marche/Arrêt; FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION
Fr-7 Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé 1 Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt)(Fig. 6 M ). (Si le climatiseur fonctionne déjà, passez à l’étape 2.) Le voyant OPERATION rouge de l’unité intérieure (Fig. 3 5 ) s’allume. 2 Appuyez sur la touche TIMER (Fig. 6 K ) pour sé...
Page 23 - À propos de la minuterie à temporisateur; Utilisation de la Minuterie de Temporisation
Fr-8 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ Annulation de la minuterie Utilisez la touche TIMER pous sélectionner“TIMER RESET”.Le climatiseur repasse au mode de fonction-nement normal. Arrêt du climatiseur après le déclenche-ment du temporisateur Appuyez sur la touche START/STOP. Pendant le Refroidissement/Déshum...
Page 24 - RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR; Réglage de la direction verticale du flux d’air; Réglage Gauche-Droite
Fr-9 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Le sens vertical (haut-bas) du flux d’air se règle en appuyant sur la touche AIRFLOW DIRECTION de la télécommande. Enrevanche, le sens horizontal (Gauche-Droite) du flux d’air se règle manuellement en déplaçant les volets de direction du fluxd’air.Lorsque v...
Page 25 - FONCTIONNEMENT OSCILLANT; À propos du fonctionnement oscillant; FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE
Fr-10 Sélectionnez le mode de fonctionnement MANUAL AUTO si la télécommande est inutilisable ou si elle n’est pas disponible. ATTENTION! N'appuyez pas sur le bouton MANUALAUTO avec les mains humides ni avec desobjets pointus : un choc électrique ou undysfonctionnement pourraient se produire. FONCTIO...
Page 26 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Fr-11 Nettoyage du filtre à air 1. Ouvrez la grille d’admission et déposez le filtre à air. Soulevez la poignée du filtre à air, débloquez les deuxtaquets inférieurs et tirez vers l’extérieur. 2. Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant. Après le lavage, laissez sécher convenablement da...
Page 27 - GUIDE DE DÉPANNAGE
Fr-12 GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), éteignez immédiatement l’appareil, débranchez laprise du cordon d’alimentation et consultez un centre de réparation agréé.Il est important de débrancher la fiche secteur ou de couper le disjoncteur afin de couper l’ali-mentation ...
Page 28 - CONSEILS D’UTILISATION; Remise en marche automatique; En cas de coupure de courant
Fr-13 GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme L’appareil ne fonctionnepas du tout: Mauvaises performancesd e r e f r o i d i s s e m e n t ( o uchauffaqe): L’appareil n’exécute pasles fonctionnement réglépar la télécommande: Voyez page — 7 – 8 — 5 4 VÉRIFIEZ À NOUVEAU Problème ● La fiche du cordon est débranché...
Page 29 - Plage de température et d’humidité
Fr-14 CONSEILS D’UTILISATION Plage de température et d’humidité Température extérieur Température intérieur Température exté-rieure68°F ou plus Température exté-rieureinférieure à 68°F Mode Refroidissement/Déshumidification Approximativement 32°F à 115 °F Approximativement 64°F à 90 °F Si le climati...
Page 30 - ÍNDICE; PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Sp-1 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................... Sp-1 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES .................. Sp-2 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ..... Sp-3 PREPARATIVOS .................................................. Sp-4 FUNCIONAMIENTO ........................................... Sp-5 FUNCION...
Page 31 - FUNCIONAMIENTO SUPERSILENCIOSO
Sp-2 FILTRO RESISTENTE A LA CONDENSA-CIÓN DE HUMEDAD El filtro de aire se ha tratado para poder resistir una ligeracondensación de humedad, para facilitar el empleo y loscuidados del filtro. FUNCIONAMIENTO SUPERSILENCIOSO Cuando se usa el botón de control del ventilador (FAN CON-TROL) para seleccion...
Page 32 - DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
Sp-3 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ● Consulte la página desplegable de la portada. Fig. 6 Unidad de telemando H Botón de control de funciones (MASTER CONTROL) I Botones SET TEMP (ajuste de tempera- tura)/SET TIME (ajuste de hora) ( ) J Emisor de señal K Botón de ajuste del temporizador (SET TIMER)...
Page 33 - PREPARATIVOS
Sp-4 PREPARATIVOS 1 Monte el soporte 3 Para sacar la unidad del teleman-do (para usarla en la mano). 2 Coloque la unidad deltelemando. Tornillos Inserte Presione Saque Deslice hacia arriba ¡PRECAUCION! ● Tome precauciones para evitar que los ni-ños se traguen accidentalmente las pilas. ● Saque las p...
Page 34 - FUNCIONAMIENTO; Para seleccionar el modo de funcionamiento; Margen de ajuste del termostato:; Ajuste de la velocidad del ventilador
Sp-5 s s s t FUNCIONAMIENTO s s s s s Ejemplo: Cuando se ajusta a COOL(refrigeración). Ejemplo: Cuando se ajusta a 86 °F. Ejemplo: Cuando se ajusta a automáti-co (AUTO). Para incrementar el efecto de deshumec-t a c i ó n d u r a n t e e l f u n c i o n a m i e n t osupersilencioso de refrigeración, ...
Page 35 - Para detener el funcionamiento; Notas sobre el funcionamiento de los modos
Sp-6 Para detener el funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 M ). La luz indicadora de funcionamiento (OPERATION) (roja) (Fig. 3 5 ) se apagara. Notas sobre el funcionamiento de los modos AUTO: ● Dependiendo de la temperatura de la sala en el momento de iniciarsee l f u ...
Page 36 - ) para ajustar la hora de; Empleo del temporizador programable; Notas sobre el temporizador programable; FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR
Sp-7 Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de des-conexión (OFF) 1 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 M ) (Si el aparato ya está funcionando, pase al paso 2). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja de la uni-dad interior (Fig. 3 5 ). 2 Presione el bot...
Page 37 - Notas sobre el temporizador de desconexión automática (SLEEP); Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automática
Sp-8 Durante el funcionamiento de calefacción: Una vez seleccionada la función “SLEEP”, la temperatura deajuste (termostato) baja automáticamente 2 °F cada 30 min.Cuando la temperatura ha descendido un total de 8 °F, éste semantiene hasta que transcurre el tiempo programado y launidad se desconecta....
Page 38 - AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE; Ajuste de la dirección vertical del aire; Ajuste horizontal de la dirección del aire
Sp-9 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE La dirección vertical de circulación del aire (arriba-abajo (UP/DOWN)) se ajusta presionando el botón de dirección del flujo deaire (AIR FLOW DIRECTION) del telemando. La dirección del flujo de aire horizontal (izquierda-derecha) se ajusta manualme...
Page 39 - FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN; Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING); Observaciones sobre el funcionamiento de vaivén; FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICO; Cómo emplear los controles de la unidad principal
Sp-10 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) Presione el botón de vaivén de las lamas deflectoras (SWINGLOUVER) (Fig. 6 P ). La lámpara indicadora de vaivén vertical (SWIN...
Page 40 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Sp-11 ¡PRECAUCIÓN! Limpieza de la rejilla de entrada 1. Extraiga la rejilla de entrada 1 Coloque sus dedos en ambos extremos inferiores delpanel de la rejilla, y levántelo hacia arriba; si la rejillaparece engancharse en el medio del camino al mo-verse, continúe levantándolo para sacarlo. 2 Tire pas...
Page 41 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Sp-12 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcio-namiento, desenchufe la clavija de alimentación, y consulte al personal de servicio cualificado.Si sólo se desconecta el interruptor de alimentación del aparato, no se desconect...
Page 42 - CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO; Reinicio automático; En el caso de una interrupción de la alimentación
Sp-13 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Síntoma No funciona: Refrigeracióninsuficiente: La unidad funciona de for-ma diferente del ajuste delajuste del telemando: Vea la página — 7 – 8 — 5 4 COMPRUEBE OTRA VEZ Puntos a comprobar ● ¿Se ha desenchufado la clavija de alimentación de la toma decorriente? ● ¿Ha oc...
Page 43 - Margen de temperatura y humedad
Sp-14 CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Margen de temperatura y humedad Temperatura exterior Temperatura interior Temperatura exterior68 °F o superior Temperatura exteriorPor debajo de 68 °F Modo de refrigeración/deshumectación De 32 a 115 °F aprox. De 64 a 90 °F aprox. Si la unidad se utiliza durante...