Page 2 - CONTENTS; SAFETY PRECAUTIONS; Ջࣱݻବ; MANUAL; B C
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS .................................... En-1 FEATURES AND FUNCTIONS ........................... En-2 NAME OF PARTS ................................................ En-3 PREPARATION .................................................... En-4 OPERATION .............................
Page 3 - FEATURES AND FUNCTIONS
En-2 FEATURES AND FUNCTIONS INVERTER At the start of operation, a large power is used to bring theroom quickly to the desired temperature. Afterwards, theunit automatically switches to a low power setting for eco-nomic and comfortable operation. AUTO CHANGEOVER The operation mode (cooling, dry) is s...
Page 4 - NAME OF PARTS
En-3 NAME OF PARTS ● Refer to the folded out page on the cover. Fig. 6 Remote Control Unit I SLEEP button J MASTER CONTROL button K SET TEMP. button ( / ) L Signal Transmitter M TIMER MODE button N TIMER SET ( / ) button O FAN CONTROL button P START/STOP button Q SET button (Vertical) R SET button (...
Page 5 - PREPARATION; Close the battery compartment lid.
En-4 PREPARATION CAUTION! ● Take care to prevent infants fromaccidentally swallowing batteries. ● When not using the Remote Control Unitfor an extended period, remove thebatteries to avoid possible leakage anddamage to the unit. ● If leaking battery fluid comes in contactwith your skin, eyes, or mou...
Page 6 - Thermostat setting range:; To Set the Fan Speed; SUPER QUIET Operation
En-5 To Select Mode Operation 1 Press the START/STOP button (Fig.6 P ). The indoor unit’s OPERATION Indicator Lamp (red) (Fig. 3 5 ) will light. The air conditioner will start operating. 2 Press the MASTER CONTROL button (Fig.6 J ) to se- lect the desired mode. Each time the button is pressed, the m...
Page 7 - To Stop Operation; About AUTO CHANGEOVER Operation
En-6 To Stop Operation Press the START/STOP button (Fig. 6 P ). The OPERATION Indicator Lamp (red) (Fig. 3 5 ) will go out. About AUTO CHANGEOVER Operation AUTO: ● When AUTO CHANGEOVER operation first selected, the fan will oper-ate at very low speed for about one minute, during which time the unitd...
Page 8 - TIMER OPERATION; To Use the ON timer or OFF timer; About the Program timer
En-7 TIMER OPERATION s Before using the timer function, be sure that the Remote Control Unit is set to the correct current time ( ☞ P. 4). To Use the ON timer or OFF timer 1 Press the START/STOP button (Fig. 6 P ) (if the unit is already operating, proceed to step 2). The indoor unit’s OPERATION Ind...
Page 9 - SLEEP TIMER OPERATION; To Use the SLEEP Timer; To Change the Timer Settings; About the SLEEP Timer; MANUAL AUTO OPERATION; How To Use the Main Unit Controls
En-8 SLEEP TIMER OPERATION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operate is stopped. To Use the SLEEP Timer While the air conditioner is operating or stopped, press theSLEEP button (Fig. 6 I ). The indoor unit’s OPERATION Indicator Lamp...
Page 10 - ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION; Vertical Air Direction Adjustment; Horizontal Air Direction Adjustment
En-9 ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION ● Adjust the up, down, left, and right AIR directions with the AIR DIRECTION buttons on the Remote Control Unit. ● Use the AIR DIRECTION buttons after the Indoor Unit has started operating and the airflow-direction louvers have stopped moving. R DANGER...
Page 11 - SWING OPERATION; About Swing Operation
En-10 To select SWING Operation Press the SWING button (Fig. 6 S ). The SWING Display (Fig. 7 a ) will light. Each time the SWING button is pressed, the swing operation will change in thefollowing order. To stop SWING Operation Press the SWING button and select STOP. Airflow direction will return to...
Page 12 - Cleaning the Intake Grille; CLEANING AND CARE; Cleaning the Air Filter
En-11 Cleaning the Intake Grille 1. Remove the Intake Grille. 1 Place your fingers at both lower ends of the grillepanel, and lift forward; if the grille seems to catchpartway through its movement, continue lifting up-ward to remove. 2 Pull past the intermediate catch and open the IntakeGrille wide ...
Page 13 - TROUBLESHOOTING
En-12 TROUBLESHOOTING WARNING! Symptom Doesn’t operate immedi-ately: Noise is heard: Smells: Mist or steam areemitted: Airflow is weak or stops: Problem ● If the unit is stopped and then immediately started again, the com-pressor will not operate for about 3 minutes, in order to preventfuse blowouts...
Page 14 - OPERATING TIPS; AUTO Restart; In Event of Power Interruption
En-13 TROUBLESHOOTING Symptom Doesn’t operate at all: Poor Cooling performance: The unit operatesdifferently from the RemoteControl Unit’s setting: See Page — 7 - 8 — 5 4 CHECK ONCE MORE Items to check ● Is the Power Supply Plug disconnected its outlet? ● Has there been a power failure? ● Has a fuse...
Page 15 - Temperature and Humidity Range
En-14 OPERATING TIPS Dry Mode About 14 to 115 °F About 64 to 90 °F Outdoor temperature Indoor temperature Cooling Mode About 14 to 115 °F About 64 to 90 °F Temperature and Humidity Range ● If the air conditioner is used under higher temperature conditioner than those listed, the built-in protection ...
Page 17 - CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
Fr-2 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS FCHANGEMENT AUTOMATIQUE L e m o d e d e f o n c t i o n n e m e n t ( R e f r o i d i s s e m e n t ,Déshumidification) change automatiquement afin de con-server la température programmée de manière constante. LA PROGRAMMATION COMBINÉEMARCHE/ARRÊT La programmation ...
Page 18 - NOMENCLATURE DES ORGANES
Fr-3 Fig. 6 Télécommande I Touche de fonctionnement temporisé(SLEEP) J Touche de contrôle principal(MASTER CONTROL) K Touche SET TEMP ( / ) L Emetteur du signal M Touche TIMER MODE N Touche TIMER SET ( / ) O Touche de contrôle de ventilateur(FAN CONTROL) P Touche de marche/arrêt (START/STOP) Q Touch...
Page 19 - PRÉPARATIFS
Fr-4 PRÉPARATIFS ATTENTION! ● Prenez soin de ne pas laisser des piles à laportée des petits enfants qui pourraient lesavaler par accident. ● Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé-commande pendant longtemps, retirez-enles piles pour éviter un suintement de leurélectrolyte. ● Si de l’électrolyte...
Page 20 - Plage de réglage du thermostat:; FONCTIONNEMENT
Fr-5 Sélection du mode de Fonctionnement 1 Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 P ). Le voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) de l’appareil intérieur(Fig. 3 5 ) s’allume. Le climatiseur se met en marche. 2 Appuyez sur la touche MASTER CONTROL (Fig. 6 J ) pour choisir le mode souhaité. A cha...
Page 21 - Arrêt du climatiseur; A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER; A propos du mode de fonctionnement
Fr-6 Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 P ). Le voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) (fig. 3 5 ) s’éteint. A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER (changement automatique) AUTO: ● Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) estsélectionné, le ...
Page 22 - FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION; À propos de la programmation combinée Marche/Arrêt
Fr-7 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Avant d’utiliser la minuterie, vérifiez que la Télécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. page 4). Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé 1 Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt)(Fig. 6 P ). (Si le climatiseur fonctio...
Page 23 - FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ; À propos de la minuterie à temporisateur; FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE
Fr-8 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendantlaquelle fonctionnera le climatiseur. Utilisation de la Minuterie de Temporisation Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyezsur la ...
Page 24 - RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR; Réglage de la direction verticale du flux d’air; Réglage de la direction horizontale du flux d’air
Fr-9 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR DANGER! ● N’introduisez jamais les doigts ou des ob-jets étrangers dans les orifices de sortiecar le ventilateur interne fonctionne àgrande vitesse et il pourrait provoquerdes blessures. ● Utilisez toujours la touche SET de latélécommande pour ajuster les v...
Page 25 - FONCTIONNEMENT OSCILLANT; Sélection du fonctionnement oscillant (SWING)
Fr-10 FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING) (Fig. 6 S ). L’affichage d’oscillation (Fig. 7 a ) s’allume. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ...
Page 26 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Fr-11 Nettoyage de la grille d’admission 1. Déposez la grille d’admission. 1 Placer les doigts aux deux extrémités inférieures dupanneau de calandre, et soulever vers l’avant; si lacalandre semble s’accrocher à mi-chemin au cours deson déplacement, continuer de la lever vers le hautpour l’enlever. 2...
Page 27 - GUIDE DE DÉPANNAGE
Fr-12 GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors ten-sion, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur ou le cordon d’alimentation et contactezun centre de réparation agréé.Il ne suffit pas d’éteindre l’appareil. Assurez-vous t...
Page 28 - CONSEILS D’UTILISATION; Remise en marche automatique; En cas de coupure de courant
Fr-13 GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme L’appareil ne fonctionnepas du tout: Mauvaises performancesd e r e f r o i d i s s e m e n t ( o uchauffaqe): L’appareil n’exécute pasles fonctionnement réglépar la télécommande: Voyez page — 7 à 8 — 5 4 VÉRIFIEZ À NOUVEAU Problème ● La fiche du cordon est débranché...
Page 29 - Plage de température et d’humidité
Fr-14 CONSEILS D’UTILISATION Plage de température et d’humidité ● Si le climatiseur doit fonctionner par une température plus haute que celles indiquées ci-dessus, il se peut que le circuit deprotection incorporé entre en service pour protéger les circuits internes. En revanche, en mode Refroidissem...
Page 31 - CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
Sp-2 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES CAMBIO AUTOMÁTICO(AUTO CHANGEOVER) El modo de funcionamiento (refrigeración, deshumectación)cambiará automáticamente para mantener la temperaturaajustada y dicha temperatura se mantendrá constante entodo momento. TEMPORIZADOR PROGRAMABLE El temporizador programable l...
Page 32 - DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
Sp-3 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ● Consulte el pliegue de la página de la portada. Fig. 6 Unidad de telemando I Botón el temporizador de desconexiónautomática (SLEEP) J Botón de control de funciones(MASTER CONTROL) K Botón de ajuste de la temperatura (SETTEMP.) ( / ) L Emisor de señal M Botó de ...
Page 33 - PREPARATIVOS
Sp-4 PREPARATIVOS ¡PRECAUCION! ● Tome precauciones para evitar que los ni-ños se traguen accidentalmente las pilas. ● Saque las pilas de la unidad del teleman-do cuando no lo utilice durante períodosprolongados con el fin de evitar proble-mas en la unidad causados por fugas dellíquido de las pilas. ...
Page 34 - Margen de ajuste del termostato:; Ajuste de la velocidad del ventilador; Funcionamiento supersilencioso (SUPER QUIET); FUNCIONAMIENTO
Sp-5 Para seleccionar el modo de funcionamiento 1 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 P ). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidadinterior (roja) (Fig. 3 5 ). El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento. 2 Presione el botón de control de funcion...
Page 35 - Para detener el funcionamiento; Notas sobre el funcionamiento de los modos
Sp-6 Para detener el funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig.6 P ). La lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interior (roja) (Fig.3 5 ) se apagará. Notas sobre el funcionamiento de cambio automático (AUTO CHANGEOVER) AUTO: ● Cuando se inicia el funcionamiento d...
Page 36 - FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR; ) para seleccionar el funcionamiento de tem-; Empleo del temporizador programable; Notas sobre el temporizador programable
Sp-7 Para cancelar el temporizador Utilice el botón de modo del temporizador(TIMER MODE) para seleccionar “CANCELAR”.El acondicionador de aire retornará al fun-cionamiento normal. Para cambiar los ajustes del temporizador 1. Siga las instrucciones dadas en la sección “Para emplear el temporizador de...
Page 37 - Notas sobre el temporizador de desconexión automática (SLEEP); Cómo emplear los controles de la unidad principal; FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICO
Sp-8 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar laduración del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire. Empleo del temporizador...
Page 38 - AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE; Ajuste de la dirección vertical del aire; Ajuste horizontal de la dirección del aire
Sp-9 1 2 3 4 5 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE ● Ajuste del dirección del aire en los sentidos arriba, abajo e izquierda y derecha con los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓNDEL AIRE) del mando a distancia. ● Utilice los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) después de que la unidad...
Page 39 - FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN; Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING); Para detener el funcionamiento de vaivén (SWING); Observaciones sobre el funcionamiento del vaivén
Sp-10 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) Pulse el botón SWING (VAIVÉN) (Fig. 6 S ). Aparecerá en pantalla la indicación SWING (Fig. 7 a ). Cada vez que pulse el botón ...
Page 40 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Sp-11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire yde desconectar la alimentación. ● Asegúrese de que la rejilla de entrada (Fig. 1 8 ) esté bien instalada. ● Cuando extraiga y reemplace los filtros de aire, asegúrese de no t...
Page 41 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Sp-12 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS En caso de producirse un mal funcionamiento (por ejemplo, olor a quemado), detenga inmediatamente elfuncionamiento, desenchufe la clavija de alimentación o desconecte el enchufe de la fuente de alimenta-ción y póngase en contacto con el personal de servicio autorizado.S...
Page 42 - CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO; Reinicio automático; En el caso de una interrupción de la alimentación
Sp-13 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Síntoma No funciona: Refrigeracióninsuficiente: La unidad funciona de for-ma diferente del ajuste delajuste del telemando: Vea la página — 7 a 8 — 5 4 COMPRUEBE OTRA VEZ Puntos a comprobar ● ¿Se ha desenchufado la clavija de alimentación de la toma decorriente? ● ¿Ha oc...
Page 43 - Margen de temperatura y humedad
Sp-14 CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Margen de temperatura y humedad ● Si se hace funcionar el aparato con temperaturas más altas que las indicadas, el circuito automático de protección puedeactivarse para evitar daños del circuito interno. Además, en el modo de refrigeración y deshumectación, si e...