Page 3 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
L’éclair représenté par le symbole flèche et contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence de tension élevée au sein de l’appareil pouvant entraîner un risque de choc électrique. Attention: Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas enlever ...
Page 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS !
READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! EN The lightning flash represented by the arrow symbol in an equilateral triangle is intended to alert users to the presence of the high voltage within the device which could cause an electric shock. Caution: To avoid any risk of electric shock, do not di...
Page 5 - WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN!
Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist den Nutzer darauf hin, dass eine Berührungs-gefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräte-inneren, die einegefährliche Spannung füh-ren, besteht. Die Spannung kann so hoch sein dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlags bei Personen birgt. Achtung: um sich nic...
Page 8 - IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA PRIMEIRO! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PT O raio representado pelo símbolo de flecha dentro de um triângulo equilátero, tem por objetivo alertar o usuário para a presença de alta tensão dentro do aparelho que pode causar choque elétrico. Atenção: A fim de prevenir riscos de choque eléctri...
Page 9 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA!
De bliksem weergegeven met het pijlsymbool en de inhoud in een gelijkzijdige driehoek heeft als doel de gebruiker te waarschuwen over de aanwezigheid van een hoge spanning in het apparaat waardoor het risico op elektrische schokken ontstaat. Opgelet: Om elk risico van elektrische schokken te voorkom...
Page 13 - JP
まず、こちらをお読みください! 重要な安全上の注意! JP 正三角形の矢印記号で表されるイナズマは、ユ ーザーに装置内に感電の原因となる高電圧が 存在することを警告するものです。 注意:感電の危険を避けるために、この装置の 上部(または背面)を分解しないでください。ユ ーザーは、どのコンポーネントも交換しないでく ださい。メンテナンスや修理については、資格の ある専門家にお問い合わせください。 正三角形で示されている感嘆符(!)は、装置の 使用とメンテナンスに関するユーザーマニュア ルに重要な指示があることをユーザーに警告す るものです。 1.これらの指示をお読みください。 2.これらの指示に...
Page 15 - Manuel d’utilisation / User Manual
Page 17 - Caractéristiques techniques
17 CUB EVO Manuel d’utilisation / User Manual Caractéristiques techniques Description Caisson de grave actif bass-reflex Haut-parleur Grave Polyflex de 21 cm Coupure à -6 dB 30 Hz Réponse en fréquences (+/-3 dB) 35 Hz à 150 Hz Entrée RCA Droit, gauche LFE Fréquence de coupure Variable 40 Hz - 200 Hz...
Page 18 - Manuel d’utilisation
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la Haute-Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin d’exploiter toutes les performances de...
Page 19 - E - Période de rodage
19 CUB EVO Manuel d’utilisation Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éli...
Page 20 - User Manual
CUB EVO User Manual English Please validate your Focal-JMlab warranty by registering your product online: www.focal.com/warranty Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Innovation, tradition, excellence and pleasure are our values; our one and only aim is to bri...
Page 21 - It isn’t recommended to place it at the back of the room.; F - Conditions of warranty; Please contact your Focal dealer if you encounter any problems.; CUB
21 D - Positioning Contrary to loudspeakers, which have to be placed at a sufficient distance away from the walls and corners of the listening room, we recommend positioning Cub Evo subwoofer in a corner. By placing Cub Evo in a corner, the room resonances will be excited in a more linear and predic...
Page 22 - CUB EVO; Gebrauchsanweisung; spätere Bezugnahme aufzubewahren.; A - Technische Angaben; Verstärkern verbunden wird.
22 CUB EVO Gebrauchsanweisung Deutsch Um die Focal-JMlab Garantie zu aktivieren, müssen Sie das Produkt online registrieren. Gehen Sie dazu auf: www.focal.com/warranty Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt der hohen Wied...
Page 23 - in manchen Fällen mehrere Wochen dauern.; F - Garantiebedingungen; Vorschriften festgelegt.; G - Pflege und Instandhaltung; feuchten Mikrofasertuch.
23 CUB EVO Gebrauchsanweisung D - Positionierung Im Gegensatz zu herkömmlichen Lautsprechern, die in einem gewissen Abstand zu Wänden und Raumecken aufgestellt werden sollten, empfehlen wir Ihnen, die Cub Evo Bassbox in einer Ecke aufzustellen. Wenn man Cub Evo in der Ecke platziert, entwickeln sich...
Page 25 - Si sconsiglia di posizionarlo sul retro.; E - Periodo di rodaggio; In caso di problemi, rivolgersi al vostro rivenditore Focal.
25 CUB EVO Istruzioni per l'uso D - Posizionamento A differenza di un altoparlante acustico che deve essere abbastanza lontano dalle pareti e dagli angoli della stanza d'ascolto, si consiglia di posizionare il subwoofer Cub Evo in un angolo. Posizionando Cub Evo in un angolo, le risonanze della stan...
Page 26 - Manual de uso; para consultarlas posteriormente.
26 CUB EVO Manual de uso Para validación de la garantía Focal-JMlab, es necesario registrar el producto en línea: www.focal.com/warranty Español Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, l...
Page 27 - Se desaconseja colocarlo en la parte posterior.; E - Periodo de rodaje; En caso de problema, diríjase a su vendedor Focal.; G – Mantenimiento
27 CUB EVO Manual de uso Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y elementos de alta calidad, que pueden reciclarse y reutilizarse. Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, cuando llegan al final de su vida útil deben eliminarse por separado de ...
Page 28 - Subwoofer 21 cm: membrana de polipropileno.; C - Iniciar funcionamento
CUB EVO Manual de uso Para validação da garantia Focal-JMlab, é necessário registrar o produto online: www.focal.com/warranty Português Acabou de adquirir um produto Focal e agradecemos a sua preferência. Seja bem-vindo ao nosso universo, o da alta-fidelidade. Inovação, tradição, excelência e prazer...
Page 29 - compromisso possível.; E - Período de rodagem; Se ocorrerem problemas, entre em contato com o revendedor Focal.
29 CUB EVO Manual de uso Seu produto Focal-JMlab foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que os aparelhos elétricos e eletrônicos, quando atingem o fim de vida, devem ser tratados separadamente do lixo d...
Page 30 - Handleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi- universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten. Neem de instructies in deze handlei...
Page 31 - E - Proefdraai periode
31 CUB EVO Handleiding Uw Focal-JMlab product werd ontworpen en vervaardigd met materiaal en onderdelen van een hoge kwaliteit die gerecycled en hergebruikt kunnen worden. Dit symbool geeft aan dat de elektrische en elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van huishoudel...
Page 32 - Руководство по эксплуатации; Для подтверждения гарантии Focal-JMlab
32 Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените применимые нами технологии высокой точности. Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество и стремимся к тому, чтобы вы получили удовольствие от прослушивания. Наша единственная цель — добиться чистоты, дост...
Page 34 - 使 用 手 册
感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您 提供纯粹、保真且丰富的声音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指引,并妥善保存以备日后参考 。 A - 规格 21厘米低音炮:聚丙烯振膜。 D级放大器:实现高功率输出和优质乐音。 三相逆变器:优化低音炮/音箱耦合。 时控开启/关闭:自动切换放大器的启动和待机状态。 限幅电平:避免电平飽和,提供温和的保护。 立体声低电平信号输入端口:RCA输入。 RCA left(左)的LFE输入:直接单声道输入连接到家庭影院放大器的"subwoofer"(低音炮)输出端口。 M...
Page 37 - 사 용 설 명 서; Focal-JMlab의 보증을 받으시려면
37 Focal 제품을 구입해주셔서 감사합니다. Focal이 제공하는 하이파이의 세계에 오신 것을 환영합니다. 혁신과 전 통, 탁월성과 기쁨이 저희의 가치입니다. 저희의 유일한 목적은 순수하고 충실하며 풍부한 사운드를 제공하는 것 입니다. 제품의 모든 성능을 활용할 수 있도록 본 책자의 지침을 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관해 두실 것 을 권장합니다. A - 사양 서브우퍼 21 cm : 폴리프로필렌 멤브레인 앰프 클래스 D: 고출력 및 고품질 사운드. 위상 반전기: 서브우퍼 최적화 / 스피커 커플링. 자동 파워 온 / 오프:...
Page 38 - Cub Evo에 사용된 우퍼는 복잡한 기계적 요소들을 포함하고 있어 사용자 환경의 온도와 습도에 적응하
38 CUB EVO 사 용 설 명 서 이 Focal-JMlab 제품은 고품질 자재와 부품을 사용하여 설계 및 생산되었으며 자재와 부품은 재활용 및 재사용이 가능합니다. 이 기호는 수명이 다한 전기전자기기를 일반 쓰레기와 분리하여 현지 규정에 따라 폐기해야 함을 의미합니다. 현지법에 따라 본 장비를 분리배출하거나 재활용 센터에 가져다 주십시오. 환경보호에 동참하실 수 있습니다. D - 배치 청취 공간의 벽과 코너에서 반드시 충분히 떨어져 설치해야 하는 기타 음향 장치와는 달리 Cub Evo 서브우퍼는 구석 에 놓을 것을 권장합니다. ...
Page 39 - 取 扱 説 明 書
39 Focalのスピーカーをご購入いただきありがとうございます。原音に忠実なハイファイの世界へようこそ。Focal はイノベーション、最高峰の技術、伝統、サウンドの喜びを大切に、お客様へピュアで原音に近い、豊かな音を お楽しみいただけることを目指しています。この製品の性能をすべて活用するには、この冊子の説明をよくお読 みになり、それから後で参照するために冊子を大切に保管してください。 A - 仕様 21cm サブウーファー: POLYFLEX コーン D級アンプ:非常に高い出力と高音質 位相切り替え:サブウーファーとスピーカーの位相を最適化 オートスタンバイ: アンプを自動的にオン/オフ ソ...
Page 41 - م دختسمل ا ليل د
41 CUB EVO م دختسمل ا ليل د ، Focal-JMlab نم نامضلا ليعفتل :عقوم ىلع تنرتنلإا ربع جتنملا ليجست بجي www.focal.com/warranty ةيبرعلا نم يه ةعتملاو زايتملااو ةلاصلأاو راكتبلاا نإ .ةيلاعلا ةقدلا ملاع وهو ،انملاع يف كب اًبحرم .كلذ ىلع كركشن نحنو Focal تاجتنم نم جتنم وتلل تيرتشا دقل مث ،بيتكلا اذه يف ةدراو...
Page 42 - ليغشتلا ةيادب ةرتف - ـه; لخاد مدختسملا توصلا رّبكم دعُي
42 نم صلختلا بوجو ىلع زمرلا اذه ريشُي .اهمادختساو اهريودت ةداعإ نكمي ةدوجلا ةيلاع تانوكمو داوم مادختساب عن ُصو Focal-JMlab زاهج مم ُص وأ يدلبلا تايافنلا بكم ىلإ زاهجلا اذه نع غلابلإا ءاجرلا .ةيلزنملا تايافنلا نع لصفنم لكشب ةيحلاصلا ةيهتنم ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا ةزهجلأا نم .ةئيبلا ىلع ظافحلا يف مهاس...