Page 4 - MANUAL
En-3 OPERATION TIMER ᒝ⥄േ MANUAL AUTO ECONOMY a11 a9 a1 a10 a8 a3 a1 a8 a3 a12 a13 a14 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 a15 a16 a18 a17 a5 a6 a4 a7 a2 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 6 c6 c7c8 c9 c2 c4 c5 c3 c1 b1 b2 b4 b3 b5b6 b13 b8 b9b10b11 b12 b7 b16 b15 b14 Fig. 7 To facilitate explanation, the accompanying illustratio...
Page 5 - NAME OF PARTS
En-4 NAME OF PARTS Fig. 6 Remote Controller b1 Signal Transmitter b2 MODE button b3 MIN.HEAT button b4 ECONOMY button b5 SLEEP button b6 TIMER MODE button b7 FAN button b8 START/STOP button b9 SET button (Vertical) b10 SET button (Horizontal) b11 SWING button b12 SET TEMP. button ( / ) b13 TIMER SET...
Page 6 - PREPARATION
En-5 PREPARATION CAUTION! ● Take care to prevent infants from acciden- tally swallowing batteries. ● When not using the Remote Controller for an extended period, remove the batteries to avoid possible leakage and damage to the unit. ● If leaking battery fl uid comes in contact with your skin, eyes, ...
Page 7 - Thermostat setting range:; To Set the Fan Speed; SUPER QUIET Operation; OPERATION
En-6 To Select Mode Operation 1 Press the START/STOP button (Fig.6 b8). The indoor unit’s OPERATION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 a5) will light. The air conditioner will start operating. 2 Press the MODE button (Fig.6 b2) to select the de- sired mode. Each time the button is pressed, the mode will...
Page 8 - To Stop Operation; About AUTO CHANGEOVER Operation
En-7 OPERATION To Stop Operation Press the START/STOP button (Fig. 6 b8). The OPERATION Indicator Lamp (green) (Fig.3 a5) will go out. About AUTO CHANGEOVER Operation AUTO: ● When AUTO CHANGEOVER operation fi rst selected, the fan will operate at very low speed for about one minute, during which tim...
Page 9 - TIMER OPERATION; To Use the ON timer or OFF timer; About the Program timer
En-8 To Cancel the Timer Use the TIMER MODE button to select “CANCEL”.The air conditioner will return to normal operation. To Change the Timer Settings 1. Follow the instructions given in the section “To Use the ON Timer or OFF Timer” to select the timer setting you wish to change. 2. Press the TIME...
Page 10 - SLEEP TIMER OPERATION; To Use the SLEEP Timer; About the SLEEP Timer
En-9 SLEEP TIMER OPERATION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operate is stopped. To Use the SLEEP Timer While the air conditioner is operating or stopped, press the SLEEP button (Fig. 6 b5). The indoor unit’s OPERATION Indicator Lam...
Page 11 - ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION; Vertical Air Direction Adjustment; Horizontal Air Direction Adjustment
En-10 ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION ● Adjust the up, down, left, and right AIR directions with the AIR DIRECTION buttons on the Remote Controller. ● Use the AIR DIRECTION buttons after the Indoor Unit has started operating and the airfl ow-direction louvers have stopped moving. DANGER! ...
Page 12 - SWING OPERATION; To Use the ECONOMY Operation; About ECONOMY Operation; About Swing Operation
En-11 To select SWING Operation Press the SWING button (Fig. 6 b11). The SWING Display (Fig. 7 c7) will light.Each time the SWING button is pressed, the swing operation will change in the following order. To stop SWING Operation Press the SWING button and select STOP. Airfl ow direction will return ...
Page 13 - MINIMUM HEAT OPERATION; To use MINIMUM HEAT OPERATION; MANUAL AUTO OPERATION
En-12 MINIMUM HEAT OPERATION • The room temperature can be maintained at 50°F by pressing the MIN. HEAT button (Fig.6 b3) so as to prevent the room temperature from falling too far. To use MINIMUM HEAT OPERATION Press the MIN. HEAT button (Fig.6 b3) The OPERATION indicator lamp (green) (Fig. 3 a5) w...
Page 14 - Cleaning the Intake Grille; CLEANING AND CARE; Cleaning the Air Filter
En-13 Cleaning the Intake Grille 1. Remove the Intake Grille. 1 Place your fi ngers at both lower ends of the grille panel, and lift forward; if the gr ille seems to catch par tway through its movement, continue lifting upward to remove. 2 Pull past the intermediate catch and open the Intake Grille ...
Page 15 - TROUBLESHOOTING
En-14 In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, turn off the electrical breaker or disconnect the power supply plug, and consult authorized service personnel.Merely turning off the unit’s power switch will not completely disconnect the unit from the power sourc...
Page 16 - OPERATING TIPS; Operation and Performance; Heating Performance; AUTO Restart; In Event of Power Interruption
En-15 TROUBLESHOOTING Symptom Doesn’t operate at all: Poor Cooling (or heating) performance: The unit operates differently from the Remote Control Unit’s setting: See Page — 8 - 9 — 6 5 CHECK ONCE MORE Items to check ● Is the Power Supply Plug disconnected its outlet? ● Has there been a power failur...
Page 17 - Temperature and Humidity Range; SPECIFICATION
En-16 OPERATING TIPS Dry Mode About 14 to 115 °F About 0 to 115 °F About 64 to 90 °F Outdoor temperature Indoor temperature Cooling Mode About 14 to 115 °F About 0 to 115 °F About 64 to 90 °F MODEL 18Y 24Y 18/24Y Heating Mode About 5 to 75 °F About 0 to 75 °F About 86 °F or less Temperature and Humi...
Page 19 - CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
Fr-2 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS FCHANGEMENT AUTOMATIQUE Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumidifi ca-tion, Chauffage) change automatiquement afi n de conserver la température programmée de manière constante. FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE MINIMUM Cette fonction vous permet de main...
Page 21 - NOMENCLATURE DES ORGANES
Fr-4 Fig. 6 Télécommande b1 Emetteur du signalb2 Touche de contrôle principal (MODE)b3 Touche MIN. HEATb4 Touche ECONOMYb5 Touche de fonctionnement temporisé (SLEEP) b6 Touche TIMER MODEb7 Touche de contrôle de ventilateur (FAN)b8 Touche de marche/arrêt (START/STOP)b9 Touche SET (vertical)b10 Touche...
Page 22 - PRÉPARATIFS
Fr-5 Mise en place des Piles (AAA/R03/LR03 × 2) 1 Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à l’arrière et faites le glisser pour l’ouvrir. Faites glisser dans le sens de la fl èche en appuyant sur le repère ( ). 2 Installez les Piles. Veillez à respecter la polarité ( ) des piles. 3 Refermez l...
Page 23 - Plage de réglage du thermostat:; Réglage de la vitesse du ventilateur; Fonctionnement SUPER SILENCIEUX; FONCTIONNEMENT
Fr-6 Sélection du mode de Fonctionnement 1 Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 b8). Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (ver t) de l’appareil intérieur (Fig. 3 a5) s’allume. Le climatiseur se met en marche. 2 Appuyez sur la touche MODE (Fig. 6 b2) pour choisir le mode souhaité. A chaque pre...
Page 24 - Arrêt du climatiseur; A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER
Fr-7 Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 b8). Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) (Fig.3 a5) s’éteint. A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER (changement automatique) AUTO: ● Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) est sélectionné, le...
Page 25 - FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION; À propos de la programmation combinée Marche/Arrêt
Fr-8 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Avant d’utiliser la minuterie, vérifi ez que la télécommande est réglée sur l’heure exacte (icône P.5). Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé 1 Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt) (Fig. 6 b8). (Si le climatiseur foncti...
Page 26 - FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ; Utilisation de la Minuterie de Temporisation; À propos de la minuterie à temporisateur
Fr-9 A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur. FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ Utilisation de la Minuterie de Temporisation Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez sur l...
Page 27 - RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR; Réglage de la direction verticale du fl ux d’air; Réglage de la direction horizontale du fl ux d’air
Fr-10 1 2 3 4 5 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR DANGER! ● N’introduisez jamais les doigts ou des ob- jets étrangers dans les orifi ces de sortie car le ventilateur interne fonctionne à grande vi-tesse et il pourrait provoquer des blessures. ● Utilisez toujours la touche SET de la télécommande ...
Page 28 - FONCTIONNEMENT OSCILLANT; Sélection du fonctionnement oscillant (SWING); FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE; Utilisation du fonctionnement économique (ECONOMY)
Fr-11 FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING) (Fig. 6 b11). L’affi chage d’oscillation (Fig. 7 c7) s’allume.Chaque fois que vous appuyez sur la touche...
Page 29 - FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE; Utilisation des commandes de l’appareil principal; CHAUFFAGE MINIMUM; Pour utiliser le MODE DE CHAUFFAGE MINIMUM
Fr-12 FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE Utilisation des commandes de l’appareil principal Appuyez sur la touche MANUAL AUTO (Fig. 2 a2) sur le pan-neau des commandes de l’appareil principal. Pour arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur la touche MANUAL AUTO (Fig. 2 a2). (Les commandes se t...
Page 30 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Fr-13 Nettoyage de la grille d’admission 1. Déposez la grille d’admission. 1 Placer les doigts aux deux extrémités inférieures du panneau de calandre, et soulever vers l’avant; si la ca-landre semble s’accrocher à mi-chemin au cours de son déplacement, continuer de la lever vers le haut pour l’enlev...
Page 31 - GUIDE DE DÉPANNAGE
Fr-14 GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur ou le cordon d’alimentation et contactez un centre de réparation agréé.Il ne suffi t pas d’éteindre l’appareil. Assurez-vous ...
Page 32 - CONSEILS D’UTILISATION; Fonctionnement et performance; En cas de coupure de courant
Fr-15 GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme L’appareil ne fonctionne pas du tout: Mauvaises performances de refroidissement (ou chauffage) : L’appareil n’exécute pas les fonctionnement réglé par la télécommande: Voyez page — 8 à 9 — 6 5 VÉRIFIEZ À NOUVEAU Problème ● La fi che du cordon est débranchée de la pr...
Page 33 - Plage de température et d’humidité; FICHE TECHNIQUE
Fr-16 CONSEILS D’UTILISATION Plage de température et d’humidité ● Si le climatiseur doit fonctionner par une température plus haute que celles indiquées ci-dessus, il se peut que le circuit de protec- tion incorporé entre en service pour protéger les circuits internes. En revanche, en mode Refroidis...
Page 35 - CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES; REJILLA DE ENTRADA REMOVIBLE
Sp-2 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL: REFRIGERACIÓN/CORRIENTE DE AIRE HACIA ABAJO:CALEFACCIÓN Para refrigeración, utilizar la corriente de aire horizontal para que el aire frío no se dirija directamente hacia los ocupantes del recinto. Para calefacción, utilizar la corriente...
Page 37 - DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
Sp-4 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Fig. 6 Unidad de telemando b1 Emisor de señalb2 Botón de control de funciones (MODE) b3 Botón de calor mínimo (MIN. HEAT)b4 Botón AHORRO DE ENERGÍA (ECONOMY) b5 Botón el temporizador de desconexión automática (SLEEP) b6 Botó de modo de temporizador (TIMER MODE) b...
Page 38 - PREPARATIVOS
Sp-5 Encendido del suministro 1 Encendido del disyuntor Cargue las pilas (AAA/R03/LR03 × 2) 1 Presione y deslice la tapa del compartimiento de las pilas del lado opuesto para abrirla. Deslice en la dirección de la fl echa mientras presiona la marca . 2 Inserte las pilas. Asegúrese de hacer correspon...
Page 39 - Margen de ajuste del termostato:; Ajuste de la velocidad del ventilador; FUNCIONAMIENTO
Sp-6 Para seleccionar el modo de funcionamiento 1 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 b8). Se encenderá el indicador de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interior (verde) (Fig. 3 a5). El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento. 2 Pulse el botón de modo (MODE) (Fig....
Page 40 - Para detener el funcionamiento; Notas sobre el funcionamiento de los modos
Sp-7 Para detener el funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig.6 b8). Se apagará la lámpara de funcionamiento (OPERATION) (verde) (Fig. 3 a5). Notas sobre el funcionamiento de cambio automático (AUTO CHANGEOVER) AUTO: ● Cuando se inicia el funcionamiento de cambio automático ...
Page 41 - Utilice los botones de ajuste del temporizador (TIMER; Empleo del temporizador programable; ON u OFF; Notas sobre el temporizador programable; FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR
Sp-8 Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFF) 1 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 b8) (Si el aparato ya está funcionando, pase al paso 2). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad in-terior (verde) (Fig. 3 a5). 2 Presione el b...
Page 42 - Notas sobre el temporizador de desconexión automática (SLEEP)
Sp-9 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la dura-ción del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire. Empleo del temporizad...
Page 43 - AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE; Ajuste de la dirección vertical del aire; Ajuste horizontal de la dirección del aire
Sp-10 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE ● Ajuste del dirección del aire en los sentidos arriba, abajo e izquierda y derecha con los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) del telemando. ● Utilice los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) después de que la unidad interior haya e...
Page 44 - Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING); Observaciones sobre el funcionamiento del vaivén; Empleo de la función AHORRO DE ENERGÍA (ECONOMY); Acerca del funcionamiento del modo ahorro de energía (ECONOMY)
Sp-11 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. OPERACIÓN EN MODO AHORRO DE ENERGÍA Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) Pulse el botón SWING (VAIVÉN) (Fig. 6 b11). Aparecerá en pantalla la indicación SWING (Fig...
Page 45 - Cómo emplear los controles de la unidad principal; FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICO
Sp-12 Cómo emplear los controles de la unidad principal Presione el botón de funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) (Fig. 2 a2) del panel de control de la unidad principal. Para detener el funcionamiento, presione de nuevo el botón de funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) (Fig.2 a2)...
Page 46 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Sp-13 Limpieza de la rejilla de entrada 1. Extraiga la rejilla de entrada 1 Coloque sus dedos en ambos extremos inferiores del panel de la rejilla, y lev‡ntelo hacia arriba; si la rejilla pa-rece engancharse en el medio del camino al moverse, continœe levantándolo para sacarlo. 2 Tire pasando el eng...
Page 47 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Sp-14 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS En caso de producirse un mal funcionamiento (por ejemplo, olor a quemado), detenga inmediatamente el funcionamiento, desenchufe la clavija de alimentación o desconecte el enchufe de la fuente de ali-mentación y póngase en contacto con el personal de servicio autorizado....
Page 48 - CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO; Funcionamiento y rendimiento; En el caso de una interrupción de la alimentación
Sp-15 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Síntoma No funciona: R e f r i g e ra c i ó n ( o c a l e fa c -ción) insufi ciente: La unidad funciona de for-ma diferente del ajuste del ajuste del telemando: Vea la página — 8 a 9 — 6 5 COMPRUEBE OTRA VEZ Puntos a comprobar ● ¿Se ha desenchufado la clavija de aliment...
Page 49 - Margen de temperatura y humedad; ESPECIFICACIÓN
Sp-16 CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Margen de temperatura y humedad MODEL Modo de refrigeración Funcionamiento de deshumectación Funcionamiento de calefacción Temperatura exterior 18Y Aprox. 14 a 115 °F Aprox. 14 a 115 °F Aprox. 5 a 75 °F 24Y Entre 0 y 115 °F Entre 0 y 115 °F Entre 0 y 75 °F Tempe...
Page 52 - Friedrich Air Conditioning Co.
Friedrich Air Conditioning Co. 4200 N. Pan Am San Antonio, Texas 78218 USA Tel. (210) 357-4400 Fax (210) 357-4490 Visit us at www. friedrich. com 9315345288_OM.indb 2 9315345288_OM.indb 2 2/24/2010 1:36:16 PM 2/24/2010 1:36:16 PM