Page 3 - Installation instructions
Page 6 - Contents; SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 EN Contents Important! SAVE THESE INSTRUCTIONS The models shown in this User Guide may not be available in all markets and are subject to change at any time. For current details about model and specification availability in your country, please visit our local website listed on the back cover or c...
Page 7 - Safety and warnings; Important safety precautions
5 EN Safety and warnings WARNING! Electrical Shock Hazard All electrical work must be done in accordance with local and/or national electrical codes as applicable. For safety, this product must be earthed. If you are unfamiliar with methods of installing electrical wiring, employ the services of a q...
Page 9 - Preparing to install; Preparing the wall canopy for installation; Ducting options
7 EN Preparing to install Please read this instruction manual carefully in order to obtain the best results from the use of the wall canopy. If you need any technical help or would like more information about our products, please do not hesitate to contact your local Fisher & Paykel retailer. Pr...
Page 10 - Operating your wall canopy; Soft touch button control panel
8 EN Operating your wall canopy Soft touch button control panel Light button On/Off (ref. A). Power button On/ Off (ref. B). Fan speed decrease button (ref. C). Display screen (ref. D). Indicates the fan speed setting. Fan speed increase button (ref. E). Max fan speed button (ref. F). The fan will a...
Page 11 - Cleaning and maintenance
9 EN Cleaning and maintenance Important! Never use abrasive or oil based cleaners Maintenance Before performing any cleaning or maintenance on your wall canopy, ensure that the power supply is switched OFF to the hood. The wall canopy should be cleaned regularly using a mild, liquid detergent to avo...
Page 12 - Manufacturer’s Warranty; This Warranty DOES NOT cover
10 EN Manufacturer’s Warranty You automatically receive a 2 year Manufacturer’s Warranty with the purchase of this Product covering parts and labour for servicing within the country of purchase. Fisher & Paykel undertakes to: Repair or, at its option, replace without cost to the owner either for...
Page 13 - Customer Care; Before you call for service or assistance...
11 EN Customer Care Before you call for service or assistance… Check the things you can do yourself.Refer to your User Guide and check: 1 Your appliance is correctly installed. 2 You are familiar with its normal operation. If after checking these points you still need assistance, please refer to you...
Page 14 - For the rest of the world...*; Product details
12 EN Customer Care For the rest of the world…* Call your Fisher & Paykel Retailer/Dealer from whom you purchased the product. They are trained to provide information on your appliance. If we can be of any further help, please contact us on: Phone: +64 9 273 0660 Fax: +64 9 273 0580 Email: inter...
Page 15 - Instrucciones para la instalación, mantenimiento y su uso; Campana extractora decorativa
13 ES Instrucciones para la instalación, mantenimiento y su uso Campana extractora decorativa Estimado cliente: Tenemos la certeza que la adquisición de nuestra campana extractora va a satisfacer lenamente sus necesidades; para ello le rogamos lea atentamente las instrucciones del manual, con lo cua...
Page 16 - Panel de mando de botón electrónico
14 ES Panel de mando de botón electrónico Este panel está situado en la parte frontal de la campana y comprende: Pulsador para la lámpara de iluminación (ref. A). Pulsador para el apagado / encendido del motor (ref. B). Pulsador para la reducción de la velocidad del motor (ref. C). Indicador de la v...
Page 17 - Medidas importantes de seguridad
15 ES Medidas importantes de seguridad Importante! ■ ■ No conectar la campana a una chimenea de humos, tuberías de aireación o conductos de aire caliente. Antes de conectar a las tuberías, consultar las ordenanzas municipales sobre salida de aires y pedir permiso a la persona responsable del edifici...
Page 18 - Mantenimiento; Limpieza; Aviso importante para campanas con lámparas halógenas
16 ES Mantenimiento Limpieza Siempre antes de efectuar cualquier operación asegurarse de que el cable de alimentación no esté conectado y que el inter-ruptor esté en posición de paro. Limpiar la parte externa con un detergente líquido no corrosivo y evitar el uso de productos de limpieza con abrasiv...
Page 19 - Einbauanleitung wartung und gebrauch; Dekorative abzugshaube; Elektroanschluss
17 DE Einbauanleitung wartung und gebrauch Dekorative abzugshaube Geehrte(r) Kunde(in), Wir sind überzeugt davon, dass Sie mit dem Kauf unserer Abzugshaube die richtige Wahl getroffen haben und Sie mit dem Gerät zufrieden sein werden. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu garantieren, ist e...
Page 20 - Bedienungsfeld zur regelung per knopfdruck
18 DE Bedienungsfeld zur regelung per knopfdruck Dieses Bedienungsfeld befindet sich auf der Vorderseite der Abzugshaube und umfasst: Schalter für Beleuchtungslampe (Ref. A). Ein- /Ausschaltknopf des Motors (Ref. B). Schalter für Geschwindigkeitsreduzierung des Motors (Ref. C). Geschwindigkeitsanzei...
Page 21 - Warn- und sicherheitshinweise
19 DE Warn- und sicherheitshinweise Wichtig! ■ ■ Die Abzugshaube darf nicht an einen Schornstein, an Entlüftungsrohre oder Leitungen mit warmer Luft angeschlossen werden. Vor dem Anschluss der Haube an Leitungen müssen die geltenden örtlichen Verordnungen über Luftabzüge ins Freie konsultiert und di...
Page 23 - Wartung; Reinigung; Wichtiger hinweis für abzugshauben mit halogenlampen
21 DE Wartung Reinigung Vor jeder Reinigungs- oder Wartungsoperation immer darauf achten, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und der Hauptschalter auf Position AUS steht. Das Äußere der Haube mit einem nicht ätzenden flüssigen Mittel reinigen und keine scheuernden Mittel verwenden. Auswechsel...
Page 24 - Herstellergarantie; Herstellerverpflichtung:
22 DE Herstellergarantie Mit dem Kauf dieses Geräts erhalten Sie automatisch eine für 2 Jahre gültige Herstellergarantie,die Ersatzteile und Service-Aufwand im Land, wo das Gerät erworben wurde, einschließt. Herstellerverpflichtung: Der Hersteller erklärt sich hiermit einverstanden, innerhalb von ZW...
Page 25 - Kundenservice; So erhalten Sie Hilfe und Rat
23 DE Kundenservice So erhalten Sie Hilfe und Rat Bevor Sie eine Serviceleistung in Anspruch nehmen, führen Sie bitte eine selbständige Kontrolle mit Hilfe Ihrer Bedienungsanleitung durch und kontrollieren dabei bitte, dass… Ihr Produkt ordnungsgemäß installiert ist. Sie sich mit der normalen Funkti...
Page 26 - Instructions pour l’installation, l’entretien et l’utilisation; Hotte d’extraction décorative
24 FR Instructions pour l’installation, l’entretien et l’utilisation Hotte d’extraction décorative Cher client: Nous avons la certitude que l’acquisition de notre hotte d’extraction satisfera pleinement vos besoins. Nous vous prions pour cela de lire attentivement les instructions du manuel afin d’o...
Page 27 - Pupitre de commande du bouton électronique
25 FR Pupitre de commande du bouton électronique Ce panneau est situé sur le devant de la hotte et comprend : Bouton pour la lampe d’illumination (réf. A). Bouton pour l’arrêt/la marche du moteur (réf. B). Bouton pour la réduction de la vitesse du moteur (réf. C). Indicateur de la vitesse du moteur ...
Page 28 - Consignes importantes de sécurité
26 FR Consignes importantes de sécurité Important! ■ ■ Ne raccordez pas l’évacuation de la hotte à un conduit de fumée, ni à des conduits d’aération ou d’air chaud. Avant de la raccorder au conduit, consultez les arrêtés municipaux sur les sorties d’air et demander l’autorisation à la personne respo...
Page 29 - Entretien; Nettoyage; Avis important pour les hottes ayant des lampes halogènes
27 FR Entretien Nettoyage Avant d’effectuer toute opération, assurez-vous toujours que le câble d’alimentation soit débranché et que l’interrupteur soit en position d’arrêt. Lavez la partie externe avec un détergent liquide non corrosif et n’utilisez pas de produit de nettoyage contenant des abrasif...
Page 30 - Garantie du fabricant; Le fabricant s’engage à:
28 FR Garantie du fabricant Vous bénéficiez automatiquement d’une garantie du fabricant de 2 ans à l’achat de cet appareil.Elle couvre les pièces et la main d’oeuvre pour l’entretien dans le pays d’achat. Le fabricant s’engage à: Effectuer la réparation, sans frais pour le propriétaire en ce qui con...
Page 31 - Assistance clientèle; Europe
29 FR Assistance clientèle Comment obtenir un service après-vente ? Avant de demander une intervention ou une assistance :Vérifiez les choses que vous pouvez faire vous-mêmes. Consultez votre Guide d’utilisation et vérifiez : Que votre appareil est correctement installé Que vous êtes familiarisés av...
Page 32 - Istruzioni per l’installazione, manutenzione e uso; Cappa aspirante decorativa; Connnessione elettrica
30 IT Istruzioni per l’installazione, manutenzione e uso Cappa aspirante decorativa Egregio Cliente, Abbiamo la certezza che l’acquisto della nostra cappa aspirante soddisferà pienamente le sue necessità; al riguardo La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni del manuale che Le permetteranno...
Page 33 - Pannello di comando del bottone elettronico
31 IT Pannello di comando del bottone elettronico Questo pannello è situato nella parte frontale della cappa e comprende: Pulsante per la lampada di illuminazione (rif. A). Pulsante per lo spegnimento / accensione del motore (rif. B). Pulsante per la riduzione della velocità del motore (rif. C). Ind...
Page 34 - Informazioni importanti sulla sicurezza
32 IT Informazioni importanti sulla sicurezza Importante! ■ ■ Non collegare la cappa ad un condotto di aspirazione dei fumi, tubi di aerazione o condotti di acqua calda. Prima di collegare i tubi, consultare le ordinanze municipale per la fuoriuscita d’aria e chiedere il permesso alla persona respon...
Page 35 - Manutenzione; Pulizia; Avviso importante per le campane con lampade alogene
33 IT Manutenzione Pulizia Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi sempre che il cavo di alimentazione non sia collegato e che l’interruttore si trovi sulla posizione di fermo. Pulire la parte esterna con un detergente liquido non corrosivo ed evitare l’uso di prodotti di pulizia che cont...
Page 36 - Garanzia del Produttore; Il fabbricante garantisce che:
34 IT Garanzia del Produttore L’utente riceve automaticamente una Garanzia limitata di 2 anni dal produttore che copre i componenti e la manodopera per gli interventi di assistenza nel paese dell’acquirente. Il fabbricante garantisce che: la riparazione del materiale e gli interventi di manodopera s...
Page 37 - Assistenza clienti; Come ottenere assistenza per il prodotto
35 IT Assistenza clienti Come ottenere assistenza per il prodotto Prima di chiamare l’assistenza:Eseguire tutte le verifiche raccomandate per risolvere il problema da soli. Consultare il Manuale dell’utente e verificare; che il vostro apparecchio sia installato correttamente di aver preso confidenza...
Page 38 - Aanwijzingen voor installatie, onderhoud en gebruik; Decoratieve afzuigkap; Elektrische aansluiting
36 NL Aanwijzingen voor installatie, onderhoud en gebruik Decoratieve afzuigkap Geacht klant, Wij zijn ervan overtuigd dat de aankoop van onze decoratieve afzuigkap volledig aan uw behoeften zal voldoen; daarom verzoeken wij u de richtlijnen van het handboek aandachtig te lezen, teneinde een optimum...
Page 39 - Schakelpaneel met elecktronische bedieningsknop
37 NL Schakelpaneel met elecktronische bedieningsknop Dit paneel bevindt zich aan de voorzijde van de afzuigkap en bevat: Drukknop belichtingslamp (ref. A). Drukknop om de motor aan / af te zetten (ref. B) Drukknop verlaging van de motorsnelheid (ref. C). Aanwijzer motorsnelheid (ref. D). Drukknop t...
Page 40 - Belangrijke veiligheidsinformatie
38 NL Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijk! ■ ■ De afzuigkap niet aansluiten op een rookschoorsteen, verluchtingsbuizen of warmeluchtleidingen. Vooraleer het apparaat op buizen aan te sluiten moet u de gemeentelijke richtlijnen betreffende luchtuitlaten raadplegen en de toelating vragen van ...
Page 41 - Onderhoud; Reiniging
39 NL Onderhoud Reiniging Vooraleer eender welke bewerking uit te voeren moet u er steeds voor zorgen dat de voedingskabel niet aangesloten is en de schakelaar op off staat. De buitenkant reinigen met een vloeibaar niet bijtend wasmiddel en het gebruik van reinigingsmiddelen met schurende elementen ...
Page 42 - Fabrieksgarantie; De fabrikant verbindt zich ertoe:
40 NL Fabrieksgarantie Bij de aankoop van dit product krijgt u automatisch een fabrieksgarantie van 2 jaar op onderdelen en werkuren in het land van aankoop. De fabrikant verbindt zich ertoe: Ieder onderdeel van het product, waarvan het serienummer op het product is vermeld, dat binnen de TWEE JAAR ...
Page 43 - Service; Hoe komt u aan service?
41 NL Service Hoe komt u aan service? Alvorens naar de telefoon te grijpen voor service of hulp:Ga na wat u zelf kunt doen. Raadpleeg uw gebruiksaanwijzing en controleer of… Uw apparaat correct is geïnstalleerd U vertrouwd bent met de normale bediening ervan U de checklist voor het oplossen van prob...
Page 44 - Elektrisk tilslutning; Installations- vedligeholdelses- og brugsvejledning
42 DA Dekorativ emhætte Kære kunde: Vi er overbeviste om, at De vil være ovenud tilfreds med købet af denne emhætte, og at den vil opfylde alle Deres behov; for at De kan opnå et optimalt resultat i bruget af Deres emhætte, bedes De venligst læse denne brugervejledning grundigt. Installations- vedli...
Page 45 - Betjeningspanel med elektrisk knap
43 DA Dette panel befinder sig på den forreste side af emhætten og består af: Trykknap til belysning, (Ref: A). Trykknap til tænd/sluk for motoren, (Ref: B). Trykknap til nedsættelse af motorens hastighed, (Ref: C). Indikator af motorhastigheden, (Ref: D). Trykknap til forøgelse af motorhastigheden,...
Page 46 - Vigtig sikkerhedsinformation
44 DA Vigtig sikkerhedsinformation Vigtigt! ■ ■ Emhætten må ikke tilsluttes en skorsten, udluftningsrør eller rør til varmluft. Før den tilsluttes rør, skal man søge oplysninger i kommunens bestemmelser vedr. luftudgange og bede om tilladelse af den ansvarlige for bygningen, i tilfælde af at det dre...
Page 47 - Vedligeholdelse; Rengøring; Vigtig meddelelse til emhætter med halogenpærer
45 DA Vedligeholdelse Rengøring Før emhætten rengøres, skal man sikre sig, at den er frakoblet strømmen, og at tænd/sluk knappen er i slukket position. Emhættens udvendige del rengøres med et flydende ikke opløsende rengøringsmiddel. Bruget af opløsende rengøringsmidler skal undgås. Udskiftning af p...
Page 48 - Producentens garanti; Forhandleren påtager sig at:
46 DA Producentens garanti Du får automatisk en 2-årig forhandlergaranti ved købet af dette produkt, der dækker dele ogarbejde ved servicearbejde i det land, hvor produktet er købt. Forhandleren påtager sig at: Reparere uden omkostning for ejeren enten for materiale eller arbejde, enhver del af prod...
Page 49 - Kundeservice; Sådan får du service
47 DA Kundeservice Sådan får du service Før du tilkalder en servicetekniker bør du:Kontrollere de ting, du selv kan gøre. Kig i brugsanvisningen og check at: Apparatet er korrekt installeret Du kender den normale betjening Du har læst Checkliste til fejlfinding Hvis du, efter at have kontrolleret di...
Page 50 - Sisustuksellinen liesituulettimen kupu; Sähköliitäntä
48 FI Sisustuksellinen liesituulettimen kupu Hyvä asiakas: Olemme vakuuttuneita siitä, että hankkimanne liesituulettimen kupu tulee vastaamaan täysin odotuksianne. Pyydämme, että tutustuisitte huolellisesti näihin käyttöohjeisiin saadaksenne tuotteesta parhaan mahdollisen hyödyn. Asennus-, huolto- j...
Page 51 - Elektronisella painikkeella varustettu ohjauspaneeli
49 FI Elektronisella painikkeella varustettu ohjauspaneeli Tämä ohjauspaneli sijaitsee kuvun etupuolella ja siihen sisältyy: Valaisimen painonappi (viite A). Moottorin sammutus / käynnistys -painonappi (viite B). Moottorin nopeuden hidastus -painonappi (viite C). Moottorin nopeusmittari (viite D). M...
Page 52 - Tärkeitä turvallisuusohjeita
50 FI Tärkeää! ■ ■ Kupua ei pidä asentaa takkaan, ilmastointiputkiin eikä lämpimän ilman putkiin. Ennen putkistoon asentamistaa täytyy selvittää kunnalliset määräykset koskien ilman poistoja ja pyytää rakennuksesta vastuussa olevan henkilön lupa. Varmistautukaa että tuuletus toimii asianmukaisesti s...
Page 53 - Huolto; Puhdistus; Halogeenilamppuja koskeva tärkeä huomautus
51 FI Huolto Puhdistus Aina ennen kaikkia toimenpiteitä varmistautukaa, ettei virranjohdin ole kytkettynä ja että katkaisin on asemassa OFF. Puhdistakaa kuvun ulkopinta syövyttämättömällä nestemäisellä pesuaineella ja välttäkää hankaavien pesuaineiden käyttöä. Lampun vaihto Ennen lampun vaihtoa varm...
Page 54 - Valmistajan takuu; Takuu ei kata seuraavia tapauksia:
52 FI Valmistajan takuu Ostaessasi tämän laitteen saat automaattisesti valmistajan myöntämän kahden vuoden takuun, joka kattaa osat ja huoltotyön ostomaassa. Valmistaja sitoutuu: korjaamaan ilman veloitusta työstä tai osista minkä tahansa tämän tuotteen osan, jonka sarjanumero näkyy tuotteessa ja jo...
Page 55 - Asiakaspalvelu; Huollon kutsuminen; Eurooppa
53 FI Asiakaspalvelu Huollon kutsuminen Ennen soittamista huoltoon tai palvelunumeroon:Tarkista asiat, jotka voit tehdä itse. Tarkista käyttöohjeen avulla seuraavat seikat: Laite on asianmukaisesti asennettu. Osaat käyttää laitetta oikein. Olet lukenut käyttöohjeen ongelmanratkaisuluettelon. Kun ole...
Page 56 - Instruktioner för installation av fläkten; Dekorativ köksfläkt; Elektrisk anslutning
54 SV Instruktioner för installation av fläkten Dekorativ köksfläkt Bästa kund: Vi är övertygade om att inköpet av vår köksfläkt kommer att tillfredsställa dina behov helt och hållet; därför bör du noga läsa instruktionerna i bruksanvisningen, så att du når fram till bästa möjliga resultat när du an...
Page 57 - Instrumentpanel med elektrokisk knapp
55 SV Den här panelen finns på fläktens främre del och består av: Strömbrytare till belysning (ref. A). En strömbrytare för start / avstängning av motorn (ref. B). En strömbrytare för att sänka motorns hastighet (ref. C). Hastighetsmätare för motorn (ref. D). Knapp för att öka motorns hastighet (ref...
Page 58 - Viktig säkerhetsinformation
56 SV Viktig säkerhetsinformation Viktigt! ■ ■ Anslut inte fläkten till skorsten, luftkonditionerigssystem eller varmluftstrummor. Innan den kopplas till lufttrumman, var god ta reda på gällande kommunala förordningar angående luftutsläpp och begär tillstånd hos den fastighetsansvarige. Försäkra dig...
Page 59 - Underhåll; Rengöring; Viktig information angående köksfläktar med halogena lampor
57 SV Underhåll Rengöring Före varje typ av åtgärd, bör du försäkra dig om att nätkabeln inte är inkopplad och att strömbrytaren är frånslagen. Rengör den yttre delen med icke korrosivt flytande rengöringsmedel och använd aldrig slipande rengöringsprodukter. Utbyte av lampan Innan du byter ut lampan...
Page 60 - Tillverkarens garanti; Tillverkaren förbinder sig att:
58 SV Tillverkarens garanti Du får automatiskt av tillverkaren en garanti på 2 år i och med inköpet av denna produkt, vilket täcker reservdelar och arbete vid service inom det land du köpt produkten. Tillverkaren förbinder sig att: Utan kostnad för ägaren för varken material eller arbete reparera pr...
Page 61 - Kundtjänst; Hur du erhåller service
59 SV Kundtjänst Hur du erhåller service Innan du ringer efter service eller hjälp:Kontrollera de saker du kan göra själv. Se din användarmanual och kontrollera att: Din apparat har installerats på rätt sätt. Du har bekantat dig med den normala driftsfunktionen. Du har läst listan över problemlösnin...
Page 62 - Installasjonsinstrukser. Vedlikehold og bruk; Dekorativ avtrekkshette; Elektrisk tilkobling
60 NO Installasjonsinstrukser. Vedlikehold og bruk Dekorativ avtrekkshette Kjære kunde: Vi er overbevist om at du vil bli meget fornøyd med din nye avtrekkshette. Ønsker du å få maksimalt utbytte av den, må du lese instruksene i manualen nøye. Installasjonsinstrukser. Vedlikehold og bruk Generelle r...
Page 63 - Betjeningspanel med elektroniske knapper
61 NO Dette panelet er plassert på avtrekkshettens forside og har: Trykknapp belysningslampe (Ref. A). Trykknapp Av/På motor (Ref. B). Trykknapp for lavere motorhastighet (Ref. C). Hastighetsmåler motor (Ref. D). Trykknapp for høyere motorhastighet (Ref. E). Trykknapp for direkte aktivering av motor...
Page 64 - Viktig sikkerhetsinformasjon
62 NO Viktig sikkerhetsinformasjon Viktig! ■ ■ Avtrekkshetten må ikke tilkobles røykpiper, ventilasjonsrør eller varmluftskanaler. Før den monteres bør man konsultere gjeldende kommunale forskrifter angående krav til luftutslipp. Sørg for at det er tilstrekkelig ventilasjon i rommet. ■ ■ Ved steking...
Page 65 - Vedlikehold; Rengjøring; Viktig for avtrekkshetter med halogenlamper
63 NO Vedlikehold Rengjøring Før ethvert inngrep på avtrekkshetten må man slå av apparatet og trekke ut strømledningen. Rengjør hetten på utsiden med et flytende ikke etsende vaskemiddel. Unngå bruk av rengjøringsprodukter med slipende stoffer. Bytting av lampen Sjekk at avtrekkshetten er slått av f...
Page 66 - Produsentgaranti; Produsenten vil sørge for at:
64 NO Produsentgaranti Dette apparatet har 2 års garanti som dekker deler og arbeid ved reparasjoner i det landet hvorapparatet er kjøpt. Produsenten vil sørge for at: Apparatet repareres uten kostnader for eieren, verken for materialer eller arbeid ved reparasjon på noen av produktets deler, hvis s...
Page 67 - Tilkalling av service
65 NO Kundeservice Tilkalling av service Før du tar kontakt for service eller assistanse:Undersøk om du eventuelt kan rette feilen selv. Slå opp i bruksanvisningen og kontroller følgende: At apparatet er riktig installert At du er fortrolig med hva som er normal drift At du har lest sjekklisten for ...
Page 68 - Οδηγιες για τοποθετηση, συντηρηση χρηση; Απορροφητηρας
66 EL Οδηγιες για τοποθετηση, συντηρηση χρηση Απορροφητηρας Αγαπητέ πελάτη, Είμαστε σίγουροι πως η αγορά του απορροφητήρα μας θα ικανοποιήσει απόλυτα τις ανάγκες σας. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτού του φυλλαδίου, προκειμένου να πετύχετε τα ιδανικά αποτελέσματα από τη χρήση του απορρο...
Page 69 - Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου
67 EL Αυτός ο πίνακας ελέγχου τοποθετείται εμπρός από τον απορροφητήρα και περιλαμβάνει: Κουμπί για τον φωτισμό (αναφορά A). Κουμπί λειτουργίας του μοτέρ (ανοικτό - κλειστό) (αναφορά B). Κουμπί για μείωση της ταχύτητας του μοτέρ (αναφορά C). Ένδειξη ταχύτητας μοτέρ (αναφορά D). Κουμπί αύξησης της τα...
Page 70 - Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
68 EL Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Προσοχη! ■ ■ Μην συνδέετε τον απορροφητήρα με καπνοδόχους, σωλήνες εξαερισμού ή σωληνώσεις ζεστού αέρα. Πριν συνδέσετε με σωλήνες συμβουλευτείτε τις δημοτικές ρυθμίσεις για εξερχόμενα αέρια και πάρτε άδεια από τον υπεύθυνο κατασκευών. Σιγουρευτείτε ότι υπάρχει επαρ...
Page 71 - Συντηρηση; Καθαρισμός; Σημαντικη προειδοποιηση για απορροφητηρες με λαμπες αλογονου
69 EL Συντηρηση Καθαρισμός Πριν από κάθε ενέργεια καθαρισμού βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό καλώδιο έχει αποσυνδεθεί και ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF. Καθαρίστε το εξωτερικό του απορροφητήρα με ένα μη διαβρωτικό υγρό απορρυπαντικό και αποφύγετε τη χρήση των στιλβωτικών καθαριστικών προϊόντων...
Page 72 - Εγγύηση κατασκευαστή; Ο κατασκευαστής αναλαμβάνει να:
70 EL Εγγύηση κατασκευαστή Με την αγορά του ψυγείου έχετε 2 χρόνια εγγύηση από τον κατασκευαστή, η οποία καλύπτει ανταλλακτικά και εργασία για επισκευή εντός της χώρας στην οποία έγινε η αγορά. Ο κατασκευαστής αναλαμβάνει να: Επισκευάσει χωρίς δαπάνη του κατόχου, για υλικά ή εργασία, οποιοδήποτε τμή...
Page 73 - Εξυπηρέτηση πελατών; Πώς να καλέσετε το σέρβις
71 EL Εξυπηρέτηση πελατών Πώς να καλέσετε το σέρβις Πριν καλέσετε το σέρβις ή τεχνικό:Δείτε τι μπορείτε να κάνετε μόνοι σας. Συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης και ελέγξτε: Αν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σωστά Αν γνωρίζετε καλά την κανονική χρήση της συσκευής Αν μπορείτε να βρείτε το πρόβλημα στην ...
Page 74 - Üzembehelyezési, karbantartási és használati útmutató; Dekoratív konyhai szagelszívók
72 IL Üzembehelyezési, karbantartási és használati útmutató Dekoratív konyhai szagelszívók Tisztelt Vásárló: Meg vagyunk győződve arról, hogy az Ön által vásárolt konyhai szagelszívó mIndenben meg fog felelni az igényeinek. Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, a legtökéletesebb ...
Page 75 - Elektromos kapcsolótábla
73 IL Ez a kapcsolótábla az elszívó elején található és magában foglalja: Világítás kapcsoló (A jel ) Ki / Bekapcsolás ( motor ) (B jel ) Motor sebességcsökkentő gomb (C jel ) Motor fokozatkijelző (D jel ) Motor sebességnövelő gomb (E jel ) A motor TURBO fokozatát aktiváló gomb (F jel ) A motor időb...
Page 76 - Fontos
74 IL Fontos Fontos! ■ ■ Ne csatlakoztassa az elszívót kéménybe, ventilátor légcsatornába ill. meleg levegő keringtetésére szolgáló légcsatornába. Bármilyen bekötés előtt tanácskozzon a helyi kéményseprővállalt felelős személyével, ill. kérje az épület üzemeltetőjének engedélyét.. Győzödjön meg arró...
Page 77 - Karbantartás; Tisztítás
75 IL Karbantartás Tisztítás Bármilyen művelet megketdése előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozó zsinór ki van húzva az aljzatból és a fokozatkapcsoló a kikapcsolás állásban van. A készülék külsejének tisztításához használjon enyhe, folyékony mosószert és kerülje a dörzsanyagot tartal...